<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa050.opp-lat1"><div n="26" subtype="section" type="textpart"><p>De qua re patebit aliquis considerationi locus, si prius <lb/>
            diuinas auctoritates, quae mendacium prohibent, diligenter <lb/>
            discutiamus. si enim ipsae nullum dant locum, frustra quaerimus <lb/>
            qua exeamus; tenendum est enim omni modo praeceptum <lb/>
            dei et uoluntas dei in his, quae tenendo praeceptum eius passi<lb n="15"/>
            fuerimus, aequo animo sequenda; si autem relaxatur aliquis <lb/>
            exitus, non est in tali causa recusandum mendacium. propterea <lb/>
            diuinae scripturae non solum praecepta dei continent, sed etiam <lb/>
            uitam moresque iustorum, ut, si forte occultum est, quemadmodum <lb/>
            accipiendum sit quod praecipitur, in factis iustorum<lb n="20"/>
            intellegatur. exceptis itaque his factis, quae potest quisque ad <lb/>
            allegoricam significationem referre, quamuis gesta esse nemo <lb/>
            ambigat — sicuti sunt fere omnia in libris ueteris testamenti; <lb/>
            quis enim ibi aliquid audeat adfirmare non pertinere ad figuratam <lb/>
            praenuntiationem ? quippe cum apostolus etiam filios

<note type="footnote"> 25 cf. Gal. 4. 22. 24 </note>

<note type="footnote"> 2 quem <hi rend="italic">M</hi> 8 perturbent] pertrahant <foreign xml:lang="grc">β</foreign> 5 aut] ac <hi rend="italic">F</hi> 7 peragamur <lb/>
            <hi rend="italic">R</hi> 8 etiam si <hi rend="italic">SF</hi> conditio &lt;p 9 faciemus o ei- <lb/>
            -secrabilem <hi rend="italic">MREFJLybd</hi> 10 iniquitatem <hi rend="italic">F*</hi> 11 consideratioms 9 <lb/>
            13 discutiamus] consideremus F ipse <hi rend="italic">RSft</hi> 14 que <hi rend="italic">MB</hi> que ® <lb/>
            exaeamus o 15 domini <hi rend="italic">F</hi> 16 aliqui <hi rend="italic">S</hi> 19 quemammodum <hi rend="italic">MSo</hi> <lb/>
            20 precepitur e 22 refferre 9 esse <hi rend="italic">om. F</hi> 23 sicut <hi rend="italic">SF</hi> sunt <lb/>
            omnia in libris fere ueteris <foreign xml:lang="grc">β</foreign> 24 aliquid ibi <hi rend="italic">SF</hi> aliquis ibi ? ibi] <lb/>
            sibi 7 audeat aliquid T afirmare 9 pertinere aliquid T figuratutam <lb/>
            <hi rend="italic">S</hi> 25 prenuntiationem <hi rend="italic">MRS</hi> pronuntiationem <hi rend="italic">F</hi> habraham <hi rend="italic">R</hi> <lb/>
            abraham tr habraam f{I </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="447"/>
            Abrahae, quos utique naturali ordine propagandi populi editos esse <lb/>
            atque uixisse facillime dicitur (non enim monstra et prodigia <lb/>
            nata sunt, ut ad significationem aliquam ducant animum) duo <lb/>
            tamen testamenta significare asserat et beneficium illud mirabile, <lb/>
            quod deus populo Israhel praestitit ad eruendos eos de <lb n="5"/>
            seruitute, qua in Aegypto premebantur, poenamque uindictae, <lb/>
            cum in itinere peccassent, in figura contigisse dicat, quae <lb/>
            facta inuenies, quibus istam regulam deroges et adfirmare <lb/>
            praesumas ad figuram aliquam non esse redigenda? — his <lb/>
            ergo exceptis ea, quae in nouo testamento a sanctis facta sunt, <lb n="10"/>
            ubi morum imitandorum euidentissima commendatio est, ualeant <lb/>
            ad exempla intellegendarum scripturarum, quae in praeceptis <lb/>
            digesta sunt. 
</p></div><div n="27" subtype="section" type="textpart"><p>Velut cum legimus in euangelio: accepisti alapam, <lb/>
            para alteram maxillam. exemplum autem patientiae nullum <lb n="15"/>
            quam ipsius domini potentius et excellentius inuenimus. <lb/>
            at ipse, cum alapa percussus esset, non ait: ecce altera maxilla, <lb/>
            sed ait: si male dixi, exprobra de malo; si autem <lb/>
            bene, quid me caedis? ubi ostendit illam praeparationem <lb/>
            alterius maxillae in corde faciendam. quod etiam apostolus <lb n="20"/>
            Paulus utique nouerat; nam et ipse, cum esset alapa percussus, <lb/>
            ante pontificem non ait: percute maxillam alteram, <lb/>
            sed, percutiet te dominus, inquit, paries dealbate; <lb/>
            et tu sedes iudicare me secundum legem, et contra <lb/>
            legem iubes me percuti? altissime intuens sacerdotium

