<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa080a.opp-lat1"><div n="106" subtype="chapter" type="textpart"><ab><title>CVI.  PACIENDVM PRIVS ET SIC DOCENDVM. </title></ab><p>In euangelio secundum matthaeum: Quicumque <lb n="15"/>
            soluerit ex mandatis istis minimis et sic docuerit homines, <lb/>
            
</p><note n="alpha" type="alttext"><p>oratione pro omnibus sanctis. Ad tesalonicenses I <sic>cap</sic>.  <lb/>
            XVIIII: Igitur non dormiamus sicut et ceteri usque siue uigilemus <lb/>
            siue dormiamus simul cum illo uiuamus. 
</p><p>CVI. FACIENDVM PRIVS ET SIC DOCENDVM. In euangelio s <sic>ecundum</sic> <lb n="20"/>
            matheum <sic>cap</sic>. <sic>IllI</sic>: Quicumque ergo soluerit unum ei <lb/>
            
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p>obsecratione pro omnibus sanctis. Ad thessalonicenses I  <lb/>
            <sic>cap</sic>. VI: Igitur non dormiamus sicut ceteri, sed uigilemus et <lb/>
            sobrii simus <hi rend="italic">(i ex</hi> u) usque simul cum illo uiuamus. 
</p><p>CVI. FACIENDVM PRIVS ET SIC DOCENDVM. Secundum matheum <lb n="25"/>
            <sic>cap</sic>. IIII: Qui enim soluerit unum de mandatis istis

</p></note><p><note type="footnote"> 5 I Thess. 5, 6-10 15 Matth. 5, 19 </note><note type="footnote"> 1 in <hi rend="italic">ante</hi> quo om. <hi rend="italic">C</hi> iacula candentia neqiussimi <hi rend="italic">S:</hi> iacula<lb/>
             maligni ignita <hi rend="italic">ML,</hi> inimici iaeula ignita <hi rend="italic">C,</hi> tela nequissimi ignea v <lb/>
            extinqaere <hi rend="italic">S</hi> 4 ipso <hi rend="italic">MLCv</hi> 5 tessalonicenses <hi rend="italic">S,</hi> thesal- M, <lb/>
            thesol <hi rend="italic">V</hi> prima <hi rend="italic">M, om. VLC</hi> subrii <hi rend="italic">S</hi> 7 inaebriantor <lb/>
            <hi rend="italic">SM,</hi> inebriabuntor <hi rend="italic">V1</hi> note <hi rend="italic">S</hi> autem om.. <hi rend="italic">MLC</hi> qui diei<lb/>
             (dei V1) sumus <hi rend="italic">MVLCv</hi> 8 sobrii simus <hi rend="italic">om. S</hi> lorigam <hi rend="italic">S</hi> <lb/>
            « <lb/>
            <hi rend="italic">9 spem MVLCv: et spem S 10 adquifiitionem MVLC,</hi> aquissitionem <lb/>
            8 14 dicendum <hi rend="italic">SC</hi> 15 euuangt secd matth; <hi rend="italic">S</hi> 16 non eolnerit <lb/>
            <hi rend="italic">S,</hi> enim solnerit <hi rend="italic">Mai (SabJ</hi> </note></p><pb n="634"/><p>minimus uocabitur in regno caelorum: qui autem fecerit et <lb/>
            sic docuerit, magnus uocabitur in regno caelorum. Item <lb/>
            illic: Non omnis qui mihi dicit: domine, domine, intrabit in<lb/>
             regno caelorum, sed qui facit uoluntatem patris mei, qui est <lb/>
            in caelis, ipse intrabit in regno caelorum. Item ad romanos:<lb n="5"/>
            Non enim auditores legis iusti sunt aput deum, sed <lb/>
            qui faciunt legem iustificabuntur aput deum. Item ad <lb/>
            corinthios I: Ego <sic>igitor</sic> sic curro, non quasi in incertum, <lb/>
            sic pugno, non quasi aerem caedens, sed liuidum facio corpus <lb/>
            meum et seruituti subicio, ne dum aliis praedicauerim, ipse<lb n="10"/>
            reprobus efficiar. Item ad romanos: Propterea <sic n="poss">iaexeuaa</sic>-
</p><note n="alpha" type="alttext"><p> mandatis istis minimis <sic>ot</sic> sic docuerit homines. Item cap. : <lb/>
            Non omnis qui dicit mihi: domine, domine, intrauit in regnum <lb/>
            caelorum. Ad romanos cap. VI: Non enim auditores legis iusti <lb/>
            sunt apud deum, sed factores legis iustificabuntur. Ad corinthios<lb n="15"/>
            I cap. XLIII: Ego igitur sic curro non quasi in incertum. <lb/>
            Ad romanos cap. VI: Propter quod inexcusabilis <sic>eers</sic> o homo, <lb/>
            <sic>nsque</sic> existimes, quia effugies iudicium dei. 
