<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0022.stoa051.opp-lat1"><div n="1" subtype="book" type="textpart"><div n="38" subtype="section" type="textpart"><p>bene etiam praeibit <note type="margin"> 1279 A </note> <lb/>
            ante faciem domini sanctus Iohannes, qui praenuntius natus <lb/>
            et praenuntius mortuus est. et fortasse hoc mysterium in hac <lb/>
            uita nostra hodieque celebretur. praecurrit enim animae nostrae <lb/>
            quaedam uirtus Iohannis, cum credere paramus in Christum,<lb n="15"/>
            ut paret ad fidem animae uias nostrae et de uitae istius tramite <lb/>
            tortuoso rectas semitas nostri faciat conmeatus, ne anfractu <lb/>
            labamur erroris, quo omnis uallis animae nostrae uir- . <lb/>
            tutis fructibus possit inpleri et omnis saecularium altitudo <note type="margin"> B </note> <lb/>
            mentorum domino se humili magis timore prosternat sciens<lb n="20"/>
            nihil sublime posse esse quod fragile est.

<note type="footnote"> 1 Ps. 113, 5, Augaatinus contra Iul. Pelag. I 3, 10 et contra sec. <lb/>
            Iul. resp. IIII 121 <hi rend="italic">(Iordanis... reformantur),</hi> contra sec. Iul. resp. 1123 <lb/>
            <hi rend="italic">(in primordia ... reformantur)</hi> 6 Act. 1,8 7 Act. 2, 2 9 Ps. 32, 6 <lb/>
            16 Luc. 3, 4 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 dicit X iordanes <hi rend="italic">P</hi> (-is <hi rend="italic">corr.) G</hi> (-is <hi rend="italic">m2)</hi> 2 saluatoris <hi rend="italic">B</hi> 3 per <hi rend="italic">om. BC</hi> <lb/>
            4 fuerunt <hi rend="italic">OKT</hi> fuerant <hi rend="italic">C a P Augustinus, om. cet</hi>. reformarentur <hi rend="italic">LX</hi> <lb/>
            qui quod <hi rend="italic">EG et</hi> (quid quod <hi rend="italic">m2)</hi> i qai id quid a quicquit <hi rend="italic">0</hi> 6 aduenientem <lb/>
            <hi rend="italic">PBLX</hi> (is a. 6 <hi rend="italic">m2 F) et</hi> (m <hi rend="italic">exp.) G</hi> in uos <hi rend="italic">post</hi> accipietis <lb/>
            <hi rend="italic">transponit L</hi> 7 sps sci <hi rend="italic">PL</hi> epm scm <hi rend="italic">X</hi> (spa sci <hi rend="italic">m2 F); cf. de spiro<lb/>
             sancto I 81, II 19</hi> 8 de caelo <hi rend="italic">om. C</hi> 9 quia aps P (spu <hi rend="italic">m3) <lb/>
            EGLTX (spu corr</hi>. F) 10 a <hi rend="italic">om. aBX</hi> 11 spu sco <hi rend="italic">CKV</hi> consequuti <lb/>
            <hi rend="italic">CkV</hi> 12 natus est X (et <hi rend="italic">om. G)</hi> 14 celebretur <hi rend="italic">P</hi> (-atur <hi rend="italic">corr.) et</hi> <lb/>
            (a 8. e <hi rend="italic">tert. m2)</hi> <foreign xml:lang="grc">Εγπ</foreign> caelebraetur <hi rend="italic">a</hi> celebratur <hi rend="italic">cet</hi>. animae <hi rend="italic">om. F et (in <lb/>
            quo</hi> uirtuti <hi rend="italic">post</hi> nostrae <hi rend="italic">s. u. m2) V,</hi> animus s. <hi rend="italic">u. m2 0 (in quo m2</hi> nostrae <lb/>
            <hi rend="italic">mutauit in</hi> nostras) 16 ad fidem <hi rend="italic">in ras. P</hi> uias <hi rend="italic">(s</hi>. u. <hi rend="italic">eras.)</hi> nostrae <lb/>
            uias <hi rend="italic">C</hi> 18 ualles (i a. e <hi rend="italic">m3) P</hi> 21 est (t <hi rend="italic">in ras.) P,</hi> est <hi rend="italic">in ras. L</hi> </note> 
<pb n="35"/>
            
