<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa037.opp-lat1"><div n="2" subtype="book" type="textpart"><div n="27" subtype="section" type="textpart"><p>Si ergo quaeritur, quae uerba potius Iohannes baptista  <lb/>
            dixerit, utrum quae Mattheus an quae Lucas eum dixisse <lb n="10"/>
            commemorat an quae Marcus in ipsis paucis quae illum <lb/>
            dixisse posuit tacens cetera, nullo modo hinc laborandum esse <lb/>
            iudicat qui prudenter intellegit ipsas sententias esse necessarias <lb/>
            cognoscendae ueritati, quibuslibet uerbis fuerint explicatae. <lb/>
            quod enim alius alium uerborum ordinem tenet, non est utique <lb n="15"/>
            contrarium. neque illud contrarium est, si alius dicit quod <lb/>
            alius praetermittit. ut enim quisque meminerat et ut cuique <lb/>
            cordi erat uel breuius uel prolixius eandem tamen explicare <lb/>
            sententiam, ita eos explicasse manifestum est. 
</p></div><div n="28" subtype="section" type="textpart"><p>Et in hoc satis apparet, quod ad rem maxime pertinet,  <lb n="20"/>
            quoniam ueritas euangelii uerbo dei, quod supra omnem <lb/>
            creaturam aeternum adque incommutabile permanet, per creaturam <lb/>
            temporalibus signis et linguis hominum dispensato <lb/>
            summum culmen auctoritatis optinuit, non nos debere arbitrari <lb/>
            mentiri quemquam, si pluribus rem, quam audierunt uel

<note type="footnote"> 1 ef. Tertull. de bapt. 10 (ed. Reiff. et Wisa. I 210, 4) 2 *Ioh. <lb/>
            1, 15 15 cf. c. Faust. 3, 15 </note>

<note type="footnote"> 1 dicit <hi rend="italic">RT</hi> et igni <hi rend="italic">om. BRTD</hi> 2 iohannia <hi rend="italic">H</hi> dixit <hi rend="italic">D</hi> <lb/>
            3 ipso] his M, se ipso <hi rend="italic">AU</hi> clamabat <hi rend="italic">M</hi> JEP 5 hoc <hi rend="italic">om. HAELU r g</hi> <lb/>
            8 qui] quia <hi rend="italic">Bl</hi> 11 commemorat-dixisse <hi rend="italic">om. B</hi> eum r 12 <hi rend="italic">hic B <lb/>
            AJELU T</hi> esse s. <hi rend="italic">I. H</hi> 14 ueritate <hi rend="italic">H1,</hi> ueritatis <hi rend="italic">H1 AELU a</hi> <lb/>
            15 alium <hi rend="italic">om. R</hi> tenet] ae <hi rend="italic">Bl</hi> 16 aliud dicit <hi rend="italic">AE1LU1</hi> 17 queq; <hi rend="italic">H</hi> <lb/>
            at <hi rend="italic">alt. om. AlEL</hi> af 22 per creaturas Q 23 homini <hi rend="italic">g</hi> dispens. <lb/>
            snmmum <hi rend="italic">om. Q</hi> dispento <hi rend="italic">B,</hi> dispensatum <hi rend="italic">M2 AU</hi> 25 si pl. r. <lb/>
            quam <hi rend="italic">om. B,</hi> ei quod <hi rend="italic">8. L suppl. B2</hi> </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="128"/>
            uiderunt, reminiscentibus non eodem modo adque eisdem uerbis <lb/>
            eadem tamen res fuerit indicata, aut siue mutetur ordo uerborum, <lb/>
            siue alia pro aliis quae tamen idem ualeant uerba <lb/>
            proferantur, siue aliquid uel quod recordanti non occurrerit <lb/>
            uel quod ex aliis quae dicuntur possit intellegi minus dicatur,<lb n="5"/>
            siue aliorum quae magis dicere statuit narrandorum gratia, ut <lb/>
            congruus temporis modus sufficiat, aliquid sibi non totum <lb/>
            explicandum, sed ex parte tangendum quisque suscipiat, siue <lb/>
            ad inluminandam declarandamque sententiam nihil quidem <lb/>
            rerum, uerborum tamen aliquid addat, cui auctoritas narrandi<lb n="10"/>
            concessa est, siue rem bene tenens non adsequatur, quamuis <lb/>
            id conetur, memoriter etiam uerba, quae audiuit, ad integrum <lb/>
            enuntiare. quisquis autem dicit euangelistis certe per spiritus <lb/>
            sancti potentiam id debuisse concedi, ut nec in genere uerborum <lb/>
            nec in ordine nec in numero discreparent, non intellegit,<lb n="15"/>
            quanto amplius euangelistarum excellit auctoritas, tanto magis <lb/>
            per eos fuisse firmandam ceterorum hominum uera loquentium <lb/>
            securitatem, ut pluribus eandem rem forte narrantibus nullo <lb/>
            modo quisquam eorum de mendacio recte arguatur, si ab <lb/>
            altero ita discrepauerit, ut possit etiam euangelistarum exemplo <lb n="20"/>
            praecedente defendi. cum enim fas non sit euangelistarum <lb/>
            aliquem mentitum fuisse uel existimare uel dicere, sic apparebit <lb/>
            nec eum fuisse mentitum, cui recordanti tale aliquid acciderit, <lb/>
            quale illis accidisse monstratur. et quanto magis ad mores <lb/>
            optimos pertinet cauere mendacium, tanto magis tam eminenti

