<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa080a.opp-lat1"><div n="141" subtype="chapter" type="textpart"><ab><title>CXLI.  DE PEDIBVS LAVANDIS. </title></ab><p>In genesi abraham: Paruit autem ei deus ad ilicem <lb/>
            mambrae, sedenti illi ad ostium tabernaculi eius medio die. <lb/>
            adleuatis autem oculis suis uidit, et ecce tres uiri stabant <lb/>
            super eum. et ut uidit, adcurrit obuiam eis ab ostio tabernaculi <lb n="10"/>
            sui et adorauit super terram et dixit: domine, si inueni <lb/>
            gratiam ante te, ne praetereas puerum tuum: sumatur <lb/>
            autem aqua et lauentur pedes uestri, et refrigerate sub <lb/>
            arborem, et sumam panem et manducabitis, et postea <sic>transietis</sic>, <lb/>
            propter quod declinastis ad puerum uestrum. et diae- <lb n="15"/>
            
</p><note n="alpha" type="alttext"><p>tua non commouebuntur. In hieremia cap. : Tabernaculum  <lb/>
            tuum miserum factum est et omnes pelles eius. 
</p><p>CXXXVI. DE PEDIBVS LAVANDIS. In genesi cap. XVIIII: Apparuit <lb/>
            autem deus abreae in conuallem mambrae usque qui
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p>magnificus dominus deus noster. In hieremia cap. : Tabernaculum  <lb n="20"/>
            meum uastatum est usque disrupti sunt. 
</p><p>CXXXV. DE PEDIBVS LAVANDIS. In genesi cap. XI: Apparuit <lb/>
            autem dominus abrahae in conualle* mambrae, sedenti in ostio

</p></note><p><note type="footnote"> 2 Hier. 10, 20 6 Gen. 18, 1—5, </note><note type="footnote"> 1 dirrupentnr <hi rend="italic">et infra</hi> dimptae <hi rend="italic">M</hi> quoniam S: quia <hi rend="italic">MVLC</hi> <lb/>
            3 periit <hi rend="italic">MVLC:</hi> perdit <hi rend="italic">8</hi> (499, 7) 7 In genesi Apparuit autem<lb/>
             (otn. autem <hi rend="italic">L)</hi> deus abrahae ad <hi rend="italic">MVLC (cf. v)</hi> hilicem <hi rend="italic">MV2,</hi> he-. <lb/>
            lieem; V1, ylicem <hi rend="italic">C</hi> 8 manbrq <hi rend="italic">Y</hi> sendenti 8 illi <hi rend="italic">om. M <lb/>
            VLC</hi> hostium <hi rend="italic">8 :</hi> eius] sui <hi rend="italic">MVLv</hi> 9 alleuatis <hi rend="italic">MVC,</hi> eleuatis <lb/>
            <hi rend="italic">L</hi> autem <hi rend="italic">om. V</hi> 10 occurrit <hi rend="italic">MVLC</hi> obiam <hi rend="italic">S</hi> osteo S, <lb/>
            hostio <hi rend="italic">V</hi> 18 autem <hi rend="italic">om. MVLC</hi> 14 arborem <hi rend="italic">S,</hi> arbore <hi rend="italic">MY<lb/>
             LCv</hi> transibitiB <hi rend="italic">MVLCv</hi> 15 a puero tuo <hi rend="italic">V</hi> et dixerant <lb/>
            om. <hi rend="italic">C</hi> </note></p><pb n="694"/><p>runt: sic facito, ut dixisti. Item in euangelio secundum <lb/>
            <sic>iohannem</sic>: Et caena facta, cum diabolus iam misisset se <lb/>
            in cor iudae scarioth, ut eam traderet, sciens iesus quia <lb/>
            omnia dedit pater in manus eius et quia a deo exiuit et ad <lb/>
            deum uadit, surrexit a caena, et posuit uestimenta sua, et<lb n="5"/>
            cum accepisset linteum, praecinxit se. deinde misit aquam <lb/>
            in peluem et coepit lauare pedes discipulorum et extergere <lb/>
            de linteo, quo erat praecinctus. uenit ad simonem petram. <lb/>
            dicit ei ille: domine, tu mihi lanae pedes? respondit iesus <lb/>
            et dixit ei: quod ego facio, tu nescis, cognosces postea. dicit<lb n="10"/>
            ei petrus: non lauabis mihi pedes in aeternum. respondit <lb/>
            iesus: si non lauauero tibi pedes, non habebis partem mecum. <lb/>
