<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa080a.opp-lat1"><div n="13" subtype="chapter" type="textpart"><ab><title>XIII.  NON RETINENDAM MERCEDEM MERCENNARII. </title></ab><p>In leuitico: Non nocebis proximum tuum et non facies <lb/>
            rapinam et non manebit merces mercennarii aput te usque<lb n="10"/>
            in mane. Item in deuteronomio: Non fraudabis mercedem <lb/>
            pauperis et egentis ex fratribus tuis aut ex aduenis qui sunt <lb/>
            hoc ciuitatis: cottidianam mercedem eius reddes: non occidet <lb/>
            sol super eum, quia pauper est, et in ea habet spem, et non <lb/>
            proclamabit aduersus te ad dominum, et erit in te peccatum. <lb n="15"/>
            Item in prouerbiis: Noli uiolentus esse pauperi: inops est
</p><note n="alpha" type="alttext"><p><sic>xm</sic>. NON BETINENDAM MEBCEDEM MERCENNAJUI. In leui <sic>tico</sic><lb/><sic>cap</sic>. LXXV: Non morabitur merces mercennarii aput te usque <lb/>
            mane. In deuteronomio (dent) <sic>cap</sic>. LXXXVIII: Non negabis <lb/>
            mercedem indigentis usque nec reputetur tibi in peccatum. In <lb n="20"/>
            prouerbiis: Noli uiolentus esse pauperi, inops est enim. In
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p rend="script"> XIII. NON RETENENDAM MERCEDEM MERCENNARII. In <sic>leuiticO</sic> <lb/>
            <sic>cap</sic>. XI: Non facies calumniam proximo tuo usque apud te usque <lb/>
            mane. In deuteronomio (deut) <sic>cap</sic>. XIII: Non negabis <lb/>
            mercedem indigentis usque et reputetur tibi in peccatum. In<lb n="25"/>
            prouerbiis <sic>cap</sic>. XXII: Non facias <note><hi rend="italic">a <sic>alt</sic>. in rasura</hi></note> uiolentiam

</p></note><p><note type="footnote"> 1 Num. 15, 80 et 81 9 Leu. 19, 18 11 Deut. 24, 14 <lb/>
            et 15 16 Prou. 22, 22 </note><note rend="script" type="footnote"> 2 dispexerit S 8 prosilitis S 8 retmendQ <hi rend="italic">VL,</hi> retenenda <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            9 leuuitico S 10 mercis S mercennarii m <hi rend="italic">Ov</hi> om. apnt te <hi rend="italic">MV1<lb/>
             LC,</hi> apud te supra lin. <hi rend="italic">add. V</hi> usque (om. in) Cv 11 denteM <lb/>
            nomium Vt deutero Nomiu<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> M 12 egentis <hi rend="italic">(om</hi>. et) <hi rend="italic">MVLC</hi> 18 hoc <lb/>
            <lb/>
            doitatis <hi rend="italic">S:</hi> in ciuitatibus <hi rend="italic">MLC,</hi> in ciuitatib; (tuis <hi rend="italic">B</hi>. I. <hi rend="italic">a ». 2) V</hi> <lb/>
            cot|tidianam ∙ S, cotidiana <hi rend="italic">MV1L</hi> mercede <hi rend="italic">MV1</hi> eius] eis C,<lb/>
             ei* (q <hi rend="italic">i</hi>. e. 08 ras.) <hi rend="italic">V</hi> re∗des S occidit <hi rend="italic">L</hi> 15 proclunabit <lb/>
            <hi rend="italic">LC:</hi> proclamauit <hi rend="italic">SMV</hi> dm<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">MVLC</hi> 16 esse pauperi inope est]<lb/>
             sepaoperi inupt est <hi rend="italic">S</hi> inoba <hi rend="italic">0</hi> </note><pb n="371"/></p><p>enim. Item in ecclesiastico: Non laedas seruum operantem <lb/>
            in ueritate, neque mercennarium dantem animam suam. <lb/>
            Item illic: Qui profert sacrificium ex substantia pauperis, <lb/>
            quasi qui percutit filium in conspectu patris sui. panis egentium <lb/>
            uita pauperum: qui defraudat illum, homo est sanguinum. <lb n="5"/>
            qui aufert in sudore panem, quasi qui occidit proximum suum, <lb/>
            et qui fraudem facit mercedem mercennario. Item tobi: <lb/>
            Propter quod et tu, fili, dilige fratres tuos, et noli superbo <lb/>
            corde agere cum filiabus filiarum populi tui: nec accipias <lb/>
            quemquam ex his in subiectione causa inopiae et necessitatis: <lb n="10"/>
            quoniam in superbia abundat perditio et infidelitas, nec consistit <lb/>
            fortiter cui gradus in tabulis figitur: quia fructus stellionatus <lb/>
            decoloratio et deminoratio uitae est: et in tempore <lb/>
            angustiae captatio exiguitatis mater est totius nequitiae: et <lb/>
            emolumentum turpis lucri in fame adquisitio aeterni ignis est. <lb n="15"/>
            et haec deuitans, redde mercedem omni homini in die operationis <lb/>
            laboranti aput te. 
</p><note n="alpha" type="alttext"><p>ecclesiastico <sic>cap</sic>. V: Non ledas <sic>seraom</sic> operantem. Item  <lb/>
            <sic>cap</sic>. XX: Qui offert sacrificium ex substantia pauperis usque <lb/>
            mercedem mercennario. *** I In tobi <sic>cap</sic>. : Propter quod et <lb n="20"/>
            tu, fili, dilige fratres tuos usque laboranti apud te. 
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p>pauperi, quia pauper est. In ecclesiastico <sic>cap</sic>. V : Non ledas  <lb/>
            seruum operantem. Item <sic>cap</sic>. XX: <sic>Qm</sic> offert sacrificium ex substantia <lb/>
            pauperis usque mercedem mercennario. In tobi <sic>cap</sic>. : <lb/>
            Quicumque aliquid tibi operatus fuerit usque apud te omnino non <lb n="25"/>
            maneat.

