<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0104p.stoa008.opp-lat1"><div n="1" subtype="section" type="textpart"><p> * Probatio capitulorum quae in scripturis deificis continentur. <lb/>
            quae in uetere testamento figuraliter scripta sunt, per nouo testamento <lb/>
            spiritaliter intellegenda sunt, quae per Christum in ueritate <lb/>
            adinpleta sunt. nobis enim per Iesum Christum spiritalis intellectus <lb n="5"/>
            datus est ipso iesu: nobis quidem datum est intellegere <lb/>
            sacramenta, Dei, aliis autem in similitudinibus,

<note type="footnote">16 Marc. 4, 11. </note>

<note type="footnote"> 1 continuis <hi rend="italic">om. Q</hi> aleam <hi rend="italic">D</hi> nocibus <hi rend="italic">QT</hi> 2 inmortale<lb/>
             <hi rend="italic">QT</hi> 4 inimici <hi rend="italic">om</hi>. Q 5 abige <hi rend="italic">QTv</hi> 7 et] te <hi rend="italic">QT</hi> <lb/>
            operum tuorum <hi rend="italic">D,</hi> rerum tuarum <hi rend="italic">QTv</hi> 8 sit] si <hi rend="italic">T</hi> euangeliis <lb/>
            <hi rend="italic">MlQlT,</hi> euangelii <hi rend="italic">M\'Qlx</hi> 9 extende <hi rend="italic">Qv</hi> — Eiplicit de aleatoribus <lb/>
            <hi rend="italic">D,</hi> Aduersus aleatores explicit Q, Epistula Cypriani ad aleatores explicit <lb/>
            <hi rend="italic">T</hi>. — <lb/>
            Incipit de duobtis montibus <hi rend="italic">MT,</hi> de duobus montibus de monte <lb/>
            Syna et Syon aduersus Iudeos p. - 12 <hi rend="italic">initium huius</hi> libri <hi rend="italic">mutilum esse<lb/>
             uidetur</hi> 13 ueteri uv per nonum teetamentum <hi rend="italic">ftv</hi> - 14 spualiter<lb/>
             u <hi rend="italic">ut solet</hi> christo <hi rend="italic">T</hi> 17 similitudine. <hi rend="italic">M</hi> m <hi rend="italic">eras</hi>. </note> <lb/>
             
<pb n="105"/>
            inuenimus in euangelio cata Iohannem scriptum: lex* per Moysen <lb/>
            data est, gratia et ueritas per Iesum Christum <lb/>
            facta est. quae lex Moysi in monte Sina data est. uerum iterum <lb/>
            inuenimus scriptum: de Sion enim exiet lex, et uerbum <lb/>
            Domini ab Hierusalem. quatenus hoc intellegere debemus? <lb n="5"/>
            utrum Sina mons ubi a Deo Moysi lex data est et Sion mons unde lex <lb/>
            exiuit an unum sint an uero alter sit Sina mons et alter sit Sion <lb/>
            mons. inuenimus enim haec nomina duorum montium esse Hebreice: <lb/>
            uero Latina interpretatio nominum differet ab inuicem ostendens <lb/>
            aliud esse Sina montem et aliud montem Sion. <lb n="10"/>
            
</p></div><div n="2" subtype="section" type="textpart"><p rend="script">Haec est interpretatio de Hebreica lingua in Latinam. Sina mons  <lb/>
            interpretat aeterna temptatio et odium: aeque et Sion interpretat <lb/>
            \'temptatio exacerbationis et speculatio.) uides ergo in Hebreica <lb/>
            interpretatione non sibi similare, sed neque esse unum montem, sed <lb/>
            potius duo inuicem a se differentes gratia et honore. praeterea cum dicat <lb n="15"/>
            Dauid propheta in psalmo primo: ego autem constitutus sam <lb/>
            rex ab eo super Sion montem sanctum eius adnuntians <lb/>
            imperium eius. ecce quatenus montem Sion sanctum designat. <lb/>
            unde manifestum est montem Sion esse caelestem et spiritalem et <lb/>
            Sina esse terrenum. nihil enim potest quod in terra est esse sanctum, <lb n="20"/>
            cum totus mundus facta mala a diabolo sit maculatus, dicente <lb/>
            Iesu: odit me saeculum quia et ego illum, quia mala