            dicit ei simon petrus: domine, sed non tantum pedes, sed <lb/>
            etiam manus et caput. dicit ei iesus: qui lotus est, non <lb/>
            indiget nisi ut pedes lauet, sed est mundus: et uos mundi<lb n="15"/>
            estis, sed non omnes. sciebat enim quis esset qui traderet <lb/>
            eum. propterea dixit: mundi estis, sed non omnes. et postquam <lb/>
            lauit pedes eorum, accepit uestimenta, et cum iterum
</p><note n="alpha" type="alttext"><p> dixerunt: fac quod loquutus es. In <sic>iobannem</sic> <sic>cap</sic>. XI: Et <lb/>
            caena facta cum diabolus misisset se in cor iudae usque beati <lb n="20"/>
            
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p><sic>tabernacnli</sic> sui usque qui dixerunt: fac ut loquutus es. Secundum <lb/>
            <sic>iohannem</sic> <sic>cap</sic>. : Et caena facta quum diabolus se inmisisset <lb/>
            in corde, ut traderet eum indas simonis scariothis usque <lb/>
            neque apostolus maior eo qui misit illum. si haec scitis, beati

</p></note><p><note type="footnote"> 1 Ioh. 13, 2-17 </note><note type="footnote"> 1 facio (io <hi rend="italic">expung. m. 2) Y</hi> euuang. S 2 caena <hi rend="italic">ML,</hi> cens <lb/>
            <hi rend="italic">SVC (sic infra)</hi> iam om. <hi rend="italic">MVLC</hi> 8 iudę symonis scarioth <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            traderet eam <hi rend="italic">L,</hi> ihm traderet <hi rend="italic">V</hi> sciens <hi rend="italic">Sv:</hi> et sciens <hi rend="italic">MVLC</hi> <lb/>
            4 manu <hi rend="italic">MVLC uerba</hi> et quia a d. e. e. a. d. aadit <hi rend="italic">om. MVLC</hi> <lb/>
            5 surgit in <hi rend="italic">lac. suppl. V* (v)</hi> et posuit nestimeata sua <hi rend="italic">MVLC:</hi> <lb/>
            om. S 7 peloim <hi rend="italic">VCv</hi> cępit S, cepit <hi rend="italic">VC</hi> 8 de <hi rend="italic">SM:</hi> om. <lb/>
            <hi rend="italic">VLC</hi> sjmonem <hi rend="italic">MLC</hi> 10 cognosces S: scies uero <hi rend="italic">MVL (om</hi>. <lb/>
            C), scies autem <hi rend="italic">v</hi> 12 simon si non <hi rend="italic">L</hi> laaabero <hi rend="italic">S,</hi> lanero M <lb/>
            <hi rend="italic">VLC</hi> 13 sed <hi rend="italic">pr. om. MVLCv</hi> 14 etiam et <hi rend="italic">MV1LC</hi> dixit <lb/>
            <hi rend="italic">ML,</hi> et dixit <hi rend="italic">V</hi> 15 laaet pedes <hi rend="italic">V</hi> 16 eam traderet <hi rend="italic">MYLC</hi> <lb/>
            18 uestimenta] <hi rend="italic">add</hi>. sua <hi rend="italic">MVLCv</hi> </note></p><pb n="695"/><p><sic>recubujsset</sic>, dicit eis: scitis quid fecerim uobis? uos uocastis <lb/>
            me magistrum et dominum, et bene dicitis: sum enim. si <lb/>
            ergo ego laui pedes uestros dominus et magister, quanto <lb/>
            magis et uos debetis alter alterius lauare pedes? exemplum <lb/>
            enim dedi uobis, ut quemadmodum ego facio uobis, etiam <lb n="5"/>
            uos faciatis. amen dico uobis, quia non est seruus maior <lb/>
            domino suo neque apostolus maior eo qui misit illum. haec <lb/>
            scientes, beati estis, si feceritis ea. Item ad timotheum <lb/>
            I: Vidua eligatur non minus annorum sexaginta, quae fuerit <lb/>
            unius uiri uxor, in operibus bonis habens testimonium, si <lb n="10"/>
            filios nutriuit, si hospitio recepit, si sanctorum pedes lauit, <lb/>
            si tribulationem patientibus subministrauit, si omne opus <lb/>
            bonum subsecuta est. Item in genesi: Et produxit ad eos <lb/>
            symeon, et adtulerunt aquam et lauauerunt pedes. 