<note type="footnote"> 1 isdem Al 2 indita <hi rend="italic">g,</hi> explicata <hi rend="italic">praeI</hi> aut] ut <hi rend="italic">CPVF HAU <lb/>
            a ael</hi> eine m. o. uerborum <hi rend="italic">om. Q</hi> 4 prophetantur <hi rend="italic">B,</hi> proferant r <lb/>
            recondanti <hi rend="italic">EL</hi> occurrerit <hi rend="italic">B,</hi> occurrit <hi rend="italic">cet., edd</hi>. 5 aliisj illis r <lb/>
            6 istatuit <hi rend="italic">B</hi> ut <hi rend="italic">om. OPF1, s. l. add. F2</hi> 7 modus ut temporis (ut <lb/>
            <hi rend="italic">8. l. C, eras. F) OPFt,</hi> modus tempori <hi rend="italic">Y,</hi> m. temporis <hi rend="italic">p</hi> sufGcit <lb/>
            <hi rend="italic">HAFPLU</hi> sibi] <hi rend="italic">siue B,</hi> si <hi rend="italic">BT</hi> 11 re <hi rend="italic">2?1 CP</hi> quaeuis <hi rend="italic">HAeaLU</hi> <lb/>
            12 id] hic <hi rend="italic">BlBT,</hi> hoc <hi rend="italic">B2</hi> 13 nuntiare <hi rend="italic">CP</hi> 14 potentia <hi rend="italic">CP</hi> gerere <lb/>
            <hi rend="italic">Et L</hi> 17 formandam <hi rend="italic">HA2 r</hi> 18 pluribus] <hi rend="italic">add</hi>. hominibus r 19 mendatio <lb/>
            <hi rend="italic">CP ElL</hi> 20 ita <hi rend="italic">om. e</hi> 21 cum] quam <hi rend="italic">B</hi> 23 tali <hi rend="italic">CP</hi> <lb/>
            accideret <hi rend="italic">CPF1</hi> accedisse <hi rend="italic">Q H</hi> 24 quantum <hi rend="italic">CP</hi> 25 mendatium <lb/>
            <hi rend="italic">CP</hi> eminenti <hi rend="italic">BB T M gELU gel,</hi> euidenti <hi rend="italic">Y,</hi> eminente <hi rend="italic">cet</hi>. </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="129"/>
            auctoritate regi debebamus, ne putaremus esse mendacia, cum <lb/>
            sic inter se uariari aliquorum narrationes inueniremus, ut inter <lb/>
            euangelistas uariatae sunt, simul etiam, quod ad doctrinam <lb/>
            fidelem maxime pertinet, intellegeremus non tam uerborum <lb/>
            quam rerum quaerendam uel amplectendam esse ueritatem, <lb n="5"/>
            quando eos qui non eadem locutione utuntur, cum rebus <lb/>
            sententiisque non discrepant, in eadem ueritate constitisse <lb/>
            adprobamus. 
</p></div><div n="29" subtype="section" type="textpart"><p>Quid ergo in his quae de narrationibus euangelistarum  <lb/>
            conlata proposui putandum est esse contrarium? an quod alius <lb n="10"/>
            dixit cuius non sum dignus calciamenta portare, alii <lb/>
            uero corrigiam calciamenti soluere? non enim uerbis <lb/>
            aut uerborum ordine aut aliquo genere locutionis, sed etiam <lb/>
            re ipsa uidetur aliud esse calciamenta portare, aliud corrigiam <lb/>
            calciamenti soluere. merito ergo quaeri potest, quid Iohannes <lb n="15"/>
            dixerit non se dignum esse, utrum calciamenta portare an <lb/>
            corrigiam calciamenti soluere. si enim alterum horum dixit, <lb/>
            ille uerum uidetur narrasse qui hoc potuit narrare quod dixit, <lb/>
            qui autem aliud, etsi non est mentitus, certe uel oblitus aliud <lb/>
            pro alio dixisse putabitur. omnem autem falsitatem abesse ab <lb n="20"/>
            euangelistis decet, non solum eam quae mentiendo promitur, <lb/>
            sed etiam eam quae obliuiscendo. itaque si ad rem pertinet <lb/>
            aliquid aliud intellegere ex eo quod dictum est calciamenta <lb/>
            portare et aliquid aliud ex eo quod dictum est corrigiam

