<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa037.opp-lat1"><div n="2" subtype="book" type="textpart"><div n="12" subtype="section" type="textpart"><p>Quapropter in generationibus Matthei significatur nostrorum  <lb/>
            susceptio peccatorum a domino Christo, in generationibus <lb n="10"/>
            autem Lucae significatur abolitio nostrorum peccatorum a <lb/>
            domino Christo. ideo eas ille descendens enarrat, iste ascendens. <lb/>
            quod enim dicit apostolus: misit deus filium suum <lb/>
            in similitudinem carnis peccati, haec est susceptio <lb/>
            peccatorum; quod autem addit: ut de peccato damnaret <lb n="15"/>
            peccatum in carne, haec est expiatio peccatorum. proinde <lb/>
            Mattheus ab ipso Dauid per Salomonem descendit, in cuius <lb/>
            matre ille peccauit; Lucas uero ad ipsum Dauid per Nathan <lb/>
            ascendit, per quem prophetam deus peccatum illius expiauit. <lb/>
            ipse quoque numerus, quem Lucas exsequitur, certissime <lb n="20"/>
            prorsus abolitionem indicat peccatorum. quia enim Christi <lb/>
            aliqua iniquitas, qui nullam habuit, non est utique coniuncta <lb/>
            iniquitatibus hominum, quas in sua carne suscepit, ideo <lb/>
            numerus penes Mattheum excepto Christo est quadragenarius.

<note type="footnote"> 1 cf. Rom. 5, 10 13 *Rom. 8, 3 17 cf. II Regn. 11, 4; 12, <lb/>
            1-14 18 cf. retr. 2, 16 20 cf. quaest. euang. 2, 6 24 cf. serm. <lb/>
            51, 22, n. 32; 205, 1; 210, 6, n. 8; 252, 10; 264, 5 <lb/>
            1 et <hi rend="italic">alt.]</hi> etiam <hi rend="italic">r</hi> 2 qua <hi rend="italic">Q</hi> 3 potius <hi rend="italic">om. N</hi> 5 de] ab <hi rend="italic">r</hi> 6 fuerit <lb/>
            (i <hi rend="italic">in ras.) V,</hi> fuerat $ <hi rend="italic">pm</hi> cum] <hi rend="italic">add</hi>. enim <hi rend="italic">CP</hi> dixit dei <hi rend="italic">B,</hi> <lb/>
            diiit <hi rend="italic">(om</hi>. dei) <hi rend="italic">T,</hi> dei dixerit <hi rend="italic">g,</hi> dei dixit <hi rend="italic">cet</hi>. 8 constitutus] conpatatus <lb/>
            <hi rend="italic">T</hi> 11 a domino chrwto <hi rend="italic">om. AlEL</hi> 12 disccndens <hi rend="italic">CP</hi> ennarrat <lb/>
            <hi rend="italic">CP\',</hi> narrat <hi rend="italic">T</hi> 14 similitudine <hi rend="italic">ClOM H</hi> 15 autem] uero <hi rend="italic">T</hi> <lb/>
            addidit <hi rend="italic">g</hi> 17 salftmonS <hi rend="italic">T</hi> discendit <hi rend="italic">H</hi> 18 natan <hi rend="italic">B</hi> 19 quem] <lb/>
            raiug nominis <hi rend="italic">M (ex retract. 2, 16)</hi> 21 abolitione <hi rend="italic">CP,</hi> obolitionem <hi rend="italic">g</hi> <lb/>
            22 aliqua] aliena <hi rend="italic">g</hi> quia <hi rend="italic">T,</hi> quam r qui nullam-hominum quas <lb/>
            om. <hi rend="italic">B</hi> 23 quas in] quasi <hi rend="italic">ElL,</hi> quasi in <hi rend="italic">» Y</hi> sua <hi rend="italic">om. HAELU</hi> y <lb/>
            24 quadragin»arius <hi rend="italic">(eras</hi>. t) <hi rend="italic">B,</hi> quadraginarius <hi rend="italic">CP</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="94"/>
            quia uero iustitiae suae patrisque nos expiatos ab omni peccato <lb/>
            purgatosque coniungit, ut fiat quod ait apostolus: qui <lb/>
            autem adhaeret domino unus spiritus est, ideo in <lb/>
            eo numero, qui est penes Lucam, et ipse Christus, a quo <lb/>
            incipit enumeratio, et deus, ad quem peruenit, connumerantur<lb n="5"/>
            et fit numerus septuaginta septem, quo significatur omnium <lb/>
            prorsus remissio et abolitio peccatorum. quam etiam ipse <lb/>
            dominus per huius numeri mysterium euidenter expressit dicens <lb/>
            remittendum esse peccanti non solum septiens, sed etiam <lb/>
            septuagiens septiens. <lb n="10"/>
            