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p> minimis <sic>nsque</sic> hic magnus uocabitur in regno caelorum. Item <lb/>
            cap. VI: Non omnis qui dicit mihi: domine, domine, <sic>nsque</sic> ipse<lb n="20"/>
            intrabit in regnum caelorum. Ad romanos cap. II: Propter <lb/>
            quod inexcusabilis, o homo, usque et facis ea, quia tu effugies <lb/>
            iudicium dei. Item illic cap. III : Non enim auditores legis <lb/>
            iusti sunt apud deum, sed factores legis iustificabuntur. Ad corinthios <lb/>
            I cap. X: Ego igitur sic curro, non quasi in incertum<lb n="25"/>
            <sic>nsque</sic> ipse reprobus efficiar.

</p></note><p><note type="footnote"> 3 Matth. 7, 21 6 Rom. 2, 18 8 I Cor. 9, 26 et 27 <lb/>
            11 Rom. 2, 1—3-</note><note type="footnote"> S ubi supra <hi rend="italic">MVLC</hi> dicit mihi <hi rend="italic">MVLOv</hi> 4 regno <hi rend="italic">SM:</hi> <lb/>
            regnum <hi rend="italic">VLCv (bis)</hi> 5 Item — Non — Ego — efficiar Item om. <hi rend="italic">V</hi> <lb/>
            7 qui faciunt legem S: factores legis <hi rend="italic">MLOv</hi> aput deum <hi rend="italic">alt. om. <lb/>
            MLCv</hi> 9 caedene <hi rend="italic">SM:</hi> uerberans <hi rend="italic">LCv</hi> liaidum facio <hi rend="italic">S:</hi> snbingans <lb/>
            <hi rend="italic">MLC,</hi> castigo v, <foreign xml:lang="grc">ύπωπιάξω</foreign> 10 seruitutis sabicio <hi rend="italic">S,</hi> seruitnti <lb/>
            redigo <hi rend="italic">MLC,</hi> in seruitutem redigo v, <foreign xml:lang="grc">δουλαγωγω̄</foreign>ne <hi rend="italic">8:</hi> ne <lb/>
            forte <hi rend="italic">MLCo,</hi> <foreign xml:lang="grc">μή</foreign> <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">πως</foreign>, cf. cap. CX</hi> cum (dum S) aliis praedicanerim <lb/>
            Sv: aliis praedicans <hi rend="italic">MLC,</hi> <foreign xml:lang="grc">άλλοις χ</foreign>ɳ<foreign xml:lang="grc">ρύξας</foreign>11 efficiar <hi rend="italic">Sv:</hi> inneniar <lb/>
            <hi rend="italic">MLC, <foreign xml:lang="grc">γένωμαι</foreign></hi> </note></p><pb n="635"/><p>bilis es, homo omnis qui iudicas: in quo enim de alio iudicas. <lb/>
            te ipsum damnas: eadem enim agis qui iudicas. scimus autem <lb/>
            quia iudicium dei est secundum ueritatem in eos qui talia <lb/>
            agunt. aestimas autem hoc, homo, tu qui iudicas de his qui <lb/>
            talia agunt et facis ea, quia tu effugies iudicium dei? <lb n="5"/>
            
</p></div><div n="107" subtype="chapter" type="textpart"><ab><title>CVII.  NON HABENDAM SPEM IN HOMINE. </title></ab><p>In psalmo CXVII: Bonum est sperare in domino quam <lb/>
            sperare in homine: bonum est confidere in domino quam <lb/>
            confidere in principibus. Item in psalmo CXLV: Nolite <lb n="10"/>
            <sic n="poss">01aonfidere</sic> in principibus, neque in filiis hominum, quibus non <lb/>
            est salus. Item in hieremia propheta: Maledictus homo, <lb/>