<note type="footnote"> 1 Io. 1, 17. 4 Es. 2, 3. 16 Pa. 2, 6. 22 Io. 7, 7. </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 iohaanem <hi rend="italic">super</hi> sanguinem <hi rend="italic">T m. 2</hi> 2 christmn <hi rend="italic">om. Tp</hi> <lb/>
            3 iina] syria u <hi rend="italic">4 enim om. T exiuit T 5 ab] de T</hi> <lb/>
            debeamns M* 6 atrum] <hi rend="italic">nt T</hi> dno ft 7 exibit (t<lb/>
             aa unum <hi rend="italic">MT,</hi> unum pv alter s. s. m. et om. <hi rend="italic">M</hi> 8 hebreice <lb/>
            <hi rend="italic">MT semper,</hi> hebraice uv 9 uero <hi rend="italic">MT,</hi> nerum <foreign xml:lang="grc">μ</foreign>v; <hi rend="italic">cf. p. 106, 21</hi> <lb/>
            differet <hi rend="italic">acripsi</hi> (i. <hi rend="italic">e</hi>. diacernet), different <hi rend="italic">Tfi,</hi> differentium <hi rend="italic">Mv</hi> ostendit<lb/>
             c 10 monte <hi rend="italic">bts T</hi> 11 latina <hi rend="italic">MT</hi> 12 interpretat <hi rend="italic">T</hi> <lb/>
            (i. e. aignificat), interpretatur <hi rend="italic">Muv; cf. p. 110,10</hi> temptatio aeterna <lb/>
            <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Μμ</foreign>v</hi> interpretatur <hi rend="italic">Mfiv</hi> 13 exacernationi <hi rend="italic">T</hi> 14 non <lb/>
            sibi <hi rend="italic">ex</hi> mons ibi <hi rend="italic">M</hi> similares <hi rend="italic">T</hi> 15 <hi rend="italic">duos v</hi> gratiam <lb/>
            tt honorem <hi rend="italic">M</hi> propterea <hi rend="italic">T</hi> 16 primo <hi rend="italic">MT,</hi> secundo <hi rend="italic">pv</hi> <lb/>
            18 quatinns <hi rend="italic">M saepius</hi> 19 caelestem esse <hi rend="italic">v</hi> 20 montem <lb/>
            sina e 21 per facta <hi rend="italic">u; cf. p. 111, 22</hi> mala facta habeat et n <lb/>
            22 iesum <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Τμ</foreign>1</hi> quia et ego] et ego odi b illud <foreign xml:lang="grc">μ</foreign>2v mala<lb/>
             facta sunt illine <hi rend="italic">T,</hi> facta illius sunt mala v </note> <lb/>
             