</p></div><div n="13" subtype="section" type="textpart"><p> Nec frustra iste numerus ad peccatorum omnium pertinet <lb/>
            mundationem, si diligentius inquiratur. denarius quippe tamquam <lb/>
            iustitiae numerus in decem praeceptis legis ostenditur. <lb/>
            porro peccatum est legis transgressio et utique transgressio <lb/>
            denarii numeri congruenter undenario figuratur, unde et uela <lb n="15"/>
            cilicina iubentur in tabernaculo undecim fieri. quis autem <lb/>
            dubitet ad peccati significationem cilicium pertinere? ac per <lb/>
            hoc quia uniuersum tempus septenario dierum numero uoluitur, <lb/>
            conuenienter undenario septiens multiplicato ad numerum <lb/>
            septuagensimum et septimum cuncta peccata perueniunt. in<lb n="20"/>
            quo numero etiam fit plenaria remissio peccatorum expiante <lb/>
            nos carne sacerdotis nostri, a quo nunc iste numerus incipit, <lb/>
            et reconciliante nos deo, ad quem nunc iste numerus peruenit <lb/>
            per spiritum sanctum, qui columbae specie in hoc baptismo, <lb/>
            ubi numerus iste commemoratur, apparuit.

<note type="footnote"> 2 I Cor. 6. 17 6 cf. serm. 51, 23, n. 33 sq.; 83, 6, n. 7; c. Faust. <lb/>
            3, 4 10 cf. Matth. 18, 22 16 cf. Exod. 26, 7 24 cf. Lnc. 3, 22 <lb/>
            25 cf. epist. 169, 3, n. 10 sq. </note>

<note type="footnote"><hi rend="italic">1 nos om. Cl</hi> 3 domino j <hi rend="italic">dco <foreign xml:lang="grc">χω</foreign> rael</hi> 4 lucan <hi rend="italic">Q</hi> 5 quotquot <lb/>
            connumerantur fit <hi rend="italic">(om</hi>. et) numerus LXXVII Q 6 signatur <hi rend="italic">p</hi> 7 obolitio <lb/>
            <hi rend="italic">L g</hi> 9 peccandi F\', peccatum <hi rend="italic">N</hi> 12 si <hi rend="italic">om. N</hi> 13 X <hi rend="italic">Q</hi> <lb/>
            14 porro] s. <hi rend="italic">l. add</hi>. quia <hi rend="italic">B2</hi> 15 et <hi rend="italic">om. Nl</hi> 16 XI <hi rend="italic">Q</hi> 17 significatione <lb/>
            <hi rend="italic">ClP</hi> 19 nndecimo denario <hi rend="italic">HEILUI</hi> 21 plenaria <hi rend="italic">B,</hi> plena <lb/>
            <hi rend="italic">cet., edd</hi>. remisso <hi rend="italic">B</hi> 22 a <hi rend="italic">om. HAEL</hi> nunierus iste <hi rend="italic">M</hi> 23 deo] <lb/>
            dum <hi rend="italic">Bl</hi> at <hi rend="italic">L</hi> 24 per <hi rend="italic">onl. r</hi> qui] <hi rend="italic">add</hi>. in <hi rend="italic">F 02</hi> y <hi rend="italic">edd</hi>. 25 apparuit <lb/>
            <hi rend="italic">ante</hi> ubi <hi rend="italic">g</hi> commemoratus Nl </note> <lb n="25"/>
            