            qui spem habet in homine, et confirmauerit carnem, brachii <lb/>
            sui, et a deo recesserit cor eius. Item illic: Qui confidunt
</p><note n="alpha" type="alttext"><p>CVII. NON HABENDAM SPEM IN HOMINEM. In psalmo CXVII:  <lb n="15"/>
            Bonum est sperare in domino quam sperare in homine. In CXLV: <lb/>
            Nolite confidere in principibus. In hieremia cap. : Maledictus <lb/>
            homo, qui spem habet in homine. Item ibi: Qui confidunt
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p>CVII. NON HABENDAM SPEM IN HOMINE. In psalmo CXVII*:  <lb/>
            Bonum est sperare in domino usque confidere in principibus. <lb n="20"/>
            Item in psalmo CXLV: Nolite confidere in principibus. In <lb/>
            hieremia cap. : Maledictus homo, qui confidit in homine <lb/>
            usque et a domino recedit cor eius. Item illic cap. : Qui

</p></note><p><note type="footnote"> . 8 Ps. 117, 8 et 9 10 Ps. 145, 2 et 3 12 Hierem. 17, 5 <lb/>
            14 Ps. 52 (58), 6 </note><note type="footnote">1 o homo <hi rend="italic">MVLCv</hi> de aKo iudicas S: alium iud. <hi rend="italic">MVLG,</hi> indicaa <lb/>
            alterum v, <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ϰοιυΕ</foreign>L<foreign xml:lang="grc">ς τὸ</foreign>v <foreign xml:lang="grc">έτρου</foreign></hi> 2 condemnas (condempn- <hi rend="italic">MVC) <lb/>
            MVLCv</hi> qui iudicas <hi rend="italic">S:</hi> quae iudicas <hi rend="italic">MVLCv,</hi> o <foreign xml:lang="grc">ϰριυωυ</foreign> <lb/>
            3 quoniam <hi rend="italic">MVLCv</hi> 4 aestimas <hi rend="italic">S:</hi> exstimas <hi rend="italic">M,</hi> existimas <hi rend="italic">VL <lb/>
            Cv</hi> o homo <hi rend="italic">MVLCv</hi> tu <hi rend="italic">S: om. MVLOv</hi> de his] eos v <lb/>
            5 et facis ea <hi rend="italic">om. MVLC</hi> 7 hominem <hi rend="italic">MV</hi> 8 CXVI <hi rend="italic">S,</hi> CXVIII <lb/>
            V 10 princtpee <hi rend="italic">MV</hi> 11 nec <hi rend="italic">MVLC</hi> in quibus <hi rend="italic">Cv</hi> <lb/>
            18 spem suam <hi rend="italic">C</hi> . brachium suum<hi rend="italic">V2v</hi> 14 domino <hi rend="italic">MVLCv</hi> <lb/>
            Item—Qui—Yae—Timor—caritate om. <hi rend="italic">V</hi> illic <hi rend="italic">S,</hi> ubi supra <hi rend="italic">MLC</hi> <lb/>
            qui ..] <hi rend="italic">Ps. :52, 6 (<foreign xml:lang="grc">ὀστα̃</foreign>) <foreign xml:lang="grc">ἀ</foreign>v<foreign xml:lang="grc">ϑρωπαρέσϰω</foreign>v,</hi><hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ϰατ</foreign>ɳ<foreign xml:lang="grc">σχύνϑ</foreign>ɳ<foreign xml:lang="grc">σαν</foreign></hi>õ<foreign xml:lang="grc">τι</foreign><hi rend="italic">6 Вo- <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">ἐξουδέ</foreign>v∞<foreign xml:lang="grc">σεν</foreign></hi> <foreign xml:lang="grc">αὐτούς</foreign></note></p><pb n="636"/><p>in homine, maledicti sunt, quoniam deus nihil fecit illos. 