<pb n="106"/>
            facta sunt facta illius. ex qua re quicquid est in hoc saeculo <lb/>
            terreno sanctum esse non potest.,
</p></div><div n="3" subtype="section" type="textpart"><p> Sion autem montem ex prophetico dicto constat esse sanctum et <lb/>
            spiritalem, in quo monte spiritus sanctus filius Dei rex constitutus <lb/>
            est, adnuntians uoluntatem et imperium Dei patris sui: et Sina montem<lb n="5"/>
            esse terrenum in arida terra constitutum, qui est in Syria Palaestina, <lb/>
            ubi est terra Iudaea, ubi est et ciuitas illa interfectrix prophetarum, <lb/>
            ante cuius portas Christus a Iudaeis crucifixus est in horto, <lb/>
            quae ciuitas dicitur Hierusalem per Esaiam prophetam spiritali uerbo <lb/>
            execrata et derelicta, nec inmerito. et Deus ex eodem monte Sina<lb n="10"/>
            terreno per Moysen adhuc in carne terrena primi hominis positum <lb/>
            populo Iudaeorum terreno et carnali legem dedit. a Deo accepit illis <lb/>
            tradendam, digitis sacris scriptam in duabus tabulis lapideis, licet <lb/>
            digitis sacris tamen digitis in figura carnis, quasi populo carnali et <lb/>
            durissimo sicut fuerunt tabulae lapideae durissimae, in quibus tabulis <lb n="15"/>
            legem acceperunt. ideo in duabus: significans ex unitate populi diuidi <lb/>
            duas partes, partem quae saluatur et partem incredulam quae perit <lb/>
            dicente angelo ad Rebeccam uxorem Isaac: duae gentes in <lb/>
            utero tuo sunt et duo populi de uentre tuo diuidentur <lb/>
            et populus populum superabit et maior seruiet minori. <lb n="20"/>
            uero Rebecca figuram portat ecclesiae, sicut Isaac uir eius <lb/>
            typum in se portabat Christi. ergo cum dicit duae gentes in

<note type="footnote"> 9 cf. Es. 3, 26. 18 Gcn. 25, 23. </note>

<note type="footnote"> 1 est om. p 2 quod sanctum <hi rend="italic">T</hi> 8 prophetico] profecto Tfi1 <lb/>
            dictum ft1 4 montem <hi rend="italic">M</hi> spiritus sanctus <hi rend="italic">M1<foreign xml:lang="grc">Τμ</foreign>,</hi> a spiritu <lb/>
            sancto <hi rend="italic">M2v</hi> 5 dei <hi rend="italic">M,</hi> dei et <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Τμ</foreign>; fort</hi>. dei id est 6 terrenum <lb/>
            esse v syriam palaestinam <hi rend="italic">MlT</hi> 7 iudaea ubi] iudaoa ibi <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Τμ</foreign>1</hi> <lb/>
            8 portam 17 a om. <hi rend="italic">Tv</hi> 9 eseiam <hi rend="italic">M,</hi> isaiam p. spiritali <lb/>
            nerbo <hi rend="italic">Tp,</hi> Bpiritaliter uero <hi rend="italic">Mv</hi> 10 quia et deus v 12 dedit <lb/>
            <hi rend="italic">om. MTv</hi> a deo] quia et adeo p. legem a deo accepit <hi rend="italic">non<lb/>
             distinguit</hi> v accipit <hi rend="italic">T</hi> 13 scripta <hi rend="italic">T</hi> 14 digiti in <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            15 tabulis] talis <hi rend="italic">T</hi> 16 significans ex] quia significaret <hi rend="italic">v</hi> unitatem <lb/>
            <hi rend="italic">MT</hi> diuidi duas p1 in <hi rend="italic">marg.,</hi> diuidduas <hi rend="italic">T,</hi> diuidnas p1, de<lb/>
             duae <hi rend="italic">M</hi> (as <hi rend="italic">in</hi> abus <hi rend="italic">corr. m</hi>. 2), diuidi in duas v 17 partibus <hi rend="italic">M\'l</hi> <lb/>
            partem incredula <hi rend="italic">T,</hi> pars incredula <hi rend="italic">M</hi> periit p 18 dicentem <lb/>
            <hi rend="italic">MlT</hi> angelum <hi rend="italic">Ml</hi> 19 deuidentur <hi rend="italic">T</hi> 20 supcrauit <hi rend="italic">T</hi> <lb/>
            21 uero <hi rend="italic">T,</hi> uerum <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Μμ</foreign>v, cf. p. 105, 9</hi> portat] portabat <hi rend="italic">fiv</hi> <lb/>
            sicuti p. </note> <lb/>
             
