<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa055.opp-lat1"><div n="5" subtype="section" type="textpart"><p><milestone n="4" unit="altchapter"/> Enucleatius autem et diligentius adhuc ista uerba <lb/>
            considerarem atque tractarem, nisi haberem alia loca

<note type="footnote">6 I Cor. 9, 7 11 II Thess. 3, 8. 9 19 II Thess. 3, 12 </note>

<note type="footnote">3 ipse] - <hi rend="italic">L</hi> pre <hi rend="italic">0</hi> 4 exigit <hi rend="italic">D</hi> 5 indebite <hi rend="italic">A</hi>. chorintios <hi rend="italic">L</hi> <lb/>
            chorinthios <hi rend="italic">N</hi> 6 stipendiis suis <hi rend="italic">A</hi> quis-edet <hi rend="italic">sequuntur post:</hi> <lb/>
            quis-percipit <hi rend="italic">in N</hi> 7 fructibus <hi rend="italic">PVBMf</hi> edit <hi rend="italic">:F\'2bd</hi> 8 gregis] <lb/>
            ipeius <hi rend="italic">PVMf</hi> eius <hi rend="italic">D</hi> 9 noluit accipere <hi rend="italic">bd</hi> accipere om. <hi rend="italic">D</hi> <lb/>
            coercerentur <hi rend="italic">PVFADMNbd</hi> 10 ordinata <hi rend="italic">A</hi> ordinatis <hi rend="italic">bd</hi> 11 ab aliquo <lb/>
            gratis <hi rend="italic">PYDy</hi> 13 ac nocte <hi rend="italic">AMrbà quemquam A</hi> 14 quia] qua <hi rend="italic">L</hi> <lb/>
            15 quia <hi rend="italic">Fl</hi> qua nos imitareminij ad imitandum nos <hi rend="italic">A</hi> 16 praecipit <lb/>
            <hi rend="italic">DM</hi> habent] habet <hi rend="italic">Y, om. CLOFxBN</hi> 18 a <hi rend="italic">om. VMf</hi> <lb/>
            20 ut om. <hi rend="italic">CLOFlN</hi> panem suum <hi rend="italic">bd</hi> 22 debeant y 24 enucliatias <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> autem <hi rend="italic">om</hi>. y 25 epistolarum <hi rend="italic">C</hi> </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="538"/>
            epistularum eius multo manifestiora, quibus conlatis et ista liquidius <lb/>
            manifestantur et, si ista non essent, illa sufficerent. ad Corinthios <lb/>
            enim scribens de hac eadem re ita dicit: non sum <lb/>
            liber? non sum apostolus? nonne Christum Iesum <lb/>
            dominum nostrum uidi? nonne opus meum uos estis<lb n="5"/>
            in domino? si aliis non sum apostolus, uerumtamen <lb/>
            uobis sum. signaculum enim apostolatus mei uos <lb/>
            estis in domino. mea defensio ad eos, qui me interrogant, <lb/>
            haec est. numquid non habemus potestatem <lb/>
            manducandi et bibendi? numquid non habemus<lb n="10"/>
            licentiam sororem mulierem circumducendi <lb/>
            sicut et ceteri apostoli et fratres domini et Cephas? <lb/>
            uide, quemadmodum primo ostendat, quid sibi liceat et ideo <lb/>
            liceat, quoniam apostolus est. inde enim coepit: non sum <lb/>
            liber? non sum apostolus? et probat se apostolum<lb n="15"/>
            dicens: nonne Christum Iesum dominum nostrum <lb/>
            uidi? nonne opus meum uos estis in domino? quo <lb/>
            probato ostendit sibi licere quod ceteris apostolis, id est. ut <lb/>
            non operetur manibus suis, sed ex euangelio uiuat, sicut <lb/>
            dominus constituit, quod in consequentibus apertissime demonstrauit;<lb n="20"/>
            ad hoc enim et fideles mulieres habentes terrenam <lb/>
            substantiam ibant cum eis et ministrabant eis de substantia <lb/>
            sua, ut nullius indigerent horum, quae ad substantiam uitae