</p></note><p><note type="footnote"> 1 Eccli. 7, 20 (22) 8 Eccli. 81 (84), 24-27 8 Tob. 4,18 </note><note type="footnote"> 1 ledas <hi rend="italic">SMYLC</hi> 8 illic] in ecclesiastico <hi rend="italic">MYLC</hi> 4 percutit] <lb/>
            <hi rend="italic">add</hi>. uictimam <hi rend="italic">MVLC</hi> sui <hi rend="italic">om. MYLC</hi> aegentium <hi rend="italic">S 5 om</hi>. <lb/>
            est <hi rend="italic">V</hi> 6 in tobi <hi rend="italic">YL,</hi> in thobi <hi rend="italic">C</hi> 9 filiorQ <hi rend="italic">C</hi> accipies <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 10 om. cansa <hi rend="italic">C</hi> 12 tabnlie <hi rend="italic">S:</hi> talibus <hi rend="italic">MVLC</hi> <lb/>
            stillionatus <hi rend="italic">S,</hi> stelionatus <hi rend="italic">MVL,</hi> stilio natos <hi rend="italic">C</hi> 18 et deminoratio <lb/>
            <hi rend="italic">MVLCi om. S</hi> et <hi rend="italic">ante</hi> in <hi rend="italic">om. MVLC</hi> 14 angnstiae et enguitatis<lb/>
             (om. captatio) <hi rend="italic">MVLC</hi> 15 aemolnmentam <hi rend="italic">SL</hi> tnrpi <lb/>
            <hi rend="italic">MV1L</hi> famę <hi rend="italic">S</hi> aeterni. (s ras.) <hi rend="italic">S,</hi> aeternae <hi rend="italic">L</hi> 16 dię <lb/>
            <hi rend="italic">S</hi> 17 <hi rend="italic">om</hi>. laboranti <hi rend="italic">L</hi> opanti apud te <foreign xml:lang="grc">ι̎</foreign>n die opationis <hi rend="italic">C</hi> </note><note type="footnote"> 24* </note></p><pb n="372"/></div><div n="14" subtype="chapter" type="textpart"><ab><title>XIIII.  NON LAEDENDVM INFIRMVM</title></ab><p>In leuitico: Non maledices surdum. et ante caecum <sic>nn</sic> <lb/>
            pones offendiculum. et timebis dominum deum tuum. ego <lb/>
            sam dominus deus uester. Item in deuteronomio: <lb n="5"/>
            Maledictus qui seduxerit caecum in uia, et dicit omnis <lb/>
            populus: fiat, fiat. maledictus qui percusserit proximum in <lb/>
            dolo. et dicit omnis populus: fiat, fiat. maledictus qui acceperit <lb/>
            munera, at percutiat animam sanguinis innocentis. et <lb/>
            dicit omnis populus: fiat. fiat. Item in prouerbiis: Qui <lb n="10"/>
            obdurat aures suas, ut non audiat infirmum. ipse inuocabit <lb/>
            dominum, et non erit qui exaudiat eum. Item illic: Noli <lb/>
            uiolentus esse pauperi: inops est enim. nec contumeliam
</p><note n="alpha" type="alttext"><p> XIIII. NON(NON in <hi rend="italic">rasura atram. <sic>ser</sic>.)</hi> LEDENDVM INFIR- <lb/>
            MVM. In leuiticum cap. LXXVI: Non maledices (male M <lb n="15"/>
            <hi rend="italic">rasura)</hi> surdum. In deuteronomio cap. CV: Maledictus qui <lb/>
            seduxerit caecum in uia usque dicit omnis populus: fiat, fiat. <lb/>
            In prouerbiis cap. XXI: Qui obdurat aures suas, ut non audiat. <lb/>
            Item cap. : Noli uiolentus esse pauperi: inops e In
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p rend="script"><sic>IIllI</sic>. NON LEDENDVM INFIRMVM. In leuitico cap. XI: Non <lb n="20"/>
            maledices surdo usque ego sum dominus. In <sic n="poss">denteronomi0</sic> <lb/>
            cap. XV: Maledictus qui errare faciet caecum in itinere et dicet <lb/>
            omnis populus: amen. Item cap. XV: Maledictus qui clam percusserit <lb/>
            proximum suum. Item cap. XV: Maledictus qui accipit <lb/>
            munera. In prouerbiis cap. XXII: Qui obturat aures suas, ut <lb n="25"/>
            non audiat. Item cap. XXII: Non facias uiolentiam pauperi, quia