<pb n="95"/>
            
</p></div><div n="14" subtype="section" type="textpart"><p><milestone n="5" unit="altchapter"/>Post enumeratas generationes Mattheus ita sequitur:  <lb/><note n="15"/> Christi autem generatio sicerat. cum esset desponsata <lb/>
            mater eius Maria Ioseph, antequam conuenirent, <lb/>
            inuenta est in utero habens de spiritu sancto. <lb/>
            hoc quemadmodum factum sit, quod hic praetermisit, Lucas <lb n="5"/>
            exposuit post commemoratum conceptum Iohannis ita narrans: <lb/>
            <note n="26"/> in mense autem sexto missus est angelus Gabrihel <lb/>
            a domino in ciuitatem Galilaeae, cui nomen <lb/>
            Nazareth, <note n="17"/> ad uirginem desponsatam uiro, cui <lb/>
            nomen erat Ioseph, de domo Dauid, et nomen <lb n="10"/>
            uirginis Maria. <note n="22"/> et ingressus angelus ad eam dixit: <lb/>
            haue, gratia plena, dominus tecum, benedicta tu <lb/>
            in mulieribus. quae cum uidisset, turbata est in <lb/>
            sermone eius et cogitabat qualis esset ista salutatio. <lb/>
            <note n="30"/> et ait angelus ei: ne timeas, Maria, inuenisti <lb n="15"/>
            enim gratiam aput deum. <note n="31"/> ecce concipies in <lb/>
            utero et paries filium et uocabis nomen eius <lb/>
            Iesum: <note n="32"/> hic erit magnus et filius altissimi uocabitur, <lb/>
            et dabit illi dominus deus sedem Dauid <lb/>
            patris eius, <note n="33"/> et regnabit in domo Iacob in aeternum <lb n="20"/>
            et regni eius non erit finis. <note n="34"/> dixit autem <lb/>
            Maria ad angelum: quomodo fiet istud, quoniam <lb/>
            uirum non cognosco? <note n="35"/> et respondens angelus dixit <lb/>
            ei: spiritus sanctus superueniet in te et uirtus

<note type="footnote"> 2 Matth. 1, 18 7 *Luc. 1, 26—35 16 cf. Esai. 7, 14 21 cf. <lb/>
            Dan. 7, 14; 27; Mich. 4, 7 </note>