<note type="footnote">3 I Cur. 9, 1-5 </note>

<note rend="script" type="footnote">2 iata] illa <hi rend="italic">M</hi> ista <hi rend="italic">M</hi> chorintios <hi rend="italic">C</hi> 3 enim] autem <hi rend="italic">PYDMj</hi> <lb/>
            ita <hi rend="italic">om. M</hi> 4 Iesum <hi rend="italic">om. N</hi> dominum Iesum <hi rend="italic">M</hi> 5 nostrum] X <lb/>
            <hi rend="italic">C</hi> non <hi rend="italic">L</hi> •• <hi rend="italic">0, om. M</hi> uos opus meum <hi rend="italic">M</hi> 6 et si <hi rend="italic">PDM</hi> non <lb/>
            sum aliis <hi rend="italic">M</hi> nobis nertumtamen <hi rend="italic">bd</hi> 8 apud <hi rend="italic">M</hi> interrogant; <lb/>
            examinant <hi rend="italic">PVDMj</hi> 9 potestatem] licentiam <hi rend="italic">PVDAMf</hi> potestatembibendi <lb/>
            <hi rend="italic">in mg. B</hi> 10 et] aut <hi rend="italic">PVDf</hi> 11 potestatem <hi rend="italic">bd</hi> 12 prim. et <lb/>
            <hi rend="italic">om. M</hi> caephas <hi rend="italic">PVD</hi> coephas <hi rend="italic">B</hi> 13 primum <hi rend="italic">PVFDAMfbd</hi> <lb/>
            ostendit <hi rend="italic">AMf</hi> liceat sibi <hi rend="italic">M</hi> et ideo liceat <hi rend="italic">om. YD</hi> 14 quia <hi rend="italic">Mbd</hi> <lb/>
            15 apostolum esse <hi rend="italic">bd</hi> 16 nostrum] NOS <hi rend="italic">C</hi> fi <hi rend="italic">L</hi> •* <hi rend="italic">0</hi> 18 ceteris] <lb/>
            aliis <hi rend="italic">A</hi> apostolis •« licet A 19 operaretur <hi rend="italic">V</hi> operaretur <hi rend="italic">DM</hi> 20 eis <lb/>
            constituit <hi rend="italic">PVDMf</hi> ei constituit <hi rend="italic">A</hi> sequentibus <hi rend="italic">N</hi> 21 et OWl. <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            22 eis fin. om. <hi rend="italic">PVDMf</hi> 23 substantiam] <hi rend="italic">necessaria PVDFAMfbd</hi> <lb/>
            huius uitae <hi rend="italic">AN</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="539"/>
            huius pertinent. quod beatus Paulus licere quidem sibi demonstrat, <lb/>
            sicut et ceteri apostoli faciebant, sed ea potestate se <lb/>
            uti noluisse postea commemorat. hoc quidam non intellegentes <lb/>
            non \'sororem mulierem\', cum ille diceret: numquid <lb/>
            non habemus potestatem sororem mulierem <lb n="5"/>
            circumducendi? sed 'uxorem\' interpretati sunt. fefellit <lb/>
            eos uerbi graeci ambiguitas, quod et uxor et mulier eodem <lb/>
            uerbo graece dicitur, quamquam hoc ita posuerit apostolus, <lb/>
            ut falli non debuerint, quia neque "mulierem" tantummodo <lb/>
            ait, sed \'sororem mulierem\' neque &lt;ducendi\', sed ccil\'cumducendi\'. <lb n="10"/>
            uerumtamen alios interpretes non fefellit <lb/>
            haec ambiguitas et cmuliel\'em), non \'uxorem\' interpretati <lb/>
            sunt.\'
</p></div></div></body></text></TEI>