<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa025.opp-lat1"><div n="2" subtype="book" type="textpart"><div n="2" subtype="section" type="textpart"><p><milestone n="2" unit="altchapter"/> Nunc interim, quoniam uos potius esse catholicos <lb/>
            testimonio beati Cypriani affirmare conatus es, attende paululum,<lb n="10"/>
            quam ecclesiam dixerit ille catholicam, cum eius defenderet <lb/>
            unitatem. ecclesia, inquit, domini luce perfusa <lb/>
            per orbem totum radios suos porrigit: unum tamen <lb/>
            lumen est quod ubique diffunditur, nec unitas <lb/>
            corporis separatur. ramos suos in uniuersam terram<lb n="15"/>
            copia ubertatis extendit, profluentes largiter <lb/>
            riuos latius expandit: unum tamen caput est et <lb/>
            origo una et una mater fecunditatis successibus <lb/>
            copiosa. quid igitur et uos ipsos fallitis et alios fallere <lb/>
            mendaciis inpudentibus uultis? si huius martyris testimonio<lb n="20"/>
            uestra est ecclesia catholica, ostendite illam per orbem totum <lb/>
            radios suos porrigere, ostendite illam per uniuersam terram <lb/>
            ramos suos copia ubertatis extendere. hinc enim et Graeco <lb/>
            uocabulo catholica nominatur; quod enim Graece <foreign xml:lang="grc">ὅλον</foreign> dicitur, <lb/>
            Latine \'totum\' uel \'uniuersum\' interpretatur. \'per totum) ergo<lb n="25"/>
            siue \'secundum totum\' est <foreign xml:lang="grc">καθ\' ὅλον</foreign>, unde catholica nuncupatur. <lb/>
            si hoc nosti, quare te nosse dissimulas? si autem ignoras, <lb/>
            quare non prius quam loqueris, quod nescis, eos qui norunt <lb/>
            interrogas? quod si displicet tibi, non Graecam, sed aliquam <lb/>
            linguam inueni, qua doceas <sic>xao</sic> ?  <sic>oXov</sic> non per totum\' siue

<note type="footnote"> 12 Cypr. De cath. eccl. unitate c. 5 . </note>

<note type="footnote"> 5 comparantur J 7 ingrediar <hi rend="italic">/</hi> 9 uos <hi rend="italic">om. Af</hi> 13 totum orbem <hi rend="italic">fv</hi> <lb/>
            17 latius] largius <hi rend="italic">Jf</hi> pandit <hi rend="italic">Cypr. codd. WGm2Mm1 et Hartel</hi> capud <lb/>
            <hi rend="italic">A</hi> 24 holon <hi rend="italic">Jf</hi> 26 <hi rend="italic">et</hi> 30 catholon <hi rend="italic">Af</hi> 27 dismulas <hi rend="italic">J</hi> <lb/>
            28 qoqueris <hi rend="italic">Aml</hi> </note> <lb n="30"/>
             
<pb n="257"/>
            (secundum totum) uel \'secundum uniuersum) significari, et recede <lb/>
            a testimonio Cypriani. ille namque contra te loquitur, qui <lb/>
            uides quid dicat. per orbem totum dicit et per uniuersam <lb/>
            terram porrigi extendique catholicam, Graeco eius nomini ac <lb/>
            definitioni consentiens. tu aliud tenere sentire dicere reperiris <lb n="5"/>
            et, dura Cypriano teste inniteris, Cypriano teste mentiris. 
</p></div></div></div></body></text></TEI>