<pb n="107"/>
            utero tuo sunt. quia et de gentibus duas partes futuras designabat, <lb/>
            partem idololatrem perditam et partem credulam uiuentem per <lb/>
            fidem, hanc unam partem gentium designat in utero ecclesiae permanere <lb/>
            generationem in aeternum in figura Rebeccae, et partem <lb/>
            populi infidelium Iudaeorum a uentre tunc Rebeccae diuidi et separari <lb n="5"/>
            a natiuitate ecclesiae. haec fuit praefiguratio in Geneseos per angelo <lb/>
            spiritaliter adnuntiata. haec uero nomina eorum montium talem <lb/>
            habent interpretationem in lingua Latina, demonstrans ueritatem,, qui <lb/>
            sint hi duo montes Sina uel nunc Sion: quod quidem post paulum <lb/>
            dicturi sumus. ita enim hanc ueritatis interpretationem probauimus de <lb n="10"/>
            principio generis humani uenientem. ita enim Deus omnipotens ab <lb/>
            initio mundi et deinceps omni homini nascent * • de tempus et factum <lb/>
            nomina a parentibus suis accipiebant: non quidem ex se, sed a Deo <lb/>
            mente inpellebantur, qui antequam fiant praescius est futurorum, <lb/>
            quales post crementum aetatis suae futuri essent, posteriore tempore <lb n="15"/>
            uegeti in nominibus Hebreicis designati habentur, quid singulis futurum <lb/>
            esset, interpretatio nominum designabat ueritatem: sicuti tunc <lb/>
            temporis in Patriarchis conpletum est, secundum primi hominis carnem <lb/>
            a terrae limo esse. ex ipso protoplasto probamus ueritatem. 
</p></div><div n="4" subtype="section" type="textpart"><p rend="script">Nomen accepit a Deo. Hebreicum Adam in Latino interpretat terra  <lb n="20"/>
            caro facta, eo quod ex quattuor cardinibus orbis terrarum pugno

