<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa055.opp-lat1"><div n="8" subtype="section" type="textpart"><p><milestone n="7" unit="altchapter"/> Sed ad ordinem redeamus ac totum ipsum epistulae <lb/>
            locum diligenter consideremus. numquid non habemus. <lb/>
            inquit, licentiam manducandi et bibendi? numquid<lb n="10"/>
            non habemus licentiam sororem mulierem circumducendi? <lb/>
            quam licentiam dixit, nisi quam dedit dominus <lb/>
            eis, quos ad praedicandum regnum caelorum misit dicens: <lb/>
            ea quae ab ipsis sunt manducate; dignus est enim <lb/>
            operarius mercede sua, et se ipsum proponens ad eiusdem<lb n="15"/>
            potestatis exemplum, cui fidelissimae mulieres talia <lb/>
            necessaria de suis facultatibus ministrabant? amplius autem <lb/>
            fecit apostolus Paulus, ut de coapostolis suis documentum <lb/>
            adhiberet huius licentiae a domino permissae. neque enim <lb/>
            reprehendens subiecit: sicut et ceteri apostoli et fratres<lb n="20"/>
            domini et Cephas, sed ut hinc ostenderet hoc se accipere <lb/>
            noluisse, quod ei licere accipere ceterorum etiam commilitonum <lb/>
            eius more probaretur. an ego solus et Barnabas non habemus <lb/>
            potestatem non operandi? ecce abstulit omnem

<note type="footnote"> 6 I Cor. 9, 12 9 I Cor. 9, 4. 5 14 Luc. 10, 7 20 I Cor. <lb/>
            9, 5. 6 </note>

<note type="footnote"> 2 iussa <hi rend="italic">M</hi> 3 cedere <hi rend="italic">M</hi> cederet <hi rend="italic">P VDNBy</hi> decideret <hi rend="italic">Å</hi> 8 locum <lb/>
            epieole A epistole <hi rend="italic">L</hi> 9 inquit non habemus <hi rend="italic">bd</hi> 10 licentiamhabemus <lb/>
            <hi rend="italic">om. A</hi> et] aut <hi rend="italic">VDMf</hi> 12 dominus dedit <hi rend="italic">Nbd</hi> 13 eisJ <lb/>
            illis <hi rend="italic">N</hi> 14 ab ipsis] apud illos <hi rend="italic">DA</hi> a-pud ipsos (ip a. <hi rend="italic">l.) L</hi> 16 cuius <hi rend="italic">LO</hi> <lb/>
            talia] alia <hi rend="italic">VD</hi> 18 utj et <hi rend="italic">COx</hi> ut et <hi rend="italic">L, om. F1</hi> de a coapodtolis <hi rend="italic">Y</hi> <lb/>
            quoapostolis (u s. <hi rend="italic">I.) C</hi> 19 licentiae huius <hi rend="italic">M</hi> 21 chephas <hi rend="italic">C</hi> caephas <lb/>
            <hi rend="italic">BD</hi> se <hi rend="italic">om</hi>. r 22 quod-accipere <hi rend="italic">om. PVDMf</hi> liceret <lb/>
            <hi rend="italic">CLOFAB</hi> conmilitonum <hi rend="italic">Vy</hi> 23 more] in ore <hi rend="italic">N</hi> ut idem mos <hi rend="italic">Å</hi> <lb/>
            an] ait an <hi rend="italic">A</hi> solus inquit <hi rend="italic">LO</hi> 24 potestatem <hi rend="italic">om</hi>. 11 non operandi] <lb/>
            operandi ea <hi rend="italic">PVDMf</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="543"/>
            dubitationem etiam tardissimis cordibus, ut intellegant, de qua <lb/>
            operatione dicat. ut quid enim ait: an ego solus et Barnabas <lb/>
            non habemus potestatem non operandi? nisi <lb/>
            quia omnes euangelistae et ministri uerbi dei habebant potestatem <lb/>
            a domino acceptam, ut non operarentur manibus suis, <lb n="5"/>
            sed ex euangelio uiuerent, operantes tantummodo spiritalia in <lb/>
            praedicatione regni caelorum et aedificatione pacis ecclesiae. <lb/>
            neque enim quisquam potest dicere de ipsa spiritali operatione <lb/>
            dixisse apostolum: an ego solus et Barnabas nou <lb/>
            habemus potestatem non operandi? hanc enim potestatem <lb n="10"/>
            non operandi omnes illi habebant. dicat ergo qui <lb/>
            conatur praecepta apostolica in sententiam suam deprauare <lb/>
            atque peruertere, dicat, si audet, omnes euangelistas accepisse <lb/>
            a domino potestatem non euangelizandi. at si hoc absurdissimum <lb/>
            et insanissimum est dicere, cur nolunt intellegere, quod <lb n="15"/>
            omnibus patet, accepisse illos quidem potestatem non operandi, <lb/>
            sed opera corporalia, quibus uictum quaererent, quia dignus <lb/>
            est operarius cibo suo et mercede sua, sicut euangelium <lb/>
            loquitur? non ergo soli Paulus et Barnabas non habebant <lb/>
            potestatem non operandi, sed omnes pariter habebant <lb n="20"/>
            hanc potestatem, qua isti non utebantur, amplius inpendendo <lb/>
            ecclesiae, sicut in illis locis, ubi euangelizabant, infirmis congruere <lb/>
            iudicabant. et ideo, ne coapostolos suos reprehendisse <lb/>
            uideretur, subiungit et dicit: quis militat suis stipendiis