</p><p><note type="margin"><bibl n="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003:1.18">1,18</bibl>—20 </note> Et dixit Zaccharias ad angelum: unde hoc sciam? <lb/>
            ego enim sum senex et uxor mea processit in diebus <lb/>
            suis. et respondit ei angelus dicens: ego sum <lb/>
            Gabrihel angelus, qui adsto ante dominum, et missus <lb/>
            sum haec adnuntiare tibi. et eris tacens et <lb n="5"/>
            non poteris loqui usque in diem, quo haec omnia <note type="margin"> C </note> <lb/>
            fiant, propter quod non credidisti uerbis meis,  <lb/>
            quae inplebuntur in tempore suo.</p></div><div n="39" subtype="section" type="textpart"><p>condemnatur silentio <lb/>
            incredulitas sacerdotis et fides prophetarum probatur oraculo. <lb/>
            clama inquit. et dixi: quid clamabo? omnis caro <lb n="10"/>
            faenum. uides iubentis imperium, obtemperantis obsequium, <lb/>
            interrogantis adfectum, obsequentis oraculum. credidit enim <lb/>
            qui quid clamet exposcit et, quia credidit, prophetauit. at <lb/>
            uero Zaccharias, quia non credidit, non potuit loqui, sed <note type="margin"> D </note> <note type="margin"><bibl n="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003:1.22">1,22</bibl></note> <lb/>
            erat annuens illis et remansit mutus. non unius mysterium <lb n="15"/>
            nec unius silentium est.</p></div><div n="40" subtype="section" type="textpart"><p>tacet sacerdos, tacet propheta. <lb/>
            nisi fallor, in uno uox totius plebis obmutuit, quia in <lb/>
            uno totus ad dominum per Moysen populus loquebatur. cessatio <lb/>
            sacrorum et silentium prophetarum, taciturnitas prophetae <lb/>
            et taciturnitas sacerdotis est. auferam inquit ualidam <lb n="20"/>
            uirtutem, prophetam et consiliarium. et uere abstulit <note type="margin"> E </note> <lb/>
            prophetas, a quibus abstulit uerbum, quod loqui in prophetis <lb/>
            solebat. et uere his abstulit uirtutem, quibus dei uirtus recessit, <lb/>
            abstulit his consiliarium, quos magni consilii angelus <lb/>
            declinauit, abstulit uocem, quia uox uerbi, non uocis

<note type="footnote"> 10 Esai. 40, 6 15 sqq. Origenes hom. in Lucam <hi rend="italic">V</hi> (XIII 1812 b <lb/>
            <hi rend="italic">M.)</hi> 20 Esai. 3, 1. 3 24 Esai. 9, 6 </note>

<note type="footnote"> 4 adsisto <hi rend="italic">aBGr</hi> assisto <hi rend="italic">CET; cf. de fide V 73</hi> ad <hi rend="italic">0 (s. m2</hi> ante) <lb/>
            <hi rend="italic">FV</hi> et ecce <foreign xml:lang="grc">χ</foreign> 12 enim quidquid (d <hi rend="italic">pr. exp.)</hi> ax, <hi rend="italic">(eras.) V,</hi> (quid <lb/>
            <hi rend="italic">pr. del. m2)</hi> F enim quicquid <hi rend="italic">L</hi> (c <hi rend="italic">exp.), 0</hi> (qui <hi rend="italic">m2 s</hi>. quic) etiam <lb/>
            quicquid <hi rend="italic">G</hi> (et m2 8. quic) etiam et quid <hi rend="italic">E-( T</hi> 13 clamet (aret 8. et <lb/>
            <hi rend="italic">m2) 0</hi> clamaret <hi rend="italic">BG</hi> qui non credidit quia non credidit <hi rend="italic">B</hi> 15 illis <lb/>
            <hi rend="italic">om. B,</hi> oculis y permansit <hi rend="italic">X</hi> unium (s 8. ip) <hi rend="italic">P</hi> 18 dm<foreign xml:lang="grc">̄</foreign> <lb/>
            <hi rend="italic">PaCL</hi> moysen (n <hi rend="italic">8. u. m3) P</hi> 23 uirtus dei <hi rend="italic">B</hi> 24 quem <hi rend="italic">PL</hi> <lb/>
            23 declarauit <hi rend="italic">PL</hi> </note>