<note type="footnote"> 1 ista <hi rend="italic">QAE1</hi> 2 autem <hi rend="italic">om</hi>. ror disponsata <hi rend="italic">CIP N1 H</hi> 3 maria <lb/>
            mater eius <hi rend="italic">Q</hi> 5 liic] <hi rend="italic">add</hi>. Matthaeus <hi rend="italic">l</hi> 6 iohannes ClP* 7 gabrifi <lb/>
            angelus <hi rend="italic">p</hi> 8 domino <hi rend="italic">BT,</hi> deo <hi rend="italic">cet., edd.,</hi> v (TOO <foreign xml:lang="grc">ϑεοϱ</foreign>) ciuitate <hi rend="italic">CPF</hi> <lb/>
            9 dieponsatam <hi rend="italic">C2 HL,</hi> deimposatam <hi rend="italic">Bl</hi> 11 ad eam angelus <hi rend="italic">g</hi> 12 haue <lb/>
            <hi rend="italic">jB2 OxNlM AWLS</hi>. habe <hi rend="italic">BI,</hi> aue <hi rend="italic">eet., edd., v</hi> 13 inter mulieribus <lb/>
            <hi rend="italic">C1P2 g,</hi> inter mulierea <hi rend="italic">F p (tteron. colb. cant.)</hi> uidisset] audisset <hi rend="italic">D <lb/>
            7 M1</hi> E2 <foreign xml:lang="grc">αϑϰμπσχψω</foreign><hi rend="italic">pgraelv</hi> 14 <hi rend="italic">cogitanit p</hi> 15 ei angelus <hi rend="italic">T<lb/>
             (mron. brix. Sang. 15)</hi> 16 gratia <hi rend="italic">BIL</hi> deum] dominum <hi rend="italic">r</hi> 19 deus <lb/>
            <hi rend="italic">om. Ll</hi> 20 regnauit <hi rend="italic">B</hi> 21 eius] sui g 23 uiro <hi rend="italic">CP</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="96"/>
            altissimi obumbrabit tibi, ideoque et quod nascetur <lb/>
            sanctum uocabitur filius dei, et cetera quae ad <lb/>
            id quod nunc agitur non pertinent. hoc ergo Mattheus commemorauit <lb/>
            de Maria: inuenta est in utero habens <lb/>
            de spiritu sancto, nec contrarium est quia Lucas exposuit<lb n="5"/>
            id quod Mattheus praetermisit, cum de spiritu sancto Mariam <lb/>
            concepisse uterque testetur, sicut non est contrarium quia <lb/>
            Mattheus deinceps conectit quod Lucas praetermittit. sequitur <lb/>
            enim et dicit Mattheus: <note n="19"/> Ioseph autem uir eius cum <lb/>
            esset iustus et nollet eam traducere, uoluit occulte<lb n="10"/>
            dimittere eam. <note n="20"/> haec autem eo cogitante <lb/>
            ecce angelus domini in somnis apparuit ei dicens: <lb/>
            Ioseph, fili Dauid, noli timere accipere Mariam <lb/>
            coniugem tuam; quod enim in ea natum est, de <lb/>
            spiritu sancto est. <note n="21"/> pariet autem filium et uocabis<lb n="15"/>
            nomen eius Iesum; ipse enim. saluum faciet <lb/>
            populum suum a peccatis eorum. <note n="22"/> hoc autem <lb/>
            totum factum est, ut adimpleretur quod dictum <lb/>
            est a domino per prophetam dicentem: <note n="23"/> ecce uirgo <lb/>
            in utero habebit et pariet filium, et uocabunt <lb n="20"/>
            nomen eius Emmanuhel, quod est interpretatum <lb/>
            \'nobiscum deus.\' <note n="24"/> exsurgens autem Ioseph a somno <lb/>
            fecit sicut praecepit ei angelus domini et accepit <lb/>
            coniugem suam: <note n="25"/> et non cognoscebat eam, <lb/>
            donec peperit filium suum primogenitum, et uocauit<lb n="25"/>
            nomen eius Iesum. <note n="1"/> cum ergo natus esset Iesus

<note type="footnote"> 9 *Matth. 1, 19-25; 2, 1 a 16 cf. Act. 4, 12 19 cf. Esai. 7, 14 </note>