<note type="footnote"> 17 Matth. 10, 10, Luc. 10, 7 24 I Cor. 9, 7-10. </note>

<note type="footnote"> 2 enim] - (S <hi rend="italic">er.) A</hi>. 3 non operandi] operandi ea <hi rend="italic">PVDMf</hi> 5 acceptam <lb/>
            <hi rend="italic">om. A</hi> operarentur (ra <hi rend="italic">s. I.) C</hi> suis <hi rend="italic">om. Mf</hi> 7 aedificationem <lb/>
            fidei et pacis <hi rend="italic">P Vi</hi> aedificatione fidei et pacis <hi rend="italic">DM</hi> 9 solus <lb/>
            ego <hi rend="italic">CLOF</hi> 10 non operandi] operandi ea <hi rend="italic">PVDMr</hi> 11 dicant <hi rend="italic">D</hi> <lb/>
            12 conantur <hi rend="italic">D</hi> sententia sua <hi rend="italic">PVDMf</hi> 13 subuertere T dicant <hi rend="italic">D</hi> <lb/>
            audent <hi rend="italic">D</hi> &amp; omnes (n s. <hi rend="italic">I.) A</hi> a domino accepisse <hi rend="italic">bd</hi> 14 euangelizandi <lb/>
            <hi rend="italic">Al</hi> operandi <hi rend="italic">A2</hi> 15 quur <hi rend="italic">semper fere Af</hi> 16 pateat <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            pateat <hi rend="italic">LOFlDNAbd</hi> quidem illos <hi rend="italic">bd</hi> potestatem <hi rend="italic">om. PVMf</hi> <lb/>
            19 non <hi rend="italic">alt. om. b, er. in A</hi> habent <hi rend="italic">VDMF</hi> 20 operandi ea <hi rend="italic">PVDMy</hi> <lb/>
            21 quia <hi rend="italic">D</hi> inpendentes <hi rend="italic">PVAAfy</hi> 22 sicut <hi rend="italic">om. A</hi> infirmis quibus <lb/>
            (quibus <hi rend="italic">a. I</hi>. m. <hi rend="italic">2) A</hi> 23 indicabant <hi rend="italic">A</hi> ne* F apostolos <hi rend="italic">V</hi> <lb/>
            24 stipendiis suis <hi rend="italic">A</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="544"/>
            umquam? quis plantat uineam et de fructu eius non <lb/>
            edet? quis pascit gregem et de lacte gregis non <lb/>
            percipit? numquid secundum hominem haec loquor. <lb/>
            an et lex haec non dicit? in lege enim Moysi scriptum <lb/>
            est: boui trituranti os non infrenabis. numquid<lb n="5"/>
            de bubus pertinet ad deum? an propter nos omnino <lb/>
            dicit? propter nos enim scriptum est, quia debet in <lb/>
            spe qui arat arare et triturans in spe participandi. <lb/>
            his uerbis satis indicat apostolus Paulus non sibi aliquid <lb/>
            usurpasse ultra debitum coapostolos suos, quia non operabantur<lb n="10"/>
            corporaliter, unde haberent huic uitae necessaria, sed, <lb/>
            sicut dominus constituit, ex euangelio uiuentes panem gratuitum <lb/>
            manducarent ab eis, quibus gratuitam gratiam praedicabant. <lb/>
            stipendium enim suum tamquam milites accipiebant et . <lb/>
            de uineae per eos plantatae fructu, quod opus erat, libere<lb n="15"/>
            decerpebant; et de gregis, quem pascebant, lacte potabant; <lb/>
            et ex area quam triturabant, cibum sumebant. 
</p></div></div></body></text></TEI>