<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0022.stoa051.opp-lat1"><div n="3" subtype="book" type="textpart"><div n="12" subtype="section" type="textpart"><p> Hic quoque aliqui solent serere quaestiones, quod Matthaeus <note type="margin"> c </note> <lb/>
            ab Abraham usque ad Christum quadraginta duas generationes <lb n="10"/>
            enumerauerit, Lucas uero quinquaginta et quod per alias personas <lb/>
            Matthaeus, per alias Lucas generationem manasse descripserit. <lb/>
            in quo iam potes illud probare quod diximus quia, cum <lb/>
            alios Matthaeus maiores dominici generis, alios uero Lucas <lb/>
            in ordine generationis texuerit, ab Abraham tamen et Dauid  <lb n="15"/>
            reliquos auctores generis uterque signauit.</p></div><div n="13" subtype="section" type="textpart"><p>quod uero per <note type="margin"> D </note> Salomonem <lb/>
            Matthaeus generationem deriuandam putauit, Lucas <lb/>
            uero per Natham, alteram regalem, alteram sacerdotalem Christi <lb/>
            familiam uidetur ostendere. quod non ita accipere debemus, <lb/>
            quod alterum altero uerius, sed alter alteri pari fide et ueritate <lb n="20"/>
            concordet. fuit enim uere et secundum carnem regalis et

<note type="footnote"> 8 Matth. 3, 17 10 Euseb. Quaest. euang. 245, 11 16 Eoseb. <lb/>
            Quaest. euang. 228, 13 </note>

<note type="footnote"> 1 discribere X postea <hi rend="italic">(om</hi>. quam) <hi rend="italic">BGV</hi> baptisma P eiplicauit <lb/>
            aC 2 baptiama P 5 et <hi rend="italic">post</hi> gratiam <hi rend="italic">om</hi>. X 9 inserere <hi rend="italic">PL</hi> <lb/>
            10 XLII <hi rend="italic">PLX</hi> XL duas T quadraginta et duas <hi rend="italic">B</hi> quadraginta a 11 numerauerit <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">π</foreign> numerauit 0 (-erit m2), <hi rend="italic">FV</hi> (uerit <hi rend="italic">in mg. m2)</hi> L <hi rend="italic">PLX <lb/>
            et</hi> L (in <hi rend="italic">ras.)</hi> T quadraginta <hi rend="italic">T</hi> 13 potest iam illud C iam (8. u. <hi rend="italic">m2)</hi> <lb/>
            illud pote (8. ê ras.) G potes P potest <hi rend="italic">cet</hi>. probari C<foreign xml:lang="grc">χ</foreign> . 15 ab <lb/>
            <hi rend="italic">om. PaBCO</hi> 16 uterque <hi rend="italic">ante</hi> auctores <hi rend="italic">tranвponit B</hi> solomonem a <lb/>
            salomonem (a <hi rend="italic">ex</hi> o) <foreign xml:lang="grc">π</foreign> 17 diriuandam aBCLX et (der. <hi rend="italic">corr.) E</hi> 18 na. <lb/>
            tham <hi rend="italic">P</hi> (n <hi rend="italic">a</hi>. m m3) <foreign xml:lang="grc">αΒ</foreign>C<foreign xml:lang="grc">π</foreign> natA G nathan <hi rend="italic">cet</hi>. alter... alteram B <lb/>
            alteram ... alter <hi rend="italic">T</hi> alter... alter <hi rend="italic">Maurini</hi> 19 accipere (i <hi rend="italic">ex</hi> e <hi rend="italic">m2) P</hi> <lb/>
            20 alterum P (in <hi rend="italic">ras. m2) et</hi> (um <hi rend="italic">exp. m2)</hi> ° alter <hi rend="italic">X</hi> altero quod P <lb/>
            (i 8. 0 <hi rend="italic">alt. m3) L</hi> alter] alterum <hi rend="italic">BEi et</hi> (um <hi rend="italic">eras.) T</hi> 21 concordat <lb/>
            X </note> <lb/>
             
