<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0149p.stoa002.opp-lat1"><l n="31">nil mutare potes, quod primis coepimus annis.  </l><l n="32">uirtute id cum lege data mihi uincere certum est.  </l><l n="33">quid nunc, saeue, iubes ? natis quid, dure, minaris?  </l><l n="34">hoc solo poteris matrem turbare dolore.  </l><l n="35">est mihi namque deus spes; est mihi cura meorum,  </l><l n="36">per quam spero equidem te nullum uincere posse.  </l><l n="37">caeli, quaeso. faue numen, quia iusta rogamus."  </l><l n="38">rex furit Antiochus, turbatus corda tumultu  </l><l n="39">concutit et saeuos testatur lumine uultus,  </l><l n="40">miraturque diu, possit quod femina tantum.  </l><l n="41">Pare, age, miles!" ait; "regi quoque pare, minister;  </l><l n="42">uos famuli parete mihi! date digna furenti  </l><l n="43">femineo tormenta malo; seruire furentem  </l><l n="44">femina me cogit: quod plus est, femina uincit  </l><l n="45">regis iussa sui! sed non inpune locuta est: </l><note rend="script" type="footnote"> 20 inprubal <hi rend="italic">C</hi> pertes <hi rend="italic">P</hi> 21 ratione meum: m <hi rend="italic">ell. itt rus. P</hi> satiabo/ <lb/>
            22 suatullit <hi rend="italic">C</hi> aspesit (0 23 loquta <hi rend="italic">P</hi> 24 ga/zas (z <hi rend="italic">ante</hi> z <hi rend="italic">eraso) P</hi> <lb/>
            r <lb/>
            tiranne <hi rend="italic">L</hi> 27 t mpore <hi rend="italic">P</hi> 28 non <hi rend="italic">CP</hi> nam <hi rend="italic">Lf</hi> lubricaj lubscit <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            30 uerbera <hi rend="italic">C P pr. m. in marg.,</hi> uulnera <hi rend="italic">PLf</hi> 31 potes <hi rend="italic">Pf</hi> potest <hi rend="italic">CL</hi> <lb/>
            annis <hi rend="italic">ex</hi> armis <hi rend="italic">ut uid. P</hi> 32 mihi] ni <hi rend="italic">L</hi> 33 quid <hi rend="italic">post</hi> natis] quod <hi rend="italic">CB</hi> <lb/>
            n <lb/>
            dire <hi rend="italic">L</hi> 35 .. pes <hi rend="italic">B</hi> 36 tep ullum (n <hi rend="italic">rec. RS.) P</hi> 37 quaeso] tu <hi rend="italic">I</hi> <lb/>
            O <lb/>
            nufli <hi rend="italic">L</hi> quia] id quia / 38 antiocus <hi rend="italic">L</hi> 39 Kon tulit <hi rend="italic">/</hi> 41 parea <lb/>
            gemiles <hi rend="italic">P</hi> 42 furenti : i e.r e <hi rend="italic">pr. P</hi> 43 seruire] secure <hi rend="italic">L</hi> sacuire <hi rend="italic">/</hi> <lb/>
            45 iura <hi rend="italic">L</hi> suis et <hi rend="italic">C</hi> inpune] <hi rend="italic">C</hi>.. </note><note type="footnote"> XXIII. Cypr. poet. </note><note type="footnote"> 16 </note><lb n="45"/><pb n="242"/><l n="46">membratim perdam septem quot perfida natos  </l><l n="47">intra se retinet: quorum qui primus habetur,  </l><l n="48">hic primus pereat; perdas sic ordine cunctos,  </l><l n="49">cratibus inpositos subiectis urere flammis  </l><l n="50">cernat ut ipsa suos mater nunc aspera natos.  </l><l n="51">poena autem manet haec; celeres decet esse ministros." </l><l n="52"><milestone unit="para"/>Interea fecunda parens iam crine soluto  </l><l n="53">stabat et, hortanti similis, iam pectore nudo  </l><l n="54">ubera protendens, natorum alimenta suorum,  </l><l n="55">non confusa aperit, natumque ut uidit ad ignem  </l><l n="56">constantique gradu fortem procedere, dixit:  </l><l n="57">Tu mea progenies, tu primus respice matrem.  </l><l n="58">tu certe meus es: nunc nostri, nate, memento!  </l><l n="59">te primum peperi, tu nunc imitare parentem:  </l><l n="60">sume meos mores et regem uince tacendo.  </l></div></body></text></TEI>