</p></note><p><note type="footnote"> 8 Leu. 19, 14 6 Dent. 27, 18 .24. 25 10 Prou. 21, 13 <lb/>
            12 Prou. 22, 22 et 28 </note><note rend="script" type="footnote"> 2 ledendum <hi rend="italic">SMVLC</hi> infirmo <hi rend="italic">C</hi> 8 leuuitico S, leuiticum <lb/>
            <hi rend="italic">M om</hi>. in leu. <hi rend="italic">C</hi> surdo <hi rend="italic">C</hi> 5 deuteronomiQ <hi rend="italic">C,</hi> dentero <lb/>
            nomiù <hi rend="italic">MY 6 et 8 et 10 dicet LC 9 om. animam C</hi> <lb/>
            innocentd <hi rend="italic">MVLC</hi> 11 obdurat <hi rend="italic">SMY,</hi> obturat <hi rend="italic">Cv,</hi> optarat : <hi rend="italic">L</hi> <lb/>
            suas <hi rend="italic">om. C</hi> inuocabit <hi rend="italic">LC:</hi> inuocauit <hi rend="italic">SMV</hi> 12 qui] ut <hi rend="italic">V</hi> <lb/>
            cat\' <lb/>
            illic] in prouerbiis <hi rend="italic">MVLC</hi> 18 inobs <hi rend="italic">VC</hi> inops\' enim S nec <lb/>
            <hi rend="italic">om. V</hi>\' </note><pb n="373"/></p><p>feceris infirmo in portis: dominus enim iudicat iudicium eius, <lb/>
            et tu liberabis animam tuam innocentem. Item in iob: <lb/>
            Non te auertat uoluntas animi a precibus infirmorum, cum in <lb/>
            necessitate fuerint. 
</p></div><div n="15" subtype="chapter" type="textpart"><ab><title>XV.  NON AMBVLANDVM IN DOLO VEL HVPOCRISI. </title></ab><p>In leuitico: Non ambulabis subdole in gente tua, non <lb/>
            facies aggressuram in sanguinem proximi tui: ego sum dominus <lb/>
            deus uester. non loqueris cum fratre tuo aut sorore tua ficte, <lb/>
            sed <sic>ez</sic> corde loqueris, et non erit in te peccatum: ego enim <lb n="10"/>
            sum dominus deus uester. non habebis odio fratrem tuum <lb/>
            in animo tuo: arguendo argues proximum tuum, et non accipies <lb/>
            pro illo peccatum: et non uindicabit manus tua, et non irasceris <lb/>
            filiis populi tui et diliges proximum tuum tamquam <lb/>
            te. ego sum dominus deus uester. legem meam custodite. <lb n="15"/>
            
</p><note n="alpha" type="alttext"><p>iob cap. : <hi rend="italic">(usque ad finem lineae <sic>lacvma</sic> est triginta fere  <lb/>
            <sic>litteraum</sic>) </hi>. 
</p><p>XV. NON AMBVLANDVM IN DOLO VEL HIPOCHRISIN. In <sic>leuitiCO</sic> <lb/>
            cap. LXXX: Non stabis contra sanguinem usque non accipies
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p><sic>panper</sic> est. In iob cap. : Non te auertat uoluntas animi  <lb n="20"/>
            usque quum in necessitate fuerint. 
</p><p rend="script">XV. NON AMBVLANDVM IN DOLO VEL HIPOCBVSI. In leuitico <lb/>
            cap. XI: Non stabis contra sanguinem proximi tui usque ne

</p></note><p><note type="footnote"> 2 Tob. 4, 7 (cf. cap. XXIIII ) 7 Leu. 19, 16--19. </note><note rend="script" type="footnote"><hi rend="intraline">ne </hi><lb/>
            1 infirmo feceris <hi rend="italic">MLC,</hi> inflrmo feeeris (ne <hi rend="italic">a m. 2) V om</hi>. enim <lb/>
            <hi rend="italic">V</hi> iudicabit <hi rend="italic">MLfJ,</hi> iudicauit <hi rend="italic">VC</hi> 2 tuam]|uia<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">(exp. a m. 2)<lb/>
             V</hi> 8 a <hi rend="italic">om. V</hi> praecibus <hi rend="italic">SMVLC</hi> 6 <hi rend="italic">om</hi>. uel <hi rend="italic">V</hi> hipoerisi <lb/>
            <hi rend="italic">S,</hi> hypocrisen <hi rend="italic">MV,</hi> hypochrisin <hi rend="italic">L,</hi> ypocrisi <hi rend="italic">C</hi> 7 leuuitico <lb/>
            8 non facies aggressuram S: et non eris consentaneus (consentanem <lb/>
            F1) <hi rend="italic">MV1LC</hi> 9 loquaeris <hi rend="italic">M (bis)</hi> aut cum sor. <hi rend="italic">MVLC</hi> actae 8, <lb/>
            fincte <hi rend="italic">L</hi> 10 et <hi rend="italic">om. V</hi> 12 tuo &amp; (sa <hi rend="italic">V2)</hi> argues <hi rend="italic">(om</hi>. arguendo) <lb/>
            <hi rend="italic">MVLC</hi> 18 non ante uindicabit <hi rend="italic">om. V</hi> uindicauit <hi rend="italic">MVL</hi> <lb/>
            14 et <hi rend="italic">ante</hi> diliges <hi rend="italic">om. MVLC</hi> diligis <hi rend="italic">M</hi> tamquam] sicut <hi rend="italic">Vv</hi> <lb/>
            15 te ipsum <hi rend="italic">MVLCv om</hi>. sum <hi rend="italic">Lv</hi> </note><pb n="374"/></p><p>non eris consentaneus cum derogantibus aduersus proximum <lb/>
            tuum, et non accipies per eos peccatum. pecoribus tuis non <lb/>
            facies admissuram aduerso genere, et in uinea tua non seminabis <lb/>
            ob duplicem fructum et uestimentum ex duplici textura <lb/>
            exsecrabile non <sic>cooperiea</sic> te. Item in ecclesiastico: <lb n="5"/>
            Non sis incredibilis timori domini et ne accesseris ad illum <lb/>
            duplici corde. ne fueris hypocrita in conspectu hominum et <lb/>
            non scandalizeris labiis tuis. adtende in illis, ne forte cadas <lb/>
            et adducas animae tuae confusionem, et denudet deus absconsa <lb/>
            tua, et in medio synagogae elidat te: quoniam accessisti <lb n="10"/>
            maligne ad dominum, et cor tuum plenum est dolo et fallacia. <lb/>
            Item illic: Vae duplici corde et labiis scelestis, <sic>etpeccatori</sic> <lb/>
            ingredienti duas uias! Item illic: Cor ingrediens duas <lb/>
            uias non habebit successus: et prauicordius in illis scandalizabitur. <lb/>
            Item illic: Qui in altum mittit lapidem, in ipsum- <lb n="15"/>
            