</p><p>Item in <sic>michaea</sic> propheta: Vae, ultiones enim tuae <lb/>
            uenerunt, nunc erunt probationes eorum. nolite fidere in <lb/>
            amicis, neque speretis in ducibus. Item <sic>ichannes</sic> apostolus: <lb/>
            Timor non est in caritate, sed perfecta caritas foras<lb n="5"/>
            mittit timorem: quoniam timor poenam habet, qui autem <lb/>
            timet non est perfectus in caritate. 
</p></div><div n="108" subtype="chapter" type="textpart"><ab><title>CVIII.  CONSOLANDOS LVGENTES VEL VISITANDOS INFIRMOS. </title></ab><p>In ecclesiastico: Non desis plorantibus in <sic n="poss">conrogatione1</sic><lb n="10"/>
            et cum lugentibus ambula. non pigriteris uisitare infirmum: <lb/>
            ei his enim in dilectione firmaberis. Item apostolus ad <lb/>
            romanos: Gaudere cum gaudentibus, flere cum flentibus: <lb/>
            id ipsum inuicem sentientes. 
</p><note n="alpha" type="alttext"><p> in homine, maledicti sunt, quia deus nihil fecit illos. In michea<lb n="15"/>
            <sic>cap</sic>. : Vae, ultiones enim tuae uenerunt: probationes eorum. <lb/>
            CVIII. CONSOLANDOS LVGENTES VEL VISITANDOS INFIRMOS. Non <lb/>
            desis plorantibus in conrogatione et cum lugentibus ambula. Ad <lb/>
            romanos <sic>cap</sic>. XXXVIIII: Gaudere cum gaudentibus, flere eam <lb/>
            flentibus, in id ipsum <sic>innioem</sic> sustinentes. <lb n="20"/>
            
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p> confidunt in homine, maledicti sunt, quia deus nihil fecit illos. In <lb/>
            michea <sic>cap</sic>. : Visitatio tua uenit: nunc erit uastitas eorum, <lb/>
            nolite credere amico et nolite confidere in duce.

</p></note><p><note type="footnote"><hi rend="italic">(deest cap. CVIII in <foreign xml:lang="grc">μ</foreign>)</hi></note><note type="footnote"> 2 Mich. 7, 4 et 5 5 I Ioh. 4, 18 10 Eccli 7, 34 et S5 <lb/>
            (88 et 89) 18 Rom. 12, 15 et 16 </note><note type="footnote"><hi rend="italic">1 quia MLC ez nihilo L 2 michea SMLC</hi> 3 nunc <lb/>
            erant <hi rend="italic">om. MLC</hi> 4 Item — Timor — cwitate om. <hi rend="italic">MLC</hi> iobannis<lb/>
             <hi rend="italic">S</hi> 9 consulendos <hi rend="italic">S</hi> vel] et <hi rend="italic">C</hi> 12 firmnaueris MV<lb/>
             apost <hi rend="italic">om. MVLC ut solent</hi> 14 sentientes <hi rend="italic">SV2Lv:</hi> sostinientes <lb/>
            <hi rend="italic">MV1C</hi> </note></p><pb n="637"/></div><div n="109" subtype="chapter" type="textpart"><ab><title>CVIIII.  NON DICENDVM MALVM BONVM NEQVE BONVM MALVM. </title></ab><p>In prouerbiis: Qui iustum iudicat iniustum, iniustum autem <lb/>
            iustum, abominabilis est apud deum. Item illic: Qui <lb/>
            dicit iustum impium esse, maledictus erit populis et odibilis <lb n="5"/>
            gentibus. nam qui arguunt, meliora sperabunt. Item in esaia <lb/>
            propheta: Vae his qui dicunt quod malum est bonum et <lb/>
            quod bonum est malum, qui dicunt tenebras lucem et lucem <lb/>
            tenebras, qui ponunt amarum dulce et dulce amarum. 