<note type="footnote"> 11 Matth. 3, 11 12 *Marc. 1, 7; *Loc. 3, 16; *Ioh. 1, 27 </note>

<note type="footnote"> 1 auctoritati <hi rend="italic">B</hi> redigi (di <hi rend="italic">del.) H</hi> debeamus <hi rend="italic">e l</hi> mendatia <lb/>
            <hi rend="italic">CP,</hi> mendacium r cum] si r 3 uarietate <hi rend="italic">B P Nl</hi> 5 amplectandam <lb/>
            <hi rend="italic">Bl r</hi> 6 ea.dem <hi rend="italic">(eras</hi>. n) <hi rend="italic">CPF</hi> 7 discrepent r ueritatem <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            MI constituisse ilf1 r 10 est om. <hi rend="italic">BBT</hi> . esse <hi rend="italic">om. Y</hi> an om. <lb/>
            <hi rend="italic">CPF1 pg</hi> 11 alius <hi rend="italic">Fp</hi> 12 calciamenti <hi rend="italic">om. p</hi> 14 <hi rend="italic">uideatur g</hi> <lb/>
            15 quod <hi rend="italic">B</hi> 17 <hi rend="italic">dixerit p</hi> 18 uidetur uerum <hi rend="italic">CPVF pg</hi> 20 falsitem <lb/>
            BI ab om. <hi rend="italic">V M</hi> 21 angeliatis <hi rend="italic">B</hi> dicet <hi rend="italic">B P ElL</hi> ea <hi rend="italic">CP <lb/>
            AEL p</hi> promittitur (itt <hi rend="italic">eras. P) CP,</hi> dicuntur <hi rend="italic">p</hi> 22 eam <hi rend="italic">om. <lb/>
             CPVF p,</hi> ea <hi rend="italic">a</hi> obliuiscendo] <hi rend="italic">add. tacentur p</hi> 23 calciamenta— <lb/>
            dictum est <hi rend="italic">om. L</hi> 24 et <hi rend="italic">om. e l</hi> aliud <hi rend="italic">om. BT</hi> ex eo-quid <lb/>
            alilld <hi rend="italic">om. B</hi> quod dictum est <hi rend="italic">om. Nl,</hi> quod est <hi rend="italic">suppl. 8. I. Ns</hi> </note>