</p><note n="alpha" type="alttext"><p> per eos peccatum. In ecclesiastico cap. II: Non sis in <lb/>
            credibilis timoris domini usque plenum est dolo et fallacia. Item <lb/>
            ibi: Vae dupli corde et labiis scelestis usque cor ingrediens <lb/>
            duabus uiis. Item cap. XV: Qui in altum mittit lapidem super
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p rend="script"> habeas super illo peccatum. In ecclesiastico cap. n: Non <lb n="20"/>
            sis incredibilis timoris domini usque plenum est dolo et fallacia. <lb/>
            Item cap. II: Vae duplici corde et labiis scelestis <lb/>
            usque cor ingrediens duabus uiis. Item cap. III: Cor ingrediens <lb/>
            duabus uiis usque scandaligabitur. Item cap. XV: Qui in altum

</p></note><p><note type="footnote"> 6 Eccli. 1, 28-80 (86-88) 12 Eecli. 2, 12 (14) 18 Eecli. <lb/>
            3, 28 15 Eccli. 27, 25—27 (28-80) </note><note rend="script" type="footnote"> 2 per] pro <hi rend="italic">S uerba</hi> pecoribuB-cooperies te <hi rend="italic">om. MVLC</hi> <lb/>
            4 duplici (p <hi rend="italic">8. I. add. m. 1) S,</hi> duplici <hi rend="italic">MVLC</hi> 5 eccl; <hi rend="italic">SV</hi> <lb/>
            6 timoris <hi rend="italic">MV1</hi> 7 dupplici <hi rend="italic">SMC</hi> dnpplicieordine fueris S <lb/>
            hypochrita <hi rend="italic">L,</hi> ypocrita <hi rend="italic">C</hi> calas <hi rend="italic">S,</hi> cadas (a <hi rend="italic">alt. in ras. m. 2) <lb/>
            V</hi> 9 animi tui <hi rend="italic">L</hi> et ∗∗ denudet (ne <hi rend="italic">absters.) S</hi> denudat <lb/>
            <hi rend="italic">L</hi> 10 sinagogQ <hi rend="italic">V</hi> accesisti <hi rend="italic">S</hi> 11 malignae <hi rend="italic">M</hi> 12 illic] <lb/>
            in ecclesiastico <hi rend="italic">MVLC</hi> *uae <hi rend="italic">M,</hi> ne <hi rend="italic">VLC</hi> dupplici <hi rend="italic">SMC</hi> <lb/>
            scelestibus <hi rend="italic">LC,</hi> scele || ratibus <hi rend="italic">M,</hi> soele*stis (et <hi rend="italic">et</hi> s <hi rend="italic">ult</hi>. in ras.) <hi rend="italic">V</hi> <lb/>
            13 ingredientibus <hi rend="italic">M</hi> duabus uiis <hi rend="italic">MVLCv</hi> duabus uiia <hi rend="italic">MV <lb/>
            LC</hi> 14 prauicordis (is <hi rend="italic">ex</hi> uos <hi rend="italic">m</hi>. 2) <hi rend="italic">V</hi> 15 altum <hi rend="italic">SV2C:</hi> <lb/>
            alium <hi rend="italic">MV1 L</hi> </note><pb n="375"/></p><p><sic>eadet</sic>: et plaga dolosi diuidet uulnera: et qui fodit foueam, <lb/>
            ia illam <sic>eadet</sic>: et qui statuet laqueum proximo suo, periet <lb/>
            in illo: facienti nequissimum super ipsum deuoluetur, et non <lb/>
            agnoscet unde ueniat illi. Item in iob: Simulatores et<lb/>
            callidi prouocant iram dei. Item in hieremia propheta:<lb n="5"/>
             Ferrum uulnerans lingua eorum, dolosa uerba oris eorum: <lb/>
            proximo suo loquuntur pacifica et inter semet ipsos habent <lb/>
            inimicitiam. in his ergo non uisitabo, dicit dominus, aut in <lb/>
            populum talemnon uindicabit anima mea? Item in <sic>Bolomone</sic>: <lb/>
            Verba callidorum mollia sunt, feriunt autem interiora uiscerum. <lb n="10"/>
            