<note type="footnote"> 1 et <hi rend="italic">om. AES</hi> rrex nascetnr] <hi rend="italic">add</hi>. ex te <hi rend="italic">HAEPSU</hi> <foreign xml:lang="grc">ϒεϑηϰμϱοπϒψ</foreign> <lb/>
            <hi rend="italic">pgrav</hi> 4 est <hi rend="italic">om. Nl</hi> 5 posuit <hi rend="italic">B, cf. supra p. 95, 6</hi> 7 utrumque <hi rend="italic">p</hi> <lb/>
            testatur <hi rend="italic">M1,</hi> testentur <hi rend="italic">M2Q</hi> sicut] sic <hi rend="italic">B, om. T r</hi> 8 deinde <hi rend="italic">g</hi> <lb/>
            praetermisit <hi rend="italic">gr</hi> 9 etenim et <hi rend="italic">CP</hi> matheus et dicit <hi rend="italic">g</hi> 10 eam <hi rend="italic">om. <lb/>
            H,</hi> ea <hi rend="italic">01</hi> 11 hoc <hi rend="italic">r</hi> 16 eius om. <hi rend="italic">T</hi> 18 impleretur <hi rend="italic">CPVF pgrain</hi> <lb/>
            20 habebit] accipiet xw, concipiet Sd1 <hi rend="italic">uocabitur <foreign xml:lang="grc">δ</foreign>raelm</hi> 24 eum <lb/>
            <hi rend="italic">CP</hi> 25 uocabit <hi rend="italic">B</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="97"/>
            in Bethleem Iudaeae in diebus Herodis regis, <lb/>
            et cetera. 
</p></div><div n="15" subtype="section" type="textpart"><p>De ciuitate Bethleem Mattheus Lucasque consentiunt; sed  <lb/>
            quomodo et qua causa ad eam uenerint Ioseph et Maria, <lb/>
            Lucas exponit, Mattheus praetermittit. contra de magis ab <lb n="5"/>
            oriente uenientibus Lucas tacet, Mattheus dicit ita contexens: <lb/>
            <note n="1"/> ecce magi ab oriente uenerunt Hierosolymam <note n="2"/> dicentes: <lb/>
            ubi est qui natus est rex Iudaeorum? uidimus <lb/>
            enim stellam eius in oriente et uenimus <lb/>
            adorare eum. <note n="3"/> audiens autem Herodes rex turbatus <lb n="10"/>
            est, et cetera usque ad eum locum, ubi scriptum est de ipsis <lb/>
            magis quod responso accepto in somnis, ne redirent per <lb/>
            Herodem, per aliam uiam regressi sunt in regionem suam. <lb/>
            hoc totum Lucas praetermisit, sicut Mattheus non narrauit, <lb/>
            quod Lucas narrat, in praesepi positum dominum et quod <lb n="15"/>
            pastoribus eum natum angelus nuntiauerit et quod multitudo <lb/>
            militiae caeli facta est cum angelo laudantium deum et quod <lb/>
            uenerunt pastores et uiderunt uerum esse quod eis angelus <lb/>
            nuntiauerit et quod die circumcisionis suae nomen acceperit, <lb/>
            et quae post impletos dies purgationis Mariae idem Lucas

<note type="footnote"> 3 cf. Luc. 2, 4 7 Matth. 2, 1 b-3 a 11 cf. Matth. 2, <lb/>
            3 b-12 15 cf. Luc, 2, 7-38 </note>