<note type="footnote"> 5 cr. I Cor. X, 1-11 14 Matth. 5, 39 18 Ioh. 18, 23 <lb/>
            23 Act. 23, 2 </note>

<note type="footnote"> 1 reditos y 2 dicitur T dicit <foreign xml:lang="grc">β</foreign> mostra p 3 ut <hi rend="italic">om</hi>. j ut <lb/>
            ducant y 4 tamen <hi rend="italic">om. F</hi> significantes cp asseritur <hi rend="italic">S</hi> 5 exuendos F <lb/>
            6 seruitute <hi rend="italic">Ml</hi> quam R3 in <hi rend="italic">om. M</hi> paenamque ® 7 intinere <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            quem <hi rend="italic">R</hi> que <hi rend="italic">M</hi> 9 praesummas <hi rend="italic">R</hi> redigenda* y 10 exceptis <lb/>
            uidendum est utrum ea <hi rend="italic">F</hi> neno <hi rend="italic">F</hi> 11 emendatorum <hi rend="italic">SF</hi> euitandorum <lb/>
            y comendatio &lt;p 12 exemplar <hi rend="italic">SF</hi> 14 intellegimus <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            euuangelio &lt;p 17 at] ad <hi rend="italic">B</hi> et <hi rend="italic">SF</hi> alteram maxillam <hi rend="italic">SFf</hi> 19 cedis <lb/>
            <hi rend="italic">SRM</hi> 21 et-pontificem s. <hi rend="italic">I. m. 2 F</hi> 23 percuti et <hi rend="italic">S</hi> percutiat p <lb/>
            te <hi rend="italic">om</hi>. i dealbatae <hi rend="italic">MR</hi> 24 sedens F* </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="448"/>
            iudaeorum iam tale factum fuisse, ut nomine forinsecus niteret, <lb/>
            intrinsecus autem luteis concupiscentiis sorderet: quod transiturum <lb/>
            esse uindicta domini uidebat in spiritu, cum illud <lb/>
            diceret; sed tamen cor paratum habebat non solum ad alias <lb/>
            alapas accipiendas, sed etiam quaelibet tormenta pro ueritate<lb n="5"/>
            patienda cum eorum dilectione, a quibus illa pateretur. 
</p></div><div n="28" subtype="section" type="textpart"><p>Scriptum est etiam: ego autem dico uobis, non <lb/>
            iurare omnino. iurauit autem ipse apostolus in epistulis <lb/>
            suis et sic ostendit, quomodo accipiendum esset quod dictum <lb/>
            est: dico uobis, non iurare omnino: ne scilicet iurando<lb n="10"/>
            ad facilitatem iurandi ueniatur, ex facilitate ad consuetudinem <lb/>
            atque ita ex consuetudine in periurium decidatur. et ideo non <lb/>
            inuenitur iurasse nisi scribens, ubi consideratio cautior non <lb/>
            habet linguam praecipitem. et hoc utique a malo, sicut dictum <lb/>
            est: quod autem amplius est, a malo est, non tamen<lb n="15"/>
            suo, sed eorum infirmitatis, quibus etiam sic fidem facere <lb/>
            conabatur. nam quod loquens iurasset, dum non scriberet, <lb/>
            nescio utrum aliqua de illo scriptura narrauerit. et tamen <lb/>
            dominus, omnino, ait. non iurare; non enim concessit, <lb/>
            ut id liceret scribentibus. sed quia praecepti uiolati reum<lb n="20"/>
            Paulum, praesertim in epistulis conscriptis atque editis ad <lb/>
            spiritalem uitam salutemque populorum nefas est dicere, <lb/>
            intellegendum est illud, quod positum est \'omnino\', ad hoc <lb/>
            positum, ut, quantum in te est, non affectes, non ames, non <lb/>
            quasi pro bono cum aliqua delectatione adpetas iusiurandum. <lb n="25"/>
            
</p></div></div></body></text></TEI>