</p><p>Item apostolus ad corinthios II: Nos uero reuelata <lb/>
            facie gloriam domini speculantes in eadem imagine transformamur <lb/>
            a gloria in gloriam, tamquam a domini spiritu. et ideo<lb/>
             habentes hanc ministrationem, prout misericordiam consecuti <lb/>
            sumus, non deficimus, sed abnegamus occulta dedecoris, non <lb n="15"/>
            
</p><note n="alpha" type="alttext"><p>caput eius cadet. In iob <sic>cap</sic>. : Simulatores et callidi prouocant  <lb/>
            iram dei. In hieremia <sic>cap</sic>. : Ferrum uulnerans <lb/>
            lingua eorum usque non uindicabit anima mea. Paulus ad <lb/>
            corinthios II <sic>cap</sic>. <sic>VIm</sic>: Nos uero reuelata facie usque in
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p>mittit lapidem, super caput eius cadet usque unde adueniat  <lb n="20"/>
            mi. In iob <sic>cap</sic>. : Simulatores et callidi prouocant iram dei. <lb/>
            In hieremia <sic>cap</sic>. : Sagitta uulnerans lingua eorum <lb/>
            usque non ulciscetur anima mea. Paulus ad corinthios II <lb/>
            <sic>cap</sic>. <sic>mI</sic>: Nos uero omnes reuelata facie gloriam dei usque coram

</p></note><p><note type="footnote"> 4 Iob. 86, 18 6 Hier. 9, 8 et 9 10 Prou. 26, 22 <lb/>
            11 n Cor. 8, 18 et II Cor. 4, 1 et 2 </note><note type="footnote"> 1 dolori <hi rend="italic">S:</hi> dolosa <hi rend="italic">L,</hi> dolosa dolosi <hi rend="italic">MVCv</hi> diuidit <hi rend="italic">8</hi> 2 cadit <lb/>
            <hi rend="italic">MV piit L 3 ipsum] illù MVLC deuoluet V</hi> 5 om- <lb/>
            <hi rend="italic">proph. V 6 ligna S</hi> oris eorom] <hi rend="italic">oris sui MVLC</hi> 7 locuntar <lb/>
            <hi rend="italic">YL</hi> inter <hi rend="italic">MVLC:</hi> in S 8 inimicitiam. in Iris <hi rend="italic">(om</hi>. in C) <lb/>
            <hi rend="italic">JlVLO:</hi> inimicoa <hi rend="italic">8</hi> 9 populo tali <hi rend="italic">MVLC</hi> uindicauit <hi rend="italic">MV <lb/>
            uerba</hi> Item in aolomone: Verba—uiscerum <hi rend="italic">om. MVLC</hi> 11 item <lb/>
            <hi rend="italic">om. V</hi> apostolus <hi rend="italic">S:</hi> paulus <hi rend="italic">MVLC</hi>c*orinthioa (h <hi rend="italic">ras.) M <lb/>
            secunda MC, ep secund L</hi> 12 facie S <hi rend="italic">eande<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> VCv</hi> imaginem <lb/>
            <hi rend="italic">MVLCv</hi> 18 a <hi rend="italic">ante</hi> domini om. <hi rend="italic">8</hi> 14 prout] aicut <lb/>
            <hi rend="italic">MVLC</hi> mkericordia <hi rend="italic">MC</hi> 15 sumus <hi rend="italic">om. MVLC</hi> deficiamus <lb/>
            <hi rend="italic">MVLC</hi> abnegamus] abiciamus <hi rend="italic">MVLC</hi> dedecoria <hi rend="italic">Sv:</hi> <lb/>
            tenebrarum <hi rend="italic">MVLC</hi> </note><pb n="376"/></p><p>ambulantes in astutia, neque adulterantes uerbum dei, sed in <lb/>
            manifestatione ueritatis commendantes nosmet ipsos ad omnem <lb/>
            conscientiam hominum coram deo. Item illic: Prouidemus <lb/>
            enim bona non tantum coram deo, sed etiam coram hominibus. <lb/>
            Item illic: Quae secundum faciem sunt, uidete. Item in <lb n="5"/>
            euangelio secundum matthaeum: Cauete a pseudoprophetis, <lb/>
            qui ueniunt ad uos in uestitu ouium, abintus autem <lb/>
            sunt lupi rapaces: ex fructibus ergo eorum cognoscetis eos. 
</p></div><div n="16" subtype="chapter" type="textpart"><ab><title>XVI.  NON REDDENDVM MALVM PRO MALO. </title></ab><p>In <sic>exodo</sic>: Si autem <sic>obuiaueris</sic> boni inimici tui aut iumento <lb/>
            illius errantibus, reduces et reddes ei. quod si uideris
</p><note n="alpha" type="alttext"><p> conspectu dei. Item <sic>cap</sic>. XXI: Prouidemus enim bona non tantum <lb/>
            coram deo, sed etiam coram hominibus. Item <sic>cap</sic>. : Quae <lb/>
            autem secundum faciem sunt <sic>canete</sic>. Secundum <sic>lucam</sic> <sic>cap</sic>. : <lb n="15"/>
            Cauete a pseudoprophetis qui ueniunt ad uos. 
</p><p>XVI. NON SEDDENDVM MALVM PSO MALO. In <sic>exodo</sic> <lb/>
            <sic>cap</sic>. LXXXH: Si occurreris boni inimici tui usque sed subleuabis
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p> deo. Item in eadem epistula <sic>cap</sic>. VIIII: Prouidemus enim <lb/>
            bona non solum coram deo, sed etiam coram hominibus. Item <lb n="20"/>
            in eadem epistula <sic>cap</sic>. XI: Quae secundum faciem sunt uidete. <lb/>
            In matheo <sic>cap</sic>. VI: Adtendite a falsis prophetis qui ueniunt ad <lb/>
            uos usque cognoscetis eos. 
</p><p>XVI. NON REDDENDVM MALVM PRO MALO. In <sic>exodo</sic> <sic>cap</sic>. XH:
</p><p rend="script">Si occurreris boni inimici tui usque sed subleuabis cum eo. In