</p></div><div n="110" subtype="chapter" type="textpart"><ab><title>CX.  ABSTINENDVM DELICIIS. </title></ab><p>In ecclesiastico: Qui in deliciis est a puero, seruus <lb/>
            erit: nouissime autem dolebit super se. Item in amos
</p><note n="alpha" type="alttext"><p>CVIIII. NON DICENDVM MALVM BONVM NEQVE BONVM MALVM.  <lb/>
            In <sic>pronerbiis</sic> <sic>cap</sic>. : Qui <sic>instam</sic> iudicat iniustum, iniustam <lb n="15"/>
            antem iustum, abominabilis est apud deum. Item <sic>cap</sic>. : Qui <lb/>
            dicit impio: instus es, maledicent ei populi. In esaia <sic>cap</sic>. : <lb/>
            Vae qui dicitis bonum malum et malum bonum, ponentes tenebras <lb/>
            in luce. 
</p><p>CX. ABBTINENDVM A DELICIIS. In ecclesiastico <sic>cap</sic>. : <lb n="20"/>
            <sic>Qni</sic> in deliciis est a puero, seruus erit: nouissime autem dolebit
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p>CVIII. NON DICBNDVM MALVM BONVM NEQVE BONVM MALVM.  <lb/>
            In prouerbiis <sic>cap</sic>. XVIII: Et qui iustificat impium et qui <lb/>
            condempnat iustum, abominabilis est uterque apud deum. Item <lb/>
            <sic>cap</sic>. XVIII: Qui reddit mala pro bonis, non recedet malum de <lb n="25"/>
            domo eius. Item <sic>cap</sic>. XXV: Qui dicit impio: iustus es, usque <lb/>
            detestabuntur eum tribus. In esaia <sic>cap</sic>. : Vae qui dicitis <lb/>
            malum bonum et bonum malum usque et dulce in amarum. 
</p><p>CVIIII. ABSTINENDVM A DELICIIS. In prouerbiis <sic>cap</sic>. XXVIII: <lb/>
            Qui delicate <add>cate in <sic n="poss">ras</sic></add>. a pueritia nutrit seruum suum, postea

</p></note><p><note type="footnote"> 8 Prou. 17,15 4 Prou. 24, 24 et 25 7 Es. 5, 20 12 Ptou. <lb/>
            29, 21 25 Pzoo. 17, 18 </note><note type="footnote"> 2 neque] et <hi rend="italic">C</hi> 4 abhominabilil <hi rend="italic">VLC</hi> ubi supra <hi rend="italic">MVLC</hi> <lb/>
            meliores sperabunt <hi rend="italic">Mt exspectes</hi> meliorea parebunt, <foreign xml:lang="grc">βελτίους</foreign><hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">αυοῡυται</foreign>,</hi> <lb/>
            sed <hi rend="italic">cf</hi>. 361, 3 6 Item — Vae — amaram om. <hi rend="italic">V</hi> 11 deliciia <hi rend="italic">S<lb/>
             M:</hi> a delidis <hi rend="italic">VLC</hi> 12 eccleaiastico <hi rend="italic">SMVLC</hi> </note><lb n="30"/></p><pb n="638"/><p>propheta: Qui dormitis in lectis eburneis et deliciamini <lb/>
            super thoros eorum, qui manducatis haedos de gregibus et <lb/>
            uitulos de armentis lactantes, qui plaudetis ad sonum organorum, <lb/>
            sicut sempiterna aestimauerunt ea et non quasi <lb/>
            fugientia: qui bibunt saccatum uinum et optima unguenta<lb n="5"/>
            unguuntur et non dolebant nihil in interitum ioseph. Item <lb/>
            apostolus paulus ad romanos: Non ergo blasphemetur <lb/>
            bonum nostrum. non est enim regnum dei esca et potus, <lb/>
            sed iustitia et pax et gaudium in spiritu sancto. nam qui in <lb/>
            hoc seruit christo, placet deo et probatus est hominibus. <lb n="10"/>
            itaque quae pacis sunt sectemur, et quae aedificationis sunt <lb/>
            inuicem custodiamus. nolite propter escam destruere opus <lb/>
            dei. omnia quidem munda sunt, sed malum est homini, qui <lb/>