</p><note n="alpha" type="alttext"><p>eritis, si feceritis ea. Ad timotheum I cap. XVI: Vidua <sic n="poss">eligator</sic>  <lb n="15"/>
            non minus annorum sexaginta usque si omne opus bonum <lb/>
            <sic>subeequuta</sic> est. In genesi cap. : Et produxit ad eos symeon <lb/>
            et attulerunt aquam et lauauerunt pedes eorum. 
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p>eritis, si feceritis ea. Ad timotheum I cap. VI: Vidua eligatur  <lb/>
            non minus sexaginta annorum usque si omne opus bonum <sic>subsequuta</sic> <lb n="20"/>
            est. Item in genesi cap. XXXV: Eduxitque ad eos <lb/>
            simeon et introductis domum adtulit aquam et lauerunt pedes suos.

</p></note><p><note type="footnote"> 9 I Tim. 5, 9 et 10 13 Qen. 43, 28 et 24 </note><note type="footnote"> 1 recumbuisset <hi rend="italic">S</hi> uocaetis <hi rend="italic">SV:</hi> uocatis <hi rend="italic">ML Cv</hi> 2 magister <lb/>
            et dne <hi rend="italic">Cv</hi> sum etenim <hi rend="italic">VLCv</hi> 8 quanto magis <hi rend="italic">S: om. MV<lb/>
             LCv</hi> 5 facio <hi rend="italic">S:</hi> feci <hi rend="italic">MVLCv</hi> etiam <hi rend="italic">S:</hi> etiam et <hi rend="italic">MVL,</hi> ita et <lb/>
            <hi rend="italic">Cv</hi> 6 amen amen <hi rend="italic">MVLCv</hi> quia <hi rend="italic">om. Cv</hi> 8 eritis <hi rend="italic">MVL <lb/>
            Cv</hi> 9 prima <hi rend="italic">M, om. V</hi> 11 enutrinit <hi rend="italic">L</hi> sanctoram <hi rend="italic">om. <lb/>
             M</hi> 13 bonum om. <hi rend="italic">S (sed cf. 585, 6), in lac. suppl. V2</hi> ad <hi rend="italic">(s. <lb/>
            lin. add. m. 1) S</hi> 14 eymeon <hi rend="italic">MLC:</hi> simeon <hi rend="italic">S uerba</hi> symeonpedes <lb/>
            <hi rend="italic">om. V, sed uacua est tota linea</hi> attulerunt ad eos <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            lauerunt <hi rend="italic">MLC</hi> pedes] <hi rend="italic">add</hi>. eorum <hi rend="italic">ML, add</hi>. suos <hi rend="italic">Cv</hi> </note></p><pb n="696"/></div><div n="142" subtype="chapter" type="textpart"><ab><title>CXLII.  OMNIA IN GLORIAM VEL IN NOMINE DOMINI FACIENDA. </title></ab><p>Apostolus ad corinthios I: Siue manducatis siue <lb/>
            bibitis siue facitis aliquid, omnia in gloriam dei. Item ad <lb/>
            <sic>colossenses</sic>: Omnia quaecumque facitis in uerbo uel in<lb n="5"/>
            opere, omnia in nomine domini nostri iesu christi, gratias <lb/>
            agentes deo patri per ipsum. 
