<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa074.opp-lat1"><div n="1" subtype="book" type="textpart"><div n="91" subtype="chapter" type="textpart"><p>Quod latini habent, nato filio Liae de Zelfa quod <lb/>
            dixerit: beata uel felix facta sum, graeci habent: <sic>sOtu/r</sic>,. <lb n="25"/>
            quod magis bonam fortunam significat. unde uidetur occasio

<note type="footnote"> 2 Gen. 29, 28—30 12 cf. Iud. 14, 10 16 cf. Gen. 30, 3. 4. 9 <lb/>
            17 cf. Gen. 16, 3; 25, 1. 6 25 tien. 30, 11 </note>

<note type="footnote"><hi rend="italic">1requiritur P*SV 2 septiraanam SPV*d 4 sibi PT ipsiijs N</hi> 5 balam <lb/>
            <hi rend="italic">PSXVTb</hi> 8 posteacon (con in <hi rend="italic">ras.) N</hi> 9 tunc] dum <hi rend="italic">S</hi> turum <lb/>
            <hi rend="italic">s. I. N</hi> 12 autem <hi rend="italic">s. 1. m. 1 P om. Vb</hi> 13 sasoe <hi rend="italic">b</hi> 14 solent <hi rend="italic">CT</hi> <lb/>
            solerent (re <hi rend="italic">8. I.) P</hi> (nt <hi rend="italic">s. I.) S</hi> 15 propterl <hi rend="italic">per PSSVT</hi> 16 appellat <hi rend="italic">PT</hi> <lb/>
            18 dicitur <hi rend="italic">super expo</hi> est <hi rend="italic">C</hi> cethura <hi rend="italic">SVTbd</hi> 21 <hi rend="italic">appelletur PNVTb</hi> <lb/>
            24 nati <hi rend="italic">N</hi> folioliaa <hi rend="italic">N</hi> 25 dixerint <hi rend="italic">N</hi> dixerat <hi rend="italic">WSV\'</hi> beata facta <lb/>
            <hi rend="italic">PSVT</hi> eutvche <hi rend="italic">C</hi> eutice <hi rend="italic">PS</hi> eutyce <hi rend="italic">.NV</hi> euticę <hi rend="italic">T</hi> £ v toyvj <hi rend="italic">Tisch</hi> <lb/>
            E Jt j/TjXot <hi rend="italic">Lag</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="47"/>
            non bene intellegentibus dari, tamquam illi homines fortunam <lb/>
            coluerint aut hoc uerbum diuinarum scripturarum auctoritas <lb/>
            in usu receperit. sed aut fortuna intellegenda est pro his rebus, <lb/>
            quae fortuito uidentur accidere, non quia numen aliquod sit, <lb/>
            cum haec ipsa tamen, quae fortuita uidentur, causis occultis <lb n="5"/>
            diuinitus dentur — unde etiam uerba, quae nemo potest <lb/>
            auferre a consuetudine loquendi, parata sunt, id est \'"forte/<foreign xml:lang="grc">ό</foreign> <lb/>
            et "fortasse" et "forsitan. et "fortuito"; unde uidetur et in <lb/>
            graeca lingua resonare, quod dicunt <hi rend="italic"><sic>tiya</sic>,</hi> uelut ab eo quod <lb/>
            est <sic>tvyra</sic> — aut certe Lia propterea sic locuta est, quod adhuc <lb n="10"/>
            gentilitatis consuetudinem retinebat. non enim hoc Iacob dixit. <lb/>
            ut ex hoc data huic uerbo putetur auctoritas. 
</p></div></div></div></body></text></TEI>