            per offensionem manducat. bonum est non manducare carnem <lb/>
            et non bibere uinum neque in quo frater tuus scandalizatur<lb n="15"/>
            
</p><note n="alpha" type="alttext"><p> super se. In amos cap. : Qui dormitis in lectis eburneis et <lb/>
            deliciamini super thoros usque nihil in interitum <sic>ioaeph</sic>. Ad <lb/>
            romanos cap. XLV: Non ergo blasphemetur bonum nostrum <lb/>
            usque neque in quo frater tuus scandalizatur aut infirmatur. Ad
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p rend="script"> illum sentiet contumacem. Item cap. XXI: Qui diligit epulas in<lb n="20"/>
            egestate erit usque non ditabitur. In amos cap. : Qui <lb/>
            dormitis in lectis eburneis et lasciuitis in stratis uestris usque <lb/>
            et nihil patiebantur super contritione ioseph. Ad romanos cap. <lb/>
            XV: Non ergo blasphemetur bonum nostrum usque neque in quo <lb/>
            frater tuus offendit aut scandalizatur aut infirmatur. Ad

</p></note><p><note type="footnote"> 1 Am. 6, 4—6 7 Rom. 14, 16-21 20 Prou. 21, 17 </note><note rend="script" type="footnote"> 1 dormittis <hi rend="italic">C</hi> 2 th*ros <hi rend="italic">(rasa 0) S,</hi> **oros<hi rend="italic">M,</hi> thoru <hi rend="italic">L</hi> <lb/>
            hedoa <hi rend="italic">SMVL,</hi> edos <hi rend="italic">C</hi> 3 plaadetie <hi rend="italic">SMV1L,</hi> ditis <hi rend="italic">V2C</hi> 5 uerba <lb/>
            qui bibunt saccatum uinum et optima unguenta <hi rend="italic">om. S</hi> aMatam <hi rend="italic">L,</hi> <lb/>
            defeeatom <hi rend="italic">C, <foreign xml:lang="grc">δοιυλισμξ</foreign>vov</hi> 6 nngetor <hi rend="italic">X,</hi> unguentur <hi rend="italic">L,</hi> uoguntur <lb/>
            <hi rend="italic">C (<foreign xml:lang="grc">τά πρω̃τα</foreign> <foreign xml:lang="grc">μύρα</foreign> <foreign xml:lang="grc">ϰϱὀμευι</foreign>)</hi> non <hi rend="italic">expuux. V2</hi> Item — Non <lb/>
            — Omnis — Quae — Adul. — Et — occisionis Item <hi rend="italic">om. V</hi> 7 apostolus <lb/>
            paulus <hi rend="italic">om. MLC</hi> blasfemetur <hi rend="italic">S</hi> ,11 itaquae 8 sunt <lb/>
            <hi rend="italic">alt. om. MLC</hi> 12 ecam 8, esca <hi rend="italic">M</hi> distruere 8 15 scandalizatar <lb/>
            aut effenditur aut infirmus est S: scandaHzatur aut infirmatur <lb/>
            <hi rend="italic">MLC, <foreign xml:lang="grc">πϱοσϰοπτει</foreign></hi> : </note><lb n="25"/></p><pb n="639"/><p>aut offenditur ant <sic>infirmusest</sic> Item ad corinthios I: <lb/>
            Omnis autem qui in agone contendit ab omnibus continens <lb/>
            est et illi quidem ut corruptibilem coronam accipiant, nos <lb/>
            autem incorruptam. ego igitur sic curro non quasi in incertum, <lb/>
            sic pugno non quasi aerem caedens, sed liuidum facio <lb n="5"/>
            corpus meum et seruituti subicio, ne forte cum aliis praedicauerim <lb/>
            ipse reprobus efficiar. Item ad timotheum: Quae <lb/>
            autem uere uidua est et desolata, sperat in deum et instat <lb/>
            orationibus nocte et die: quae autem in deliciis agit, uiuens <lb/>
            mortua est. Item illic: Adulescentiores autem uiduas <lb n="10"/>
            deuita: cum enim in deliciis egerint in christo, nubere uolunt, <lb/>
            habentes damnationem, quia primam fidem inritam fecerunt. 