</p></div><div n="143" subtype="chapter" type="textpart"><ab><title>CXLIII.  DE SANCTA VITA SAMVHELIS ET PAVLI APOSTOLI, QVOD NOS CAPTI SINT AVARITIA. </title></ab><p>In regnorum I: Et cum epulatus fuisset samuhel cam <lb/>
            omnibus uiris israhel usque ad satietatem, dixit ad omnem
</p><note n="alpha" type="alttext"><p> CXXXVII. OMNIA IN GLORIA VEL IN NOMINE DOMINI ESSE FACIENDA. <lb/>
            Ad corinthios <sic>cap</sic>. LII: Siue ergo manducatis siue <lb/>
            bibitis uel aliud quod facitis, omnia in gloria dei facite. Ad colosenses<lb n="15"/>
            <sic>cap</sic>. XV: Omne quodcumque facitis in uerbo aut in opere, <lb/>
            omnia in nomine domini iesu christi. 
</p><p>DE SANCTA VITA SAMVHELIS ET PAVLI APOSTOLI QVOD <lb/>
            NON SVNT CAPTI AVAEITIA. In libro regnorum I <sic>cap</sic>. :
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p> CXXXVI. OMNIA IN GRLOBIA VEL IN NOMINE DOMINI ESSE FACI-<lb n="20"/>
            ENDA. Apostolus ad corinthios I <sic>cap</sic>. XI: Siue ergo manducatis <lb/>
            siue bibitis uel aliud quid facitis, omnia in gloria dei facite. <lb/>
            Ad <sic>colosenseB</sic> <sic>cap</sic>. V: Omne quodcumque facitis in uerbo aut <lb/>
            in opere usque deo et patri per ipsum. 
</p><p>CXXXVN. DE SANCTA VITA SAMVHELIS ET PAVLI APOSTOLI<lb n="25"/>
            QVOD NON SINT CAPTI AVABITIA. In libro samuhelis I <sic>cap</sic>.

</p></note><p><note type="footnote"> 3 I Cor. 10, 81 5 CoL 3, 17 11 I Regn. 11, 15 <lb/>
            12 I Regn. 12, 1-5 </note><note type="footnote"> 2 gloriam <hi rend="italic">8:</hi> gloria <hi rend="italic">MVLC (296, 2)</hi> nominem 8 dei <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            esse facienda <hi rend="italic">MLC</hi> 3 apostoluB ad corinthios I SM, in epistola <lb/>
            ad corint. I <hi rend="italic">L,</hi> ad ***corintios <hi rend="italic">C, om. V</hi> 4 bibetis 8, bibatis <lb/>
            <hi rend="italic">C</hi> facitis aliquid 8: aliud quid facitis (faciatis C) <hi rend="italic">MVLCv</hi> <lb/>
            gloria <hi rend="italic">L</hi> dei] <hi rend="italic">add</hi>. facite <hi rend="italic">MVLCv</hi> 5 colosenses <hi rend="italic">SMLC,</hi> colos <lb/>
            <hi rend="italic">V</hi> quecumquae <hi rend="italic">8</hi> 6 nostri <hi rend="italic">MVLC (608, 7): om. St</hi> <lb/>
            christi] <hi rend="italic">8. l. add</hi>. facite <hi rend="italic">V2</hi> 7 deo patri <hi rend="italic">608, 8:</hi> deo <hi rend="italic">S,</hi> patri <lb/>
            <hi rend="italic">MVLC,</hi> deo et patri <hi rend="italic">v,</hi> <foreign xml:lang="grc">τω̩̃</foreign> <foreign xml:lang="grc">ϑεω̩̃ πατϱί</foreign> 9 samnelis <hi rend="italic">VC</hi> 10 sint <lb/>
            capti <hi rend="italic">MVLC</hi> 11 in] <hi rend="italic">add</hi>. libro <hi rend="italic">MVLC</hi> aepulatus <hi rend="italic">MLC</hi> <lb/>
            eamuel <hi rend="italic">VLC</hi> 12 omnem <hi rend="italic">om. C</hi></note></p><pb n="697"/><p>uirum israhel: ecce audiui uocem uestram per omnia quaecumque <lb/>
            dixistis mihi, et constitui regem super uos. et nunc <lb/>
            ecce quia rex praecedit ante uos. et ego senui, oportet ut <lb/>
            requiescam: filii autem mei uobiscum sunt. et quoniam conuersatus <lb/>
            sum coram uos a iuuentate mea usque in hodiernum <lb n="5"/>
            diem, ecce ego sum. respondete contra me coram domino <lb/>
            et coram christo eius, si uitulum alicuius accepi, aut si <lb/>
            asinum alicuius abstuli, aut si quemquam potentia nocui, aut <lb/>