<pb n="108"/>
            sacerdotalis familiae, rex ex regibus, sacerdos ex sacerdotibus. <lb/>
            licet oraculum non de carnalibus, sed de caelestibus <note type="margin"> E </note> exprimatur, <lb/>
            quoniam et rex in dei uirtute laetatur, cui iudicium <lb/>
            a patre rege defertur, et sacerdos est in aeternum, secundum <lb/>
            quod scriptum est: tu es sacerdos in aeternum secundum <lb n="5"/>
            ordinem Melchisedech. bene igitur uterque tenuit fidem, <lb/>
            ut Matthaeus per reges ductam originem conprobaret et Lucas <lb/>
            per sacerdotes a deo transmissam in Christum seriem generis <lb/>
            deducendo sanctiorem ipsam sanctiorem ipsam declararet. simul in hoc <lb/>
            quoque uituli figura signatur quod ubique sacerdotale <note type="margin"> F </note> mysterium  <lb n="10"/>
            putat esse seruandum.</p></div><div n="14" subtype="section" type="textpart"><p>nec mireris si ab Abraham plures <lb/>
            secundum Lucam successiones usque ad Christum sunt, pauciores <lb/>
            secundum Matthaeum. cum per alias personas generationem <lb/>
            fatearis esse decursam; potest enim fieri ut alii longaeuam <lb/>
            transegerint uitam, alterius uero generationis uiri<lb n="15"/>
            inmatura aetate decesserint, cum uideamus conplures senes cum <lb/>
            suis nepotibus uiuere, alios uero uiros statim filiis obire <lb/>
            susceptis. 
</p></div><div n="15" subtype="section" type="textpart"><p rend="script"> Illud quoque aduertimus, quod sanctus Matthaeus Jacob, <note type="margin"><bibl n="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003:3.23">3,23</bibl> sq. </note> <lb/>
            qui fuit pater Ioseph, filium Matthan esse memorauerit, Lucas <lb n="20"/>
            uero Ioseph, cui desponsata erat Maria, filium Heli, Heli autem <lb/>
            filium Melchi esse descripserit. quomodo unius duo patres, id <note type="margin"> 1319 A </note> <lb/>
            est Heli et Iacob? quomodo etiam duo paterni aui, Matthan

<note type="footnote"> 3 Ps. 20, 2 4 Ioh. 5, 22 5 Pe. 109, 4 11 Euscb. Qnaest. <lb/>
            euang. 246, 1 19 Euseb. Qaaest. enang. 228, 13 20 Mattb. I, 15 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 2 de <hi rend="italic">post</hi> sed <hi rend="italic">om</hi>. a 3 et a. U. a dei (i 8. tt.) P 4 et rege <hi rend="italic">BO</hi> <lb/>
            est om. X 7 et <hi rend="italic">om. FOY;</hi> et Lucas... declararet om. <foreign xml:lang="grc">π</foreign> 8 a <lb/>
            <hi rend="italic">om. PL</hi> xpo <hi rend="italic">PL</hi> xpi <hi rend="italic">FO</hi> 9 deducendos <hi rend="italic">FOV</hi> antiquiorem <foreign xml:lang="grc">α</foreign>. <lb/>
            11 ab <hi rend="italic">om. aO,</hi> a. W. ml <hi rend="italic">GV,</hi> m2 <foreign xml:lang="grc">π</foreign>, m. <hi rend="italic">rec. B</hi> 12 successionem (s 8. <lb/>
            m) P 13 generationes ... decursas <hi rend="italic">B</hi> 14 ut aliquid <hi rend="italic">X</hi> (d <hi rend="italic">exp. m2</hi> <foreign xml:lang="grc">π</foreign>. <lb/>
            <hi rend="italic">eras. OV)</hi> 17 uero om. <hi rend="italic">X</hi> (8. <hi rend="italic">U. m2 V)</hi> 20 matthan P maththan E <lb/>
            (h <hi rend="italic">pr</hi>. eras.) mahttham G (h bis 8. U. m2) matban <hi rend="italic">aBCT</hi> natham a nathan <lb/>
            cd. memorauit <hi rend="italic">P L</hi> 21 maria desponsata erat r 22 discripserit X <lb/>
            duos <hi rend="italic">BGX</hi> (s <hi rend="italic">eras. V)</hi> 23 et <hi rend="italic">om. X</hi> au∗∗ (is <hi rend="italic">eras.,</hi> i e. ras. <lb/>
            m2) P mattham P mattha a maththa.n <hi rend="italic">E</hi> (h <hi rend="italic">pr. exp.)</hi> mahttham G <lb/>
            (h bis s. u. m2) mathan <hi rend="italic">BCrT</hi> natham a nathan <hi rend="italic">cet</hi>. </note> <lb/>
             
<pb n="109"/>
            et Melchi? sed si sequaris, inuenies quod iuxta praescriptum <lb/>
            legis ueteris duo fratres diuersos filios uterinos ex una uxore <lb/>
            generauerint. traditur enim Matthan, qui a Salomone genus <lb/>
            duxit, Iacob generasse filium et uxore superstite decessisse, <lb/>
            quam postea Melchi accepit uxorem, ex qua generatus est <lb n="5"/>
            Heli rursus Heli fratre sine liberis decedente copulatus est <lb/>
            fratris uxori et generauit filium Ioseph, qui iuxta legem Iacob <note type="margin"> B </note> <lb/>
            filius dicitur, quoniam semen fratris defuncti frater iuxta legis <lb/>
            ueteris seriem suscitabat. ita duorum filius dictus est, non ab <lb/>
            utroque generatus, sed quia alterius secundum generationem, <lb n="10"/>
            alterius secundum legem factus est filius. in quo praescripto <lb/>
            legis futuram perpetuitatem defunctorum seminis nobis esse <lb/>
            promissam non intellexit populus Iudaeorum, sed secundum <lb/>
            litteram accipiens gratiam corrupit oraculi. alius enim erat <note type="margin"> c </note> <lb/>
            frater, qui defunctorum fratrum semen resuscitaret, non frater <lb n="15"/>
            secundum carnis germanitatem, sed secundum gratiae puritatem. <lb/>
            et ideo fortasse frater non redimit: redimet homo? quia <lb/>
            non germanus frater ille, sed dominus et mediator dei et <lb/>
            hominum homo Christus Iesus resurrectionis gratiam propagauit; <lb/>
            licet sit uersiculi istius et alia interpretatio, quam suo  <lb n="20"/>
            dicemus loco.</p></div><div n="16" subtype="section" type="textpart"><p>non absurdum autem uidetur -quod geminato