<note rend="script" type="footnote"> 1 duae in duo <hi rend="italic">corr. M*</hi> designabat futuras <hi rend="italic">T</hi> 2 idolatrem <hi rend="italic">MTp</hi> <lb/>
            et partem om. <hi rend="italic">T</hi> incredulam <hi rend="italic">T</hi> uidentem <hi rend="italic">MT</hi> 4 in <lb/>
            generationem aeternam v 5 infideli <hi rend="italic">MT,</hi> infidelis u a uentre <lb/>
            <hi rend="italic">om. M</hi> tunc <hi rend="italic">om. (i, * T</hi> (t <hi rend="italic">eras.)</hi> 6 natiuitatem <hi rend="italic">T</hi> geneseos<lb/>
             <hi rend="italic">Tp.,</hi> genesi <hi rend="italic">Mv</hi> angelos <hi rend="italic">M2<foreign xml:lang="grc">μ</foreign>,</hi> angelum v 7 eorum <hi rend="italic">om. v</hi> <lb/>
            8 ut demonstret v ueritatem <hi rend="italic">M s</hi>. I. <hi rend="italic">m. 2</hi> 9 hii <hi rend="italic">M</hi> nunc <lb/>
            om. v paululum <hi rend="italic">v</hi> 10 probabimus (i, priuabimus <hi rend="italic">T</hi> 11 enim <lb/>
            deas omps (omnes <hi rend="italic">M) MTu, om. v</hi> 12 et inceps <hi rend="italic">T</hi> omnes homines <lb/>
            nascentes v; <hi rend="italic">lactmam indicaui</hi> de tempore pv facto <hi rend="italic">(iv</hi> <lb/>
            14 impolebantur <hi rend="italic">Tl,</hi> inpulebantur <hi rend="italic">MT1,</hi> compellebantur <hi rend="italic">(i</hi> fiant] <lb/>
            fiant quae dum <hi rend="italic">MT</hi> 15 ut quales <hi rend="italic">v</hi> posteriori <hi rend="italic">Mv</hi> <lb/>
            16 uegeti <hi rend="italic">MlTu,</hi> uegeta <hi rend="italic">M1,</hi> uerbis et <hi rend="italic">v</hi> in <hi rend="italic">om. v</hi> designati <lb/>
            habentur (i, designarentur <hi rend="italic">MTv</hi> et quid v, qui in <hi rend="italic">T</hi> 17 designat <lb/>
            <hi rend="italic">M,</hi> designaret v sicuti tunc] si tantum <hi rend="italic">Tfi1</hi> 18 carne <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            19 e] ae <hi rend="italic">M,</hi> de v terra e limo <hi rend="italic">M</hi> protoplausto <hi rend="italic">M</hi> . 20 accipit <lb/>
            <hi rend="italic">T</hi> deo] deo adam <hi rend="italic">v</hi> interpretatur <hi rend="italic">Mfiv</hi> terram <hi rend="italic">Ml</hi> <lb/>
            12 caro <hi rend="italic">corr. in</hi> in carnem <hi rend="italic">M</hi> terrae <hi rend="italic">ex</hi> terram <hi rend="italic">M</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="108"/>
            conprehendit, meat scriptum est: palmo mensus sum caelum <lb/>
            et pugno conprehendi terram et confinxi hominem ex <lb/>
            omni limo terrae: ad imaginem Dei feci illum. oportuit <lb/>
            illum ex his quattuor cardinibus orbis terrae nomen in se portare <lb/>
            Adam: inuenimus in scripturis, per singulos cardines orbis terrae<lb n="5"/>
            esse a conditore mundi quattuor stellas constitutas in singulis cardinibus. <lb/>
            prima stella orientalis dicitur anatole, secunda occidentalis dysis, <lb/>
            tertia stella aquilonis arctus, quarta stella meridiana dicitur mesembrion. <lb/>
            ex nominibus stellarum numero quattuor de singulis stellarum <lb/>
            nominibus tolle singulas litteras principales, de stella anatole <hi rend="italic">a,</hi> de<lb n="10"/>
            stella dysis <sic>fi</sic>, de stella arctos <hi rend="italic">a,</hi> de stella mesembrion <sic>fi</sic>: in his <lb/>
            quattuor litteris cardinalibus habes nomen <hi rend="italic"><sic>adap</sic></hi>. nam et in numero <lb/>
            certo per quattuor litteras Graecas nomen designatur <hi rend="italic"><sic>alllp</sic>:</hi> ita <lb/>
            <hi rend="italic">a fita d <sic>xlaaaQa</sic> a <sic>fxla</sic> <sic>fi</sic> <foreign xml:lang="grc">τεϭϭαϱϰοντα</foreign></hi> faciet numerum XLV]. <lb/>
            hic numerus XLVI passionem carnis Adae designat, quam Adae<lb n="15"/>
            carnem in se figuralem Christus portauit et eam in ligno suspendit. <lb/>
            quae caro dominica a Deo patre Iesu uocita est: spiritus sanctus qui <lb/>
            de caelo descendit Christus, id est unctus Dei uiui Deo uocitus est, <lb/>
            spiritus carni mixtus Iesus Christus. hic ergo numerus quadragesimus <lb/>
            sextus passionem declarat, eo quod sexto millesimo anno hora sexta<lb n="20"/>
            passus, resurgens a mortuis quadragesimo die in caelis ascendit: uel