</p></note><p><note type="footnote"> 3 n Cor. 8, 21 5 n Cor. 10, 7 6 Matth. 7, 15 et 16 <lb/>
            11 Exod. 23, 4 et 5 </note><note rend="script" type="footnote"> 1 astudia <hi rend="italic">8</hi> dolo adolterantes <hi rend="italic">MVLC</hi> 3 coram deo <hi rend="italic">So:</hi> in <lb/>
            conspectu dl <hi rend="italic">MVLC</hi> illic] in eadem epistola secunda (II* <hi rend="italic">V) MV,</hi> <lb/>
            in -II- ep ad coriN <hi rend="italic">L,</hi> in eads epla <hi rend="italic">C</hi> prouidentes <hi rend="italic">V</hi> 5 Item <lb/>
            <hi rend="italic">om. V</hi> illic] ad corinthios secunda (II* V) <hi rend="italic">MVC,</hi> ad coriN. II. ep <lb/>
            t indicate <lb/>
            <hi rend="italic">L</hi> quae autem <hi rend="italic">MVLC</hi> nidete <hi rend="italic">Sv:</hi> cauete <hi rend="italic">MLC,</hi> eauate (t <lb/>
            iudicate <hi rend="italic">m. 2) V om</hi>. Item in euangelio <hi rend="italic">V</hi> 6 euuangl <hi rend="italic">S</hi> <lb/>
            mattheu<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>. <hi rend="italic">S</hi> seudo | profetis <hi rend="italic">S,</hi> seudo pphetis (p <hi rend="italic">a. Z. a m. 2) V</hi> 7 neetita <lb/>
            S, uestimtis <hi rend="italic">C</hi> abintas <hi rend="italic">MVLC,</hi> intus <hi rend="italic">S</hi> 8 ex fructibus <lb/>
            ergo ( ergo m <hi rend="italic">marg. m. 1) S:</hi> itaque ex fructibua <hi rend="italic">MVLC</hi> 11 boui] <lb/>
            uobis <hi rend="italic">S,</hi> Quem <hi rend="italic">MVLC</hi> iumentum <hi rend="italic">MVLC</hi> 12 errantè <hi rend="italic">MY<lb/>
             LC</hi> redes <hi rend="italic">S om</hi>. et reddes <hi rend="italic">V</hi> </note><lb n="25"/><pb n="377"/></p><p><sic>inmentum</sic> inimici tui cecidisse sub onere suo, non pertransies <lb/>
            illum, sed potius diriges eum cum eo. Item in prouerbiis: <lb/>
            Si ceciderit inimicus tuus, noli gratulari et in subplantatione <lb/>
            eius noli extolli, ne forte uideat dominus et non placeat ei <lb/>
            et auertat iram suam ab eo. Item illic: Si esurit inimicus <lb n="5"/>
            tuus, ciba illum: si sitit, potum da illi. hoc enim faciendo <lb/>
            carbones ignis coaceruas super caput eius. deus autem retribuet <lb/>
            tibi. Item in ecclesiastico: Qui se [non] uindicat, adeo <lb/>
            inueniet uindictam, et peccata illius seruans seruabit. relinque <lb/>
            proximo nocenti te, et tunc petenti tibi peccata tua soluentur. <lb n="10"/>
            homo homini seruat iram, et a deo quaerit medellam? in <lb/>
            hominem similem sibi non habet misericordiam, et de peccatis <lb/>
            suis deprecatur? ipse coepit retinere iram, et propitiationem <lb/>
            petit a deo? quis praestabitur pro delictis eius? memento <lb/>
            nouissima, et desine inimicari. memorare timorem dei et non <lb n="15"/>
            irascaris proximo. memorare testamenti altissimi, et despice
</p><note n="alpha" type="alttext"><p>cum eo. In prouerbiis XXV: Cum ceciderit inimicus tuus,  <lb/>
            ne gauderis. Item ibi: Si esurierit inimicus tuus. In ecclesiastico <lb/>
            cap. XV: Qui uindicari uult a deo usque
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p>prouerbiis cap. XXV: Quum ceciderit inimicus tuus, ne gaudeas.  <lb n="20"/>
            In ecclesiastico cap. XV: Qui uindicari uult a deo usque