<note type="footnote"> 1 Deut. 25, 5 sq. 3 cf. Euseb. Hist. eccl. I 7 9 Marc. 12, 19, <lb/>
            Lnc. 20, 28 17 Pa. 48, 8 18 I Tim. 2, 5 20 cr. enarr. in ps. <lb/>
            48, 13 21 EUBeb. Quaest. euang. 245, 11 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 melchis aC si sequaris <hi rend="italic">P (B</hi>. m2 ł requiris) <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">αΒ</foreign>CL<foreign xml:lang="grc">χ</foreign></hi> si requiria X <lb/>
            (i <hi rend="italic">alt</hi>. ex ae m3 <hi rend="italic">0</hi> m2 <hi rend="italic">F, ex</hi> e m2 <hi rend="italic">F<foreign xml:lang="grc">π</foreign>)</hi> 2 ex-una P 8 matthan P <lb/>
            maththan <hi rend="italic">E</hi> mahtthan G (h bis <hi rend="italic">8. u. m2)</hi> mathan <hi rend="italic">BG<foreign xml:lang="grc">γ</foreign> T</hi> natham a <lb/>
            nathan cd. 6 fratreJ frater X frustra a <hi rend="italic">post</hi> decedente <hi rend="italic">add</hi>. heli <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">αΒΧχ</foreign> 8 legem (is a. em m3) P 9 Buscitauit LX 10 generationem <lb/>
            a. secundum <hi rend="italic">om</hi>. a 12 perpetuitatê (ê <hi rend="italic">ex</hi> e <hi rend="italic">m3) P</hi> 13 <hi rend="italic">post</hi> promissam <lb/>
            <hi rend="italic">add</hi>. quia fratria defuncti semen frater suscitabat post mortem. hoc <lb/>
            j. in <hi rend="italic">G uerba</hi> seminis...promissam <hi rend="italic">scтipta sunt in ras</hi>. m2 <hi rend="italic">et uerba</hi> <lb/>
            non intellexit... reauacitaret <hi rend="italic">addita in mg. inf. m2</hi> intellegit aX <lb/>
            14 corrumpit <foreign xml:lang="grc">Εγ</foreign> <hi rend="italic">et</hi> (m <hi rend="italic">eras.) T</hi> 15 resuscitaret (t <hi rend="italic">alt</hi>. 8. u. <hi rend="italic">m2) P</hi> <lb/>
            suscitaret Y 17 fortasse <hi rend="italic">aBaX</hi> fasse <hi rend="italic">P</hi> (s. m3 x fortasse) <hi rend="italic">L, om. X</hi> <lb/>
            frater fratrem X redimitl redimet <hi rend="italic">P (m3 redemit)</hi> <foreign xml:lang="grc">α</foreign>G redemit <foreign xml:lang="grc">Εγ</foreign> T <lb/>
            redimet] redimit X 19 xps ihs <foreign xml:lang="grc">αχ</foreign> ihs xps cet. </note> <lb/>
             
<pb n="110"/>
            mystico numero quater denas generationes diuidendas sanctus <note type="margin"> D </note> <lb/>
            Matthaeus putauit, ab Abraham usque ad Dauid, a Dauid <lb/>
            usque ad transmigrationem Babylonis, a transmigratione Babylonis <lb/>
            usque ad Christum, in quo uices mutationum pariter <lb/>
            designauit. ab Abraham enim usque ad Dauid tempora sine<lb n="5"/>
            regibus fuit populus Iudaeorum — regnum enim iustum a Dauid <lb/>
            coepit — deinde per reges actum genus omne est Iudaeorum et <lb/>
            intemerata usque ad transmigrationem eorum regna manserunt; <note type="margin"> E </note> <lb/>
            post transmigrationem uero in occasum degenerantis populi <lb/>
            nobilitas circumcisa uergebat. de quinquaginta uero successionibus,<lb n="10"/>
            quas ab Abraham Lucas contexendas putauit, numeri <lb/>
            mystici seruata gratia satis claret; nam et decimus et septimus <lb/>
            numerus mysticus est et tertio uterque repetitus mysterium <lb/>
            signat, et pentecoste, cuius Lucas, et tesseracoste, cuius <lb/>
            Matthaeus secutus est gratiam, satis superque numerum mysticum<lb n="15"/>
            prodiderunt. 
</p></div></div></div></body></text></TEI>