            si aliquem pressi, aut si ex alicuius manu accepi pro exoratione <lb/>
            uel corrigiam calciamentorum: dicite aduersum me, <lb n="10"/>
            et reddam uobis. responderunt ad samuhel dicentes: neminem <lb/>
            nocuisti per potentiam, nec pressisti nos, nec accepisti quicquam <lb/>
            de manu cuiusquam. et dixit samuhel ad populum: testis <lb/>
            est dominus in uobis, et testis est christus eius in hodierna <lb/>
            die, quia non inuenistis in manu mea nihil. et illi dixerunt: <lb n="15"/>
            testis est Item in actibus apostolorum paulus apostolus <lb/>
            ad episcopos uel discipulos suos: Argentum
</p><note n="alpha" type="alttext"><p>Et quum aepulatus fuisset samuhel cum omnibus uiris et illi dixerunt:  <lb/>
            testis est. In actibus apostolorum cap. : Aurum
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p>XXVIII: Dixit autem samuhel ad uniuersum israhel: ecce audiui  <lb n="20"/>
            <sic>nocem</sic> nestram iuxta omnia quae loquuti estis ad me et constitui <lb/>
            super uos regem usque quia non inueneritis in manu mea quippiam <lb/>
            et dixerunt: testis. In actus apostolorum cap. LV:

</p></note><p><note type="footnote"> 17 Act. 20, 33—35 </note><note type="footnote"> 1 istrahel S 4 sunt <hi rend="italic">om. MV1LC</hi> sunt uobiscum <hi rend="italic">F\'</hi> <lb/>
            quoniam <hi rend="italic">S:</hi> quia <hi rend="italic">MVLC</hi> 5 coram (om. uos) C, coram nobis <hi rend="italic">V2u</hi> <lb/>
            iuuentate S, iuuent*ute (c <hi rend="italic">ex</hi> a <hi rend="italic">corr.) V,</hi> iuuentute <hi rend="italic">MLC</hi> odiernum <lb/>
            <hi rend="italic">S</hi> 6 ego <hi rend="italic">om. MVLC, 8. lin. add</hi>. paratus <hi rend="italic">V</hi> respondete <lb/>
            <hi rend="italic">MV1,</hi> reepondite <hi rend="italic">S,</hi> respondente <hi rend="italic">C,</hi> respondere <hi rend="italic">V\'</hi> contra me <hi rend="italic">om. <lb/>
             MVLC</hi> 8 potentiam <hi rend="italic">M</hi> 9 si <hi rend="italic">ante</hi> aliquem <hi rend="italic">om. V</hi> obpressi <lb/>
            <hi rend="italic">ML,</hi> oppressi <hi rend="italic">VCv</hi> ex <hi rend="italic">om. MV1</hi> accepi] munus aoeepi Cv <lb/>
            10 aduersns <hi rend="italic">MVLC</hi> 11 samuel <hi rend="italic">LC (sic infra)</hi> 12 per potentiam <lb/>
            nocuisti <hi rend="italic">V</hi> nec <hi rend="italic">pr.)</hi> et <hi rend="italic">S</hi> pręssisti S, obpressisti <hi rend="italic">L,</hi> obpraesti <lb/>
            <hi rend="italic">M,</hi> oppressisti <hi rend="italic">VCv</hi> 18 cuiusquam] alicuius <hi rend="italic">Cv</hi> 14 est <hi rend="italic">pr. <lb/>
            om. C uerba</hi> in nobis e. t. e. christus <hi rend="italic">om. V1, 8. lin. add</hi>. et xp<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>s<lb/>
             V2 15 non <hi rend="italic">expunx. V</hi> 16 <hi rend="italic">verba</hi> paulus a. a. e. u. d. suos om. <lb/>
            <hi rend="italic">MVLC</hi> 17 ępiscopos <hi rend="italic">S</hi> argentum uel in <hi rend="italic">lac. suppl</hi>. V2. </note></p><pb n="698"/><p>et aurum aut uestimentum nullius uestrum concupiui. ipsi <lb/>
            scitis quia ad ea quae mihi necessaria erant in omni usu <lb/>
            meo et eorum qui mecum sunt manus istae praesto fuerunt <lb/>
            omnibus uobis demonstraui quoniam sic laborantes oportet <lb/>
            auxiliari infirmis et memores esse uerborum domini iesu,<lb n="5"/>
            quia ipse dixit: beatius est magis dare quam accipere. 