<note type="footnote"> 1 bethlem <hi rend="italic">CPF N HI,</hi> betleem <hi rend="italic">L</hi> iudaeae 01 <hi rend="italic">HlEL,</hi> iudeae <hi rend="italic">BT N<lb/>
             Hzd,</hi> inde <hi rend="italic">F,</hi> indae <hi rend="italic">cet., edd.,</hi> inda <hi rend="italic">v</hi> (tijç \'louSaia;) 2 et cetera <lb/>
            <hi rend="italic">om. p</hi> 3 betthleem <hi rend="italic">B,</hi> bethlem <hi rend="italic">CPF H</hi> lacas <hi rend="italic">Bx AelL</hi> 4 quae <lb/>
            <hi rend="italic">CP</hi> eom <hi rend="italic">B</hi> uenirent <hi rend="italic">g</hi> 5 expoauit C1 <hi rend="italic">L</hi> matthes Bl prae- <lb/>
            <hi rend="italic">termisit p</hi> 6 ita <hi rend="italic">om. T</hi> 7 hierosolyma <hi rend="italic">B,</hi> hyerusolymam C, hieru- <lb/>
            «olymam <hi rend="italic">Q,</hi> hierusolimam <hi rend="italic">AEL</hi> 8 uidemus C1 9 stella <hi rend="italic">B,</hi> stillam Cl <lb/>
            orientem <hi rend="italic">CP</hi> uenimus] <hi rend="italic">add</hi>. cum muneribuB <hi rend="italic">V</hi> 10 audiens autemj <lb/>
            quae audiens autem <hi rend="italic">Bl</hi> 11 <hi rend="italic">est jw.] add</hi>. et omnis iherosolima cum illo <hi rend="italic">V</hi> <lb/>
            12 magicis Hl per herodem <hi rend="italic">BlD CPF ONM,</hi> ad herodem <hi rend="italic">cet.,<lb/>
             edd</hi>. (t:), <hi rend="italic">cf. 99, 9; 109, 16</hi> 18 uiam <hi rend="italic">om. F</hi> regressi] reuersi <lb/>
            <hi rend="italic">T praelm (v)</hi> 14 praetermittit <hi rend="italic">V1 edd. praeter g</hi> 15 praesepe\' <lb/>
            <hi rend="italic">Y</hi> X <hi rend="italic">P 9,</hi> praesepio <hi rend="italic">B2TD M AEU T r</hi> p«ositum <hi rend="italic">B,</hi> poni <hi rend="italic">p</hi> 17 caeli] <lb/>
            caelestis (coel- <hi rend="italic">e v) TD r aelmv</hi> (otipavo5 <hi rend="italic">m. 1 cod. Vat. et Cantabr. <lb/>
            Luc. 2, 13)</hi> dominum <hi rend="italic">PVF 4&gt; gr</hi> 19 nuntiauerat <hi rend="italic">B2 C2 YF edd. <lb/>
             - praeter g</hi> accepit <hi rend="italic">r</hi> 20 et] ut <hi rend="italic">B</hi> </note>

<note type="footnote"> XXXXIII AUIr. Sect III par* 4. </note>

<note type="footnote"> 7 </note> <lb n="20"/>
             
<pb n="98"/>
            narrat, quod attulerit eum ad Hierusalem, et de Symeone uel <lb/>
            Anna, quae dixerint de illo in templo, posteaquam cognouerunt <lb/>
            eum impleti spiritu sancto. omnia haec tacet Mattheus. 
</p></div><div n="16" subtype="section" type="textpart"><p> Unde merito quaeritur, quando facta sint siue quae Mattheus <lb/>
            praetermittit et Lucas dicit siue quae Lucas praetermittit et<lb n="5"/>
            Mattheus dicit. quando quidem Mattheus regressis in regionem <lb/>
            suam magis, qui uenerant ab oriente, sequitur et narrat Ioseph <lb/>
            ab angelo admonitum, ut cum infante in Aegyptum fugeret, <lb/>
            ne ab Herode necaretur, deinde Herodem illo non inuento a <lb/>
            bimatu et infra pueros occidisse, defuncto autem Herode<lb n="10"/>
            redisse ab Aegypto et audito quod Archelaus in Iudaea regnaret <lb/>
            pro Herode patre suo habitasse cum puero in regione Galilaeae <lb/>
            ciuitate Nazareth, quae omnia Lucas tacet. nec ideo contrarium <lb/>
            uideri potest, quod uel hic dicit, quae ille praetermittit uel <lb/>
            ille commemorat quae iste non dicit. sed quaeritur: quando<lb n="15"/>
            potuerunt fieri quae contexit Mattheus de profectione in <lb/>
            Aegyptum adque inde regressione post Herodis mortem, ut <lb/>
            iam in ciuitate Nazareth habitarent, quo eos Lucas, posteaquam <lb/>
            perfecerunt in templo circa puerum omnia secundum legem <lb/>
            domini, reuersos esse commemorat? hic proinde cognoscendum <lb n="20"/>
            est quod deinceps ad cetera talia ualeat, ne similiter moueant <lb/>
            animumque conturbent, sic unumquemque euangelistam