</p></note><p><note type="footnote"> 3 Prou. 24, 17 et 18 5 Prou. 25, 21 et 22 8 Eccli. <lb/>
            28, 1-8 (10) </note><note type="footnote"> 1 honere <hi rend="italic">VIC</hi> ptransiens <hi rend="italic">M</hi> 2 illumj eum <hi rend="italic">C om</hi>. potius <lb/>
            <hi rend="italic">MVLC</hi> diriges <hi rend="italic">S:</hi> eriges <hi rend="italic">MVLC</hi> 8 gratulare S supplantatione <lb/>
            <hi rend="italic">MVC</hi> 4 forte ne S, ne forte B <hi rend="italic">C</hi> 5 uertat <hi rend="italic">C</hi> iri <lb/>
            <hi rend="italic">{s. lin. add. m. 1) S</hi> illic] in prouerljiis <hi rend="italic">MVLC</hi> esurieiit <hi rend="italic">M<lb/>
             VLCv</hi> 6 sicierit <hi rend="italic">C</hi> faciens <hi rend="italic">Cv</hi> 7 coacerbas <hi rend="italic">S,</hi> congeres <lb/>
            <hi rend="italic">MVLC</hi> 8 qui se non <hi rend="italic">SMC,</hi> qui se <hi rend="italic">F,</hi> qui∗ enim (a <hi rend="italic">eluta) L</hi> <lb/>
            9 <hi rend="italic">om</hi>. seruans <hi rend="italic">VLC</hi> 10 <hi rend="italic">om</hi>. tibi <hi rend="italic">V</hi> soluentur peccata <hi rend="italic">(om</hi>. tua) <lb/>
            <hi rend="italic">MVL,</hi> soluentur p. tua <hi rend="italic">C</hi> 11 querit <hi rend="italic">SLVC</hi> medeli <hi rend="italic">LC</hi> <lb/>
            12 sibi similS <hi rend="italic">MVLC</hi> 18 depraecator <hi rend="italic">SM</hi> cepit retinere <hi rend="italic">S:</hi> <lb/>
            retinet <hi rend="italic">MVLC (<foreign xml:lang="grc">σὰξ</foreign> סv 8<foreign xml:lang="grc">ιατ</foreign>ƞ<foreign xml:lang="grc">ϱε</foreign>ĩ)</hi> 14 praestabitur <hi rend="italic">S:</hi> depcabitur <hi rend="italic">M <lb/>
            VLC</hi> 15 dejsint <hi rend="italic">S</hi> 16 irae <hi rend="italic">VlC,</hi> irascaa <hi rend="italic">M</hi> pnmi <hi rend="italic">C,</hi> pximo <lb/>
            tuo <hi rend="italic">L</hi> testamenta <hi rend="italic">M,</hi> testamento <hi rend="italic">C</hi> dispice <hi rend="italic">S</hi> </note><pb n="378"/></p><p>ignorantiam proximi. abstine a lite, minus peccabis. Item <lb/>
            in esaia propheta: Audite uerbum domini, qui pauetis <lb/>
            nomen eius: dicite: fratres nostri estis his qui uos oderunt <lb/>
            et abominantibus uos, ut nomen domini magnificetur et <lb/>
            appareat ipsis in iucunditate eorum, et illi confundentur. <lb n="5"/>
            Item in euangelio secundum matthaeum: Diligite <lb/>
            inimicos uestros, et orate pro eis qui uos persequuntur: <lb/>
            benedicite maledicentes uos, benefacite eis qui uos oderunt: <lb/>
            at sitis fili patris uestri qui est in caelis, qui solem suum <lb/>
            iubet oriri super bonos et malos et pluit super iustos et <lb n="10"/>
            <sic>iniuatos</sic>. Item apostolus ad romanos: Nolite esse <sic>pradentes</sic> <lb/>
            aput uos: nulli malum pro malo reddentes: prouidentes <lb/>
            bona non tantum coram deo, sed etiam coram hominibus, si <lb/>
            possibile est, quod ex uobis est, cum omnibus hominibus <lb/>
            pacem habentes, non uos defendentes, carissimi, sed date <lb n="15"/>
            locum irae. scriptum est enim: mihi uindictam, ego retribuam,
</p><note n="alpha" type="alttext"><p> minues peccatum. In esaia <sic>cap</sic>. : Audite uerbum domini qui <lb/>
            timetis nomen usque et illi confundentur. In matheo <sic>cap</sic>. <sic>vn</sic>: <lb/>
            Diligite inimicos uestros usque iustos et iniustos. Paulus ad <lb/>
            romanos <sic>cap</sic>. XXXVIIII: Nolite prudentes esse aput uos usque<lb n="20"/>
            
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p> minues peccatum. In esaia <sic>cap</sic>. : Audite uerbum domini <lb/>
            qui tremetis usque ipsi autem confundentur. In matheo <lb/>
            <sic>cap</sic>. IIII: Diligite inimicos uestros usque super iustos et iniustos. <lb/>
            In epistula ad romanos <sic>cap</sic>. XIIII: Nolite esse prudentes