</p></div><div n="144" subtype="chapter" type="textpart"><ab><title>CXLIIII.  QVOD DOMINVS FONS VITAE NVNCVPETVR. </title></ab><p>In hieremia propheta: Domine, omnes qui te derelinquunt <lb/>
            confundantur: discedentes a terra euertantur, qui dereliquerunt<lb n="10"/>
            fontem uitae dominum. Item illic: Exhorruit <lb/>
            caelum super haec uehementer, dicit dominus: quoniam haec
</p><note n="alpha" type="alttext"><p> et argentum aut uestimentum nullus uestrum concupiui usque <lb/>
            beatus dare quam accipere. 
</p><p><sic>CXXXVm</sic>. QVOD DOMINVS PONS VITAE NVNCVPETVR. In hieremia<lb n="15"/><sic>cap</sic>. : Domine, omnes qui te derelinquunt confundantur: <lb/>
            descende a terrae reuertantur, quia dereliquerunt fonte uiae <lb/>
            domini. Item <sic>cap</sic>. : Duo mala fecit populus meus : me dere-
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p> Argentum aut aurum aut uestem nullius concupiui. ipsi scitis <lb/>
            usque beatius est magis dare quam accipere. <lb n="20"/>
            
</p><p rend="script">CXXXVIII. QVOD DOMINVS FONS VITAE NVNCVPETVR. In hieremia <lb/>
            <sic>cap</sic>. : Domine, omnes qui te derelinquunt confundentur <lb/>
            usque uiuentium dominum. Item in hieremia <sic>cap</sic>. : Obstupescite, <lb/>
            caeli, super hoc, et portae eius, desolamini usque cisternas

</p></note><p><note type="footnote"> 9 Hier. 17, 13 11 Hier. 2, 12 et 18 </note><note rend="script" type="footnote"> 2 <hi rend="italic">verba</hi> quia ad ea q. mihi <hi rend="italic">om. V1,</hi> quoniam manus ietae parauerunt <lb/>
            quae <hi rend="italic">suppl</hi>. m <hi rend="italic">lac. V\'</hi> ad <hi rend="italic">om. MLC</hi> 8 <hi rend="italic">uerba</hi> mecum s. m. <lb/>
            istae pra <hi rend="italic">[ om. V1,</hi> in <hi rend="italic">lac. suppl</hi>. mecum <hi rend="italic">V</hi> I esto fuerunt (esto <lb/>
            <hi rend="italic">expung. m. 2) V</hi> 4 demonstrans quia <hi rend="italic">MVLC (sed cf. 589,</hi> <lb/>
            1) 5 infirmis <hi rend="italic">MVLC (589, 2),</hi> inflrmibus S esses <hi rend="italic">S</hi> 6 beatus <lb/>
            <hi rend="italic">V1L</hi> 8 uite S noncupatur <hi rend="italic">M</hi> 10 a terra euertantur <lb/>
            (quert- C) <hi rend="italic">SMLC:</hi> a te reuertantur <hi rend="italic">V</hi> qui] quia <hi rend="italic">V1,</hi> quoniam <lb/>
            <hi rend="italic">v, <foreign xml:lang="grc">ὅτι</foreign></hi> derelinquernnt <hi rend="italic">SM</hi> 11 uenam aquarom fontem aitae <lb/>
            <hi rend="italic">C (ef. v)</hi> domini <hi rend="italic">MV1LC</hi> illic] in hieremia (iher- <hi rend="italic">C) MLC,</hi> <lb/>
            ubi supra <hi rend="italic">V</hi> exorruit <hi rend="italic">MVL</hi> 12 caesum <hi rend="italic">S,</hi> *caelum <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            sup hoc <hi rend="italic">Cv</hi> quoniam ** <hi rend="italic">(ras</hi>. ue) <hi rend="italic">S,</hi> quia <hi rend="italic">MV2\'LC,</hi> qui F1</note></p><pb n="699"/><p>duo mala fecit populus meus: me dereliquerunt, fontem aquae <lb/>