<note type="footnote"> 7 cf. Matth. 2, 12-23 18 cf. Luc. 2, 39 </note>

<note type="footnote"> 1 <hi rend="italic">attulerit B1T2,</hi> attulerat Tl, -runt <foreign xml:lang="grc">χψω</foreign> <hi rend="italic">pg r,</hi> -rint <hi rend="italic">cet</hi>. simeone <hi rend="italic">OM <lb/>
            gelm,</hi> y.meone (y <hi rend="italic">in ras.) B</hi> 2 iu <hi rend="italic">om. Cl</hi> cononerant <hi rend="italic">Bl</hi> 3 impletum <lb/>
            <hi rend="italic">C2</hi> 5 siue quae lucas dicit et mattheus (matheus C) praetermittit <lb/>
            <hi rend="italic">BT CP2F ONl rae, om. P1 p</hi> 6 matth. <hi rend="italic">alt.]</hi> mattheum <hi rend="italic">B</hi> regressus <lb/>
            <hi rend="italic">Clp,</hi> regressos <hi rend="italic">C2</hi> 8 ammonitum <hi rend="italic">BM</hi> fugiret <hi rend="italic">CP ElL, cf. supra 9. 9</hi> <lb/>
            9 negaretur <hi rend="italic">B ClP1 E1</hi> inbento Bl 11 regnaret in iudea <hi rend="italic">p</hi> 12 in <lb/>
            <hi rend="italic">om. B</hi> regione <hi rend="italic">BT, om. cet., edd</hi>. galilaea <hi rend="italic">H el,</hi> galilea. <hi rend="italic">(eros</hi>. <lb/>
            e) <hi rend="italic">E</hi> 13 ciuitatem <hi rend="italic">ON\'</hi> nazaret <hi rend="italic">B AL</hi> ideo] enim <hi rend="italic">p</hi> 14 quae] <lb/>
            quod <hi rend="italic">T</hi> 16 potuerunt fieri <hi rend="italic">BT,</hi> fieri potuerunt <hi rend="italic">ONMQ HAELU</hi> yit <lb/>
            <hi rend="italic">rae,</hi> fieri potuerint <hi rend="italic">CPVF pglm</hi> 17 aegypto G1 regressionem <lb/>
            <hi rend="italic">HAL,</hi> degressione <hi rend="italic">C</hi> 18 in <hi rend="italic">om. L</hi> ciuitatem <hi rend="italic">N</hi> nazaret <hi rend="italic">B A</hi> <lb/>
            19 perfecere r 20 commemorat] <hi rend="italic">add</hi>. alibi r 21 quodinceps Clt <lb/>
            quodeinceps CJP 22 sic] sic* <hi rend="italic">C,</hi> sicut. <hi rend="italic">L</hi> un.nmquemq. <hi rend="italic">C</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="99"/>
            contexere narrationem suam, ut tamquam nihil praetermittentis <lb/>
            series digesta uideatur; tacitis enim quae non uult dicere sic <lb/>
            ea quae uult dicere illis quae dicebat adiungit, ut ipsa continuo <lb/>
            sequi uideantur. sed cum alter dicit quae alter tacuit, <lb/>
            diligenter ordo consideratus indicat locum, ubi ea potuerit, a <lb n="5"/>
            quo praetermissa sunt, transilire, ut ea quae dicere intenderat <lb/>
            ita superioribus copularet, tamquam ipsa nullis interpositis <lb/>
            sequerentur. ac per hoc intellegitur Mattheus, ubi ait somnio <lb/>
            admonitos magos, ne redirent per Herodem, et per aliam uiam <lb/>
            regressos in regionem suam, illic praetermisisse quae Lucas <lb n="10"/>
            narrauit gesta circa dominum in templo et dicta a Symeone <lb/>
            et Anna, ubi rursus Lucas praetermittens profectionem in <lb/>
            Aegyptum, quam narrat Mattheus, tamquam continuam contexuit <lb/>
            regressionem ad ciuitatem Nazareth. 
</p></div></div></div></body></text></TEI>