<note type="footnote"> XXXXIII Ang. Sect. III pari 4. </note>

<note type="footnote"> 9 </note> <lb/>
             
<pb n="130"/>
            calciamenti soluere, quid aliud accipiendum recte <lb/>
            existimaueris nisi Iohannem utrumque dixisse, siue aliud alio <lb/>
            tempore siue contextim? potuit enim sic dicere cuius non <lb/>
            sum dignus corrigiam calciamenti soluere nec calciamenta <lb/>
            portare\', ut unus euangelistarum hinc aliud, alii uero aliud,<lb n="5"/>
            omnes tamen uerum narrauerint. si autem nihil intendit <lb/>
            Iohannes, cum de calciamentis domini diceret, nisi excellentiam <lb/>
            eius et humilitatem suam, quodlibet horum dixerit, siue de <lb/>
            soluenda corrigia calciamentorum siue de portandis calciamentis, <lb/>
            eandem tamen sententiam tenuit, quisquis etiam uerbis suis<lb n="10"/>
            per calciamentorum commemorationem eandem significationem <lb/>
            humilitatis expressit, unde ab eadem uoluntate non aberrauit. <lb/>
            utilis igitur modus et memoriae maxime commendandus, cum <lb/>
            de conuenientia dicimus euangelistarum, non esse mendacium, <lb/>
            cum quisque etiam dicens aliquid aliud quod etiam ille non<lb n="15"/>
            dixit, de quo aliquid narrat, uoluntatem tamen eius hanc explicat, <lb/>
            quam etiam ille qui eius uerba commemorat. ita enim <lb/>
            salubriter discimus nihil aliud esse quaerendum quam quid <lb/>
            uelit qui loquitur. 
</p></div><div n="30" subtype="section" type="textpart"><p> XIII. Sequitur ergo Mattheus et dicit: <note n="13"/> tunc uenitlesus <lb n="20"/>
            a Galilaea in Iordanen ad Iohannem, ut baptizaretur <lb/>
            ab eo. <note n="14"/> Iohannes autem prohibebat eum dicens: <lb/>
            ego a te debeo baptizari et tu uenis ad me? <note n="15"/>

<note type="footnote"> 20 Matth. 3, 13-15 </note>

<note type="footnote"> 2 iohannes <hi rend="italic">B,</hi> iohannen <hi rend="italic">C</hi> 3 cui <hi rend="italic">B</hi> 5 euangelistasum <hi rend="italic">Bl</hi> 6 narrauerunt <lb/>
            <hi rend="italic">B</hi> 8 quidlibet <hi rend="italic">r</hi> siue diasoluendam (-da F) corrigiam <lb/>
            (-gia <hi rend="italic">F) CPF</hi> 10 eundem <hi rend="italic">Bl</hi> tinuit <hi rend="italic">ClP</hi> qaisquis] si quis <lb/>
            <hi rend="italic">BMTD r,</hi> quibus (bus <hi rend="italic">in ras.) E*</hi> 11 eadem significatione humilitatem <lb/>
            r 12 nolumtatem (m <hi rend="italic">fin. del. m. 2) B,</hi> uoluntatem <hi rend="italic">CiP</hi> errauit <lb/>
            <hi rend="italic">AELS</hi> T 14 dicemus <hi rend="italic">01,</hi> discimus <hi rend="italic">B V ON HAELU T</hi> 15 cum] <lb/>
            quam <hi rend="italic">B</hi> aliud <hi rend="italic">om. R1</hi> 16 tamen <hi rend="italic">om. R M,</hi> tantum <hi rend="italic">p</hi> eius]<lb/>
             etiam <hi rend="italic">HAELJJ</hi> 18 dicimus <hi rend="italic">R</hi> querendum <hi rend="italic">B</hi> quam] qua <hi rend="italic">Bl</hi> <lb/>
            19 uellit <hi rend="italic">CPl</hi> 20 ergo] autem <hi rend="italic">AELJJ</hi> afw 21 a] in <hi rend="italic">RT, om. N</hi> <lb/>
            iordanen (-nnen <hi rend="italic">C) CPF ON HAELSU,</hi> iordane <hi rend="italic">RT,</hi> iordannem <hi rend="italic">B,</hi> <lb/>
            -anem <hi rend="italic">cet</hi>. ad iohannem <hi rend="italic">om. B ut* A,</hi> ubi <hi rend="italic">S</hi> 22 ab eo] <hi rend="italic">add</hi>. et <lb/>
            reliqua <hi rend="italic">CPF1</hi> iohannis <hi rend="italic">ClP</hi> prohibebat autem <hi rend="italic">Q</hi> eum] illum <hi rend="italic">p</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="131"/>
            respondens autem Iesus dixit ei: sine modo, sic enim <lb/>
            decet nos implere omnem iustitiam. tunc dimisit <lb/>
            eum. adtestantur et ceteri uenisse Iesum ad Iohannem. baptizatum <lb/>
            autem tres commemorant, sed tacent quod Mattheus ait <lb/>
            dixisse domino Iohannem uel Iohanni dominum respondisse. <lb n="5"/>
            