            uiuae, et foderunt sibi lacus detritos, qui non poterunt aquam <lb/>
            continere. Item in esaia propheta: Ecce enim rex iustus <lb/>
            regnauit, et ego suscitaui regem cum iustitia et principem <lb/>
            cum iudicio: imperabit, et erit homo, abscondens sermones <lb n="5"/>
            suos, et abscondet se sicut ab aquae ictu: et apparebit in <lb/>
            sion sicut fluuius praeclarus in terra sitienti. Item illic: <lb/>
            Quoniam erupit in deserto aqua et riui in terra sitienti: et <lb/>
            quae sine aqua est, erit in paludes: et in sitienti terra erit <lb/>
            fons aquae. Item iohel propheta: Et fons de domo exiet <lb n="10"/>
            et adaquauit agmen. Item secundum iohannem: In <lb/>
            nouissimo autem die illo magno diei festi stabat iesus et
</p><note n="alpha" type="alttext"><p>linquerunt, fontem aquae uiue, et foderunt sibi cisternas. In esaia  <lb/>
            cap. : Et regnabit rex iustus, et sapiens eris usque sicut <lb/>
            <sic>flnuius</sic> praeclarus in terra sitienti. Item cap. : Quia fluxerunt <lb n="15"/>
            in deserto aquae et torrentes in solitudine. In iohel cap. : <lb/>
            Et fons de domo domini egredietur et adaquabit torrentem spinarum. <lb/>
            In iohanne cap. VII: Si quis sitis, ueniat et bibat. 
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p>dissipatas, quae continere non ualent aquas. Item in esaia cap.  <lb/>
            : Ecce in iustitia regnabit rex et principes (cipes <hi rend="italic">in ras.)</hi> <lb n="20"/>
            in iudicio praeerunt usque sicut riui <hi rend="italic">(in ras.〉</hi> aquarum in siti. <lb/>
            Item cap. : Effundam enim aquas super sitientem et fluenta <lb/>
            super aridam usque quasi salices iuxta praeterfluentas aquas. In <lb/>
            iohel cap. : Et fons de domo domini egredietur et inrigabit <lb/>
            torrentem spinarum. Secundum iohannem cap. VII: In nouissimo <lb n="25"/>
            autem die magno festiuitatis stabat iesus et clamabat

</p></note><p><note type="footnote"> 8 Es. 82, 1 et 2 8 Es. 35, 6 et 7 10 Ioel 8, 18 <lb/>
            11 Ioh. 7, 37-89 22 Es. 44, 8 et 4 </note><note type="footnote"> 1 malae <hi rend="italic">L</hi> derelinquerunt <hi rend="italic">MV,</hi> dereliquaerunt <hi rend="italic">L</hi> 2 uiuae <lb/>
            <hi rend="italic">SCv:</hi> uitae <hi rend="italic">MVL,</hi> <foreign xml:lang="grc">ζω̃ντος</foreign> <hi rend="italic">Alx</hi>. sibi iocos detr. quia <hi rend="italic">C</hi> potuerunt <lb/>
            <hi rend="italic">MVLC</hi> 8 rex stus <hi rend="italic">V1</hi> 4 regnabit <hi rend="italic">L</hi> 5 iudicio] <lb/>
            <hi rend="italic">add</hi>. et <hi rend="italic">V1</hi> impesauit <hi rend="italic">MVC,</hi> imperaui <hi rend="italic">L</hi> abscondes <hi rend="italic">8</hi> <lb/>