<note type="footnote"> 1 Ea. 40, 12. </note>

<note type="footnote"> 1 Bum <hi rend="italic">T,</hi> est <hi rend="italic">Mp</hi>. caelos <hi rend="italic">(t</hi> 2 conprehendit <hi rend="italic">M/t</hi> confixi<lb/>
             <hi rend="italic">T,</hi> finxit <hi rend="italic">Mfi</hi> 3 fecit <hi rend="italic">MTfi</hi> 4 in se] ipse <hi rend="italic">MT</hi> 5 cardinibus<lb/>
             <hi rend="italic">M; cf. p. 107, 6</hi> 7 anatholae <hi rend="italic">M</hi> 8 artns <hi rend="italic">MlT<lb/>
             <foreign xml:lang="grc">μεϭημβϱια</foreign> v</hi> 11 dyses <hi rend="italic">T</hi> artus <hi rend="italic">T</hi> mesembria b 12 habene <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 13 designatur Adam <hi rend="italic">v</hi> 14 <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">μια</foreign>] la</hi> id est unum n J] <lb/>
            et <hi rend="italic">M <foreign xml:lang="grc">τεϭϭϱα</foreign></hi> id est quatuor c <hi rend="italic">(ita</hi> id est unum n tessera contra<lb/>
             <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ΜΤμ</foreign><foreign xml:lang="grc">τεϭϭαϱαοντα</foreign></hi> id est quadraginta n faciet <hi rend="italic">Tp.,</hi> facit in <hi rend="italic">M,</hi> <lb/>
            fac et innenies v, ex quibus resultat <hi rend="italic">Erasmus</hi> numerus <hi rend="italic">Erasmus</hi> <lb/>
            XLVI hic numerus <hi rend="italic">om. M et Erasmns</hi> 15 designans <hi rend="italic">Erasmus</hi> <lb/>
            quam adae <hi rend="italic">scripsi,</hi> adae <hi rend="italic">T,</hi> quam <hi rend="italic">M,</hi> eamdem (i 16 portabit <hi rend="italic">MlT,</hi> <lb/>
            portabat <hi rend="italic">M1</hi> eum <hi rend="italic">T\'</hi> 17 dominica <hi rend="italic">om. v</hi> ad deum patrem<lb/>
             iesum <hi rend="italic">T</hi> iesu om. (i uocata (i, uocitata <hi rend="italic">M2v</hi> <lb/>
            18 id est unctns] iunctus <hi rend="italic">MT,</hi> nnctus p. a deo v, deus u<lb/>
             uocatus v, uocitatus (i 19 carnis p minus eet <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            quadragesimus sextus <hi rend="italic">Tp.,</hi> XLVI <hi rend="italic">M</hi> 20 millensimo <hi rend="italic">M</hi> 21 a <lb/>
            mortuis resnrgens r quadragensimo <hi rend="italic">M,</hi> quadragesima n caelos pv </note> <lb/>
             
<pb n="109"/>
            quia Salomon quadraginta sex annis templum Deo fabricauerit, in <lb/>
            cuius templi similitudinem Iesus carnem suam esse dixit, dicens <lb/>
            Pharisaeis: destringite fanum istum et ego in tribus diebus <lb/>
            excitabo illum. et Pharisaei dicebant: quadraginta <lb/>
            sex annis aedificatum est fanum istud et hic in tribus <lb n="5"/>
            diebus suscitabit illum? dic.ebat autem Iesus fanum <lb/>
            de corpore suo. 
</p></div><div n="5" subtype="section" type="textpart"><p>Deinde Abel filius Adae nomen accepit Hebreicum, designans fratria  <lb/>
            interfectionem et parentorum luctum. item Enoch qui ante diluuium <lb/>
            Deo iustus conplacuit et ideo de isto mundo in carnis suae natiuitate <lb n="10"/>
            uiuus translatus est in loco ubi Deus scit: ex quo loco consummatione <lb/>
            mundi innouari habet in hoc mundo, unde et translatus est ad confundendum <lb/>
            et reuincendum antichristum: a quo interfecti martyria <lb/>
            sua conplebunt, uiuentes in aeternum in saecula saeculorum. et ideo <lb/>
            Enoch interpretat \'innouatus\' deinde Iob iustus, qui ante diem iudicii <lb n="15"/>
            meruit uoce iudicis laudari, et ideo deuicto diabolo et superato <lb/>
            Iob interpretat \'carissimus Dei\\ aeque et Abraham in sua natiuitate <lb/>
            s parentibus suis Abram uocitus est, temptatus uero a Deo fidelis <lb/>
            inuentus est et a Deo benedictus pater multarum gentium constitutus <lb/>
            est: et ideo inmutato a Deo nomine Abraham uocitus est, interpretat <lb n="20"/>
            \'pater multorum populorum\'. 
</p></div></div></body></text></TEI>