</p><p>Item in epistula iacobi apostoli: Et uos deliciati estis <lb/>
            super terram et luxoriati estis, creastis autem corda uestra
</p><note n="alpha" type="alttext"><p>corinthios I cap. XLI: Omnis autem qui in agone condit usque  <lb n="15"/>
            ne <sic>aHis</sic> praedicant ipse reprobus inueniar. Ad timotheum I <lb/>
            cap. XVI: Quae autem uere uidua est et desolata, sperat in dominum. <lb/>
            Item cap. XVII: Aulescentiores autem uiduas deuita. In <lb/>
            epistula iacobi cap XVI: Epulati estis super terra et in <sic n="poss">ln</sic>-
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p><sic>thios</sic> I cap. X: Omnis autem qui in agone contendit ab <sic n="poss">omnicorinthios</sic>  <lb n="20"/>
            se abstinet usque ipse reprobus efficiar. Ad timotheum I <lb/>
            cap. VI: Quae autem uere uidua est et desolata usque nam quae <lb/>
            in deliciis est, uiuens mortua est. Item illic cap. VI: Adulescentiores <lb/>
            autem uiduas deuita usque quia primam fidem irritam <lb/>
            fecerunt. In epistula iacobi cap. XVII: Epulati estis super

</p></note><p><note type="footnote"> 2 I Cor. 9, 25—27 7 I Tim. 5, 5 et 6 10 ib. 11 et 12 <lb/>
            18 lac. 5, 5 </note><note type="footnote"> - 2 continens est ab omnibus <hi rend="italic">MLC</hi> 8 corrnptinilem <hi rend="italic">S</hi> 5 cae* <lb/>
            dens] <hi rend="italic">cf</hi>. 634, 9 liuidum facio <hi rend="italic">S:</hi> castigo <hi rend="italic">MLCv</hi> 6 seruitutis subicio <lb/>
            S, seruituti redigo (-geo <hi rend="italic">M) MLC,</hi> in seruitntem redigo <hi rend="italic">v</hi> <lb/>
            ne forte <hi rend="italic">Sv:</hi> ne <hi rend="italic">MLC (634, 10)</hi> cum aliis praedicauerim <hi rend="italic">Sv:</hi> aIiis <lb/>
            praedicans <hi rend="italic">MLC</hi> 7 inueniar <hi rend="italic">MLC post</hi> timotheum <hi rend="italic">add</hi>. I <hi rend="italic">L,</hi> <lb/>
            prima <hi rend="italic">C</hi> 8 dum <hi rend="italic">ML</hi> 9 orationi <hi rend="italic">MLC</hi> die ac nocte <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            que autem <hi rend="italic">S:</hi> nam quae <hi rend="italic">MLC</hi> 10 ubi supra <hi rend="italic">MLC</hi> 18 Item <lb/>
            iacobus Et <hi rend="italic">MLC</hi> epistola <hi rend="italic">S</hi> 14 luzoriati <hi rend="italic">SML</hi></note><lb n="25"/></p><pb n="640"/><p>in die occisionis. Item in hieremia propheta: Qui <lb/>
            manducant iucunditates, interierunt in excessu: qui <sic>nolataat</sic> <lb/>
            super coccinea, amplexi sunt stercora. Item petrus apostolus <lb/>
            II: Nam si angeli fortitudine et uirtute cum sint <lb/>
            maiores, non portant domini exsecrabile iudicium: hi uero<lb n="5"/>