</p></note><p><note type="footnote"> 2 Es. 66, 5 6 Matth. 5, 44 et 45 11 Rom. 12, 16-21 </note><note type="footnote"> 1 abstine te <hi rend="italic">MVLCv</hi> minus peccauis <hi rend="italic">S,</hi> et minuee peccatmn <hi rend="italic">M <lb/>
            VLC (cf. v)</hi> 2 esaia <hi rend="italic">S,</hi> isaia Lt ysaia <hi rend="italic">VC</hi> pro? <hi rend="italic">S, om. MV<lb/>
             LC</hi> pauetis] timetis <hi rend="italic">MVLC</hi> 3 om. nomen <hi rend="italic">V1 ;</hi><hi rend="italic">8. lin. add</hi>. <lb/>
            nocem V1 om. his <hi rend="italic">MVLC</hi> 4 abhominantibus <hi rend="italic">C</hi> 5 apparait <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> iocunditate <hi rend="italic">M\'YLC</hi> 6 euuang scd math <hi rend="italic">S</hi> 7 eis <lb/>
            <hi rend="italic">MVLC:</hi> eo <hi rend="italic">S</hi> psecunY <hi rend="italic">V</hi> 8 maledicentia <hi rend="italic">V1</hi> 9 filii <hi rend="italic">MVLC</hi> <lb/>
            10 oxiri facit <hi rend="italic">MVLCv</hi> pluet <hi rend="italic">SM</hi> 11 <hi rend="italic">om</hi>. apostolus <hi rend="italic">MVLC</hi> <lb/>
            prudentea esse <hi rend="italic">MVLC</hi> 12 apud uosmet ipsos <hi rend="italic">MVLCv</hi> 18 tantam <lb/>
            Sc: solum <hi rend="italic">MVLC</hi> omnibus hominibus Cv 14 possibfie est] <lb/>
            fieri potest <hi rend="italic">MVLCv</hi> 16 habete <hi rend="italic">MC</hi> uoamet ipeos <hi rend="italic">MVLCo</hi> <lb/>
            om. carissimi <hi rend="italic">MVLC</hi> 16 scribtum <hi rend="italic">8</hi> uindicta <hi rend="italic">Mv</hi> et ego <lb/>
            <hi rend="italic">MVC</hi> </note><pb n="379"/></p><p>dicit dominus. si esurit inimicus tuus, ciba illum: si sitit, <lb/>
            potum da illi. hoc enim faciendo carbones ignis coaceruas <lb/>
            super caput eius. noli uinci a malo, sed uince in bono malum. <lb/>
            Item petrus apostolus I: Quapropter omnes consentanei <lb/>
             estote, unianimes, conpatientes, fraternitatis amatores, misericordes, <lb n="5"/>
            modesti, humiles, non reddentes malum pro malo aut <lb/>
            maledictum pro maledicto: sed e contrario benedicentes, ut <lb/>
            benedictionem hereditate possideatis. Item in actibus <lb/>
            apostolorum: Et lapidabant stephanum inuocantem et <lb/>
            dicentem: domine iesu, accipe spiritum meum. ponens autem <lb n="10"/>
            genua exclamauit uoce magna dicens: domine, ne statuas eis <lb/>
            hoc peccatum. 
</p><note n="alpha" type="alttext"><p>uince in bono malum. Petrus in epistula I cap. XI: Omnis  <lb/>
            unianimes conpacientes fraterni usque hereditate possideatis. In <lb/>
            actibus apostolorum cap. XX: Et lapidabant stephanum <lb n="15"/>
            inuocantem. 
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p>apud uosmet ipsos usque sed uince in bono malum. Petrus in  <lb/>
            epistula I cap. X: Omnes unianimes conpatientes fraternitatis. <lb/>
            amatores usque hereditate possideatis. In actibus apostolorum <lb/>
            cap. XX: Et lapidabant stephanum usque ne statuas illis hoc ad <lb n="20"/>
            peccatum.

</p></note><p><note type="footnote"> 4 I Petro 8, 8 et 9 9 Act. 7, 58 et 59 </note><note type="footnote"> 1 esurierit <hi rend="italic">MVLCv</hi> 2 coacerbu S, congerea <hi rend="italic">MVLCv</hi> 8 fap<lb/>
             (s. <hi rend="italic">I. add m. 2) M</hi> eius] ds autem retribaa ei <hi rend="italic">add. C 4 om</hi>. <lb/>
            apoetolus <hi rend="italic">MVLC</hi> in epistola (ępl\'a C epla <hi rend="italic">V</hi> ef <hi rend="italic">L)</hi> prima <hi rend="italic">MVLC</hi> <lb/>
            1 <lb/>
            <hi rend="italic">om</hi>. omnes <hi rend="italic">C</hi> 5 unanimes <hi rend="italic">МV2C</hi> 6 modest* (e <hi rend="italic">ras.) S, om</hi>. <lb/>
            mod. <hi rend="italic">C om</hi>. malum pro malo aut <hi rend="italic">MLC</hi> malQ \'p maleIdicto (in <lb/>
            <hi rend="italic">marg</hi>. p malo i maledicta <hi rend="italic">add. m. 2) V</hi> aut <hi rend="italic">scripsi:</hi> cum <hi rend="italic">S,</hi> uel<lb/>
             y, neo <hi rend="italic">v</hi> 7 e] eae <hi rend="italic">M (cf. p. 361, 12)</hi> 9 stefanum <hi rend="italic">S</hi> <lb/>
            10 ihu <hi rend="italic">MVLC:</hi> ihs 8 11 eiclamauit (uIt <hi rend="italic">in ras. a m. 1) M</hi> <lb/>
            uoce magna exclamamt <hi rend="italic">C</hi> eis] illis <hi rend="italic">MVLCv</hi> </note><pb n="380"/></p></div></div></body></text></TEI>