</p></div><div n="31" subtype="section" type="textpart"><p><milestone n="14" unit="altchapter"/>Deinde sequitur Mattheus: <note n="16"/> baptizatus autem  <lb/>
            confestim ascendit de aqua. et ecce aperti sunt ei <lb/>
            caeli et uidit spiritum dei descendentem sicut <lb/>
            columbam uenientem super se. <note n="17"/> et ecc.e uox de <lb/>
            caelis dicens: hic est filius meus dilectus, in quo <lb n="10"/>
            mihi conplacui. hoc et alii duo, Marcus et Lucas, similiter <lb/>
            narrant; sed de uerbis uocis, quae de caelo facta est, uariant <lb/>
            locutionem salua tamen sententia. quod enim Mattheus ait <lb/>
            dictum hic est filius meus dilectus et alii duo dicunt <lb/>
            tu es filius meus dilectus, ad eandem sententiam <lb n="15"/>
            explicandam ualet, sicut superius tractatum est. uox enim <lb/>
            caelestis unum horum dixit, sed euangelista ostendere uoluit <lb/>
            ad id ualere quod dictum est hic est filius meus, ut illis <lb/>
            potius qui audiebant indicaretur, quod ipse esset filius dei, <lb/>
            adque ita dictum referre uoluit tu es filius meus, ac si <lb n="20"/>
            illis diceretur hic est filius meus. non enim Christo <lb/>
            indicabatur quod sciebat, sed audiebant qui aderant, propter <lb/>
            quos etiam ipsa uox facta est. iam uero quod alius dicit in <lb/>
            quo mihi conplacui, alius in te conplacui, alius in te

<note type="footnote"> 8 cf. Marc. 1, 9; Lnc. 3, 21; Ioh. 1, 32-84 6 *Matth. 3, 16 et 17 <lb/>
            12 cf. Marc. 1, 10 et 11; Lnc. 3, 22 15 Marc. 1, 11; Luc. 3, 22 <lb/>
            2 demisit Cl 4 tacet Bt 5 dnmino] dfim <hi rend="italic">Hl</hi> dominum] dfio <lb/>
            <hi rend="italic">CP, om. Fl</hi> 7 aqua] <hi rend="italic">add</hi>. et reliqua <hi rend="italic">CPF1</hi> ecce <hi rend="italic">om. ONMQ</hi> <lb/>
            sunt ei <hi rend="italic">om. ÂtEtL,</hi> sunt <hi rend="italic">(om</hi>. ei) <hi rend="italic">R E2</hi> aq <hi rend="italic">rae (Tol.)</hi> 8 discendentem <lb/>
            E1 9 uenientem] et nenientem <hi rend="italic">T edd., v</hi> 10 meus bis <hi rend="italic">AE1</hi> <lb/>
            11 conplacni <hi rend="italic">om. ElL,</hi> conplacni. A, conplacuit <hi rend="italic">R (Foroiul.)</hi> et <hi rend="italic">pr. <lb/>
            om. B</hi> 12 uariam <hi rend="italic">B A-ElL</hi> 13 salba <hi rend="italic">Bl</hi> 14 meus B. <hi rend="italic">I. C</hi> 15 ad <lb/>
            eadem <hi rend="italic">CPF1</hi> sententia <hi rend="italic">&amp;PF</hi> 16 ualet et <hi rend="italic">B</hi> transacturn <hi rend="italic">R</hi> <lb/>
            17 ostendire <hi rend="italic">C</hi> 18 hic est <hi rend="italic">om. B</hi> 19 esse Cx, est <hi rend="italic">AELSU g</hi> dei] <lb/>
            dauid <hi rend="italic">HdEtLU</hi> 21 diceretur illis <hi rend="italic">D r aelm</hi> meus] dei <hi rend="italic">D r</hi> <lb/>
            24 conpiacui alius i. t. c. a. in te <hi rend="italic">om. B</hi> alius in te conplacui <hi rend="italic">om. <lb/>
            BT r</hi> compl. <hi rend="italic">CP</hi> </note>