            qui uelut pecora naturaliter in luem et perniciem nati et <lb/>
            ipsi quia ignorant exsecrantur, in periculo suo perient, recipientes <lb/>
            mercedem iniustitiae, dulcedinem aestimantes malignitatem, <lb/>
            deliciis coinquinati et infamati in summis uoluptatibus, <lb/>
            conuiuiis adtenti, oculos habentes adulteros et incessabiles<lb n="10"/>
            delictis, refigurantes spiritus stabilitos et cor exercitatum: <lb/>
            cupidi et maledicti, fili abrelicti, qui a uia ueritatis <sic>exerrauerant</sic>. <lb/>
            </p><note n="alpha" type="alttext"><p><sic>xoriia</sic><sic>enutriatis</sic> corda uestra. In hieremia cap. : Qui manducant <lb/>
            iucunditates, interierunt in excelsum: qui uolunt in coccinea,<lb n="15"/>
            amplexi sunt stercora. Petrus in epistula n cap. VII: Vbi <lb/>
            angeli fortitudine et uirtute cum <sic>sintmaiores</sic> <sic>nsque</sic> derelinquentes <lb/>
            rectam uiam errauerunt. 
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p rend="script"> terram et in luxoriis enutristis corda uestra. In lamentat. <lb/>
            hieremiae cap. : Qui uescebantur uoluptuose, interierunt in<lb n="20"/>
            uiis: qui nutriebantur in croceis, amplexati sunt stercora. Petrus <lb/>
            in epistula II cap. VII: Vbi angeli fortitudine et uirtute quum <lb/>
            sint maiores <sic>nsque</sic> derelinquentes rectam uiam errauerunt.

</p></note><p><note type="footnote"> 1 Thren. 4, 5 4 n Petro 2, 11-15 </note><note rend="script" type="footnote"> 1 diae S, diem <hi rend="italic">MLC</hi> 2 iocunditates <hi rend="italic">VLC</hi> exceaau <hi rend="italic">S:</hi> <lb/>
            excelsum <hi rend="italic">MVLC, <foreign xml:lang="grc">ε̉ξόοις</foreign></hi> uolutant super] uolu, in <hi rend="italic">(corr. in <lb/>
            lacuna et B. Z. m. 2) V (cf. v)</hi> 8 super <hi rend="italic">8:</hi> in <hi rend="italic">MVLC</hi> amplezati<lb/>
             <hi rend="italic">V2<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> apostolua] in epistola (epla, ep) <hi rend="italic">MYLC</hi> 4 si om. <hi rend="italic">M <lb/>
            VLC</hi> 5 hii <hi rend="italic">SMV</hi> non portant <hi rend="italic">om</hi>. in <hi rend="italic">lacuna V</hi> 6 lucem <lb/>
            <hi rend="italic">MV</hi> 7 ignorant et <hi rend="italic">MVLC</hi> eiecrantur <hi rend="italic">V1 L</hi> 9 iuflammati <lb/>
            <hi rend="italic">MVLC</hi> 10 adtentoculos 8 11 delectis <hi rend="italic">S</hi> refigurantes <hi rend="italic">S:</hi> <lb/>
            riaiculantes <hi rend="italic">MVLC</hi> spu S 12 filii <hi rend="italic">MVLC</hi> erraaerunt Cv </note><pb n="641"/></p></div></div></body></text></TEI>