            6 abscondit <hi rend="italic">S</hi> se <hi rend="italic">om. C</hi> hictu <hi rend="italic">S</hi> 7 illic] in esaia (is- <hi rend="italic">L,</hi> <lb/>
            ys- <hi rend="italic">VC) MVLC</hi> 8 quoniam <hi rend="italic">S:</hi> qui <hi rend="italic">M,</hi> quia <hi rend="italic">VLC</hi> aquae <hi rend="italic">S</hi> <lb/>
            siciente <hi rend="italic">V</hi> 9 paludes <hi rend="italic">SMVLC, <foreign xml:lang="grc">ξλη</foreign></hi> sitienti <hi rend="italic">(om</hi>. in) terrę <hi rend="italic">L</hi> <lb/>
            10 fonns <hi rend="italic">S</hi> aquae] uiuae <hi rend="italic">add. MVLC*</hi> ioel <hi rend="italic">VC</hi> ∗∗exiet <lb/>
            <hi rend="italic">L</hi> 11 et <hi rend="italic">om. C</hi> adaquauit agmen <hi rend="italic">SMVLC</hi> 12 dię et diqi S </note></p><pb n="700"/><p>clamabat dicens: si quis sitit, ueniat ad me et bibat. qui <lb/>
            credit in me, sicut dixit scriptura, flumina de uentre eius <lb/>
            fluent aquae uiuae. hoc autem dicebat de spiritu, quem <lb/>
            accepturi erant credentes. Item in psalmo XXXV: Inebriabuntur <lb/>
            ab uberibus domus tuae, et torrentem uoluntatis<lb n="5"/>
            tuae potum dabis eis. quoniam aput te est fons uitae, et in <lb/>
            lumine tuo uidebimus lumen. 
</p><p>a <note type="margin"/> <lb/>
            In psalmo XXXV: <sic>Inebriabuntor</sic> ab uberibus domus tuae. <lb/>
            KXPLICIT. 
</p><p><foreign xml:lang="grc">μ</foreign><note type="margin"/><lb/>
            dicens: si quis sitit usque hoc autem dixit de spiritu, quem<lb n="10"/>
            accepturi erant credentes in eum. In psalmo XXXV: Inebriabuntur <lb/>
            ab ubertate domus tuae usque et in lumine tuo uidebimus <lb/>
            lumen.

<note type="footnote"> 4 Pa. 35, 9 et 10 </note>

<note type="footnote"> 1 clamanit <hi rend="italic">Y</hi> si quia Sv: qui <hi rend="italic">MVLC</hi> bibat] <hi rend="italic">add</hi>. et <hi rend="italic">L</hi> <lb/>
            2 dicit <hi rend="italic">Lv</hi> scribtura S uentrę S 8 uitae <hi rend="italic">M</hi> i crtdentes] <lb/>
            <hi rend="italic">add</hi>. in eum <hi rend="italic">MVLCv</hi> XXXI <hi rend="italic">V,</hi> XXX <hi rend="italic">C</hi> 5 ubertate <lb/>
            Ov torrente <hi rend="italic">VLCv</hi> uoluntatis <hi rend="italic">SMV:</hi> noluptatis <hi rend="italic">LCv</hi> 6 tuae <lb/>
            om. <hi rend="italic">V</hi> potum dabis eis <hi rend="italic">S:</hi> potabis eos <hi rend="italic">MVLCv</hi> est om. V1, <lb/>
            ~ <hi rend="italic">post</hi> uitae <hi rend="italic">add. V2</hi> 7 lumg <hi rend="italic">S</hi> EXPLICIT TESTIMONIORVM <lb/>
            I <hi rend="italic">add.\' manus saec. XI:</hi> liber beati augustini contra donatistas et ydola I <lb/>
            8, EXPLICIT <hi rend="italic">M,</hi> EXPLICTT LIBER SPECVLVM <hi rend="italic">L</hi> </note>
</p><pb n="701"/></div></div></body></text></TEI>