<note type="footnote"> S* </note> <lb/>
             
<pb n="132"/>
            conplacuit mihi, si quaeris, quid horum in illa uoce <lb/>
            sonuerit, quod libet accipiendum, modo intellegas eos qui non <lb/>
            eandem locutionem rettulerunt eandem rettulisse sententiam. <lb/>
            quae diuersitas locutionum ad hoc etiam utilis est, ne uno <lb/>
            modo dictum minus intellegatur et aliter, quam se res habet,<lb n="5"/>
            interpretetur. quod enim dictum est in quo mihi conplacui, <lb/>
            si uelit quis ita intellegere, ut deus in filio sibi conplacuisse <lb/>
            uideatur, admonetur ex eo quod dictum est in te <lb/>
            conplacui. si rursus ex hoc uno intellegat quisque in filio <lb/>
            patrem placuisse hominibus, admonetur ex eo quod dictum<lb n="10"/>
            est in te conplacuit mihi. ex quo satis apparet, quilibet <lb/>
            euangelistarum caelestis uocis etiam uerba tenuerit, alios ad <lb/>
            eandem sententiam familiarius explicandam uerba uariasse, ut <lb/>
            intellegatur hoc dictum esse ab omnibus, tamquam diceretur <lb/>
            (in te placitum meum constitui\', hoc est (per te gerere quod <lb n="15"/>
            mihi placet\'. illud uero quod nonnulli codices habent secundum <lb/>
            Lucam hoc illa uoce sonuisse quod in psalmo scriptum <lb/>
            est: filius meus es tu, ego hodie genui te, quamquam <lb/>
            in antiquioribus codicibus Graecis non inueniri perhibeatur, <lb/>
            tamen si aliquibus fide dignis exemplaribus confirmari possit, <lb n="20"/>
            quid aliud quam utrumque intellegendum est quolibet uerborum <lb/>
            ordine de caelo sonuisse?

<note type="footnote"> 18 Ps. 2, 7; *Luc. 3, 22 nerc. neron. colb. cani. rhed., cod. Graec. <lb/>
            Cantabr., cf. Fanst. ap. Aug. c. Faust. 23, 2; cf. luuenc. 1, 363 </note>

<note type="footnote"> 1 compl. <hi rend="italic">CP</hi> qui N1 2 sonauerit <hi rend="italic">B</hi> quidlibet <hi rend="italic">B</hi> accipiendum <lb/>
            modo <hi rend="italic">BRT HElL,</hi> accipiendum dummodo <hi rend="italic">AE2U f,</hi> accipe dummodo <lb/>
            <hi rend="italic">cet., edd</hi>. 3 rettulerint <hi rend="italic">r</hi> 5 se ree] series <hi rend="italic">ClP</hi>. rea se <hi rend="italic">praelm</hi> <lb/>
            6 mihi] <hi rend="italic">add</hi>. bene <hi rend="italic">g</hi> 7 uellit C1 itta <hi rend="italic">Hl,</hi> ista <hi rend="italic">H2A2U1</hi> intellegere <lb/>
            <hi rend="italic">om. H</hi> filio] <hi rend="italic">add</hi>. suo <hi rend="italic">0</hi> conplacuisse <hi rend="italic">B CPV,</hi> placuisse <lb/>
            <hi rend="italic">cet., edd</hi>. 9 conplacuit <hi rend="italic">B</hi> si <hi rend="italic">om. BTD</hi> hoc <hi rend="italic">om. AlEL</hi> 11 apparet] <lb/>
            <hi rend="italic">add. quod rael</hi> 12 uoces <hi rend="italic">ClPl</hi> 13 eundem (a s. u) <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            familiariua <hi rend="italic">om. RTD</hi> explic. fomil. <hi rend="italic">g</hi> 14 hominibus <hi rend="italic">BR g</hi> <lb/>
            15 placitu <hi rend="italic">B,</hi> conplacitum (compl. <hi rend="italic">TD) BTD r</hi> constitui h. e. p. t. g. <lb/>
            q. m. placet <hi rend="italic">om. B</hi> 16 habent (n 8. <hi rend="italic">I.) B</hi> 17 lucan <hi rend="italic">CP</hi> senuisae <lb/>
            <hi rend="italic">BI ElL</hi> 18 genue <hi rend="italic">C1,</hi> genuit <hi rend="italic">H</hi> 19 inuenire <hi rend="italic">CP</hi> periebatnr <hi rend="italic">Bl,</hi> <lb/>
            peribeatur <hi rend="italic">B2</hi> 20 aliquibus f. d. e. c p. quid <hi rend="italic">om. B</hi> 21 quam] ei <lb/>
            <hi rend="italic">HA2U2</hi> quodlibet <hi rend="italic">BPM AE\'LUI</hi> </note> 
<pb n="133"/>
            
</p></div></div></div></body></text></TEI>