<note type="footnote"> 3* </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="36"/>
            est uerbum; nam nisi uerbum illud operetur in nobis, nullus <lb/>
            est sonus uocis. uox Iohannes est — uox enim clamantis <lb/>
            in deserto — Christus est uerbum; hoc uerbum operatur et <lb/>
            ideo, ubi desiuit operari, muta repente carens spiritu ueluti <lb/>
            quaedam animae lingua conticuit. transiuit enim ad nos dei<note type="margin"> F </note> <lb n="5"/>
            uerbum et in nobis non tacet. denique iam non potest Iudaeus <lb/>
            dicere quod potest dicere Christianus quia experimentum <lb/>
            quaeritis eius qui in me loquitur Christus. 
</p></div><div n="41" subtype="section" type="textpart"><p> Et ipse erat annuens illis. remansit ergo mutus Zaccharias <lb/>
            et erat annuens illis. quid est nutus nisi quidam sine<lb n="10"/>
            uerbo corporalis actus indicare moliens nec exprimens uoluntatem, <lb/>
            quidam suprema morte uoce suppressa mutus sermo <lb/>
            morientum? nonne tibi uidetur huic similis esse populus <note type="margin"> 1280 A </note> <lb/>
            Iudaeorum ita inrationabilis, ut actuum suorum non possit <lb/>
            praestare rationem, qui in ultimo spei uitalis obitu constitutus <lb n="15"/>
            uocem quam habebat amiserit, quae titubantis actu corporis <lb/>
            signum uerbi cupiat explicare, non uerbum? mutus ergo <lb/>
            populus sine ratione, sine uerbo. cur enim tibi magis uideatur <lb/>
            mutus esse qui sonum quam qui mysterium nescit? <lb/>
            est profecto uox operum fideique clamor, sicut lectum est:<lb n="20"/>
            sanguis fratris tui ad me clamat. et ille clamat, <note type="margin"> B </note> <lb/>
            qui in corde suo clamat per diem. qui ergo cordis clamorem <lb/>
            perdidit perdidit linguae; nam qui distinctionem fidei non

<note type="footnote"> 2 Luc. 3, 4, Esai. 40, 3 3 Ioh. 1, 1 7 II Cor. 13, 3 21 Gen. <lb/>
            4, 10 22 Ps. 21, 3; 118, 145 </note>

<note type="footnote"> 1 nisi <hi rend="italic">aCL et</hi> (ni s. <hi rend="italic">u. m2)</hi> n si <hi rend="italic">cet</hi>. 2 clamantis est <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ΕγΤ</foreign></hi> 4 desiit <lb/>
            <hi rend="italic">PBL</hi> 5 animae (e <hi rend="italic">eras.) E</hi> anima <hi rend="italic">FOV</hi> 6 dicere iudeue <hi rend="italic">C</hi> 8 eius <lb/>
            quaeritis <hi rend="italic">X</hi> 10 nutus (n <hi rend="italic">ex</hi> m) <hi rend="italic">PC</hi> mutus <hi rend="italic">cet</hi>. 11 actus] acessus Gf <lb/>
            accessas <hi rend="italic">E</hi> (8. affectus) <hi rend="italic">T</hi> 13 morientium <hi rend="italic">L<foreign xml:lang="grc">Οπχ</foreign></hi> esse similia T <lb/>
            14 ut <hi rend="italic">post</hi> ita <hi rend="italic">transponit B</hi> 15 uitalis spei <hi rend="italic">L</hi> spiritus uitalis <hi rend="italic">ed. Rom</hi>. <lb/>
            16 amiserat <hi rend="italic">C</hi> (t i s. a <hi rend="italic">m2) EGT et</hi> (at <hi rend="italic">ex</hi> it) <hi rend="italic">0</hi> quae] et X 17 capiebat <lb/>
            <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ΕγΤ</foreign></hi> 18 rationis P (e s. is <hi rend="italic">m3) L</hi> magis tibi <hi rend="italic">X</hi> 20 est <lb/>
            <hi rend="italic">PaCEL</hi> est est <hi rend="italic">G</hi> et est <hi rend="italic">cet</hi>. uox <hi rend="italic">s. u. P</hi> 21 clamat ad me <hi rend="italic">PL</hi> <lb/>
            23 <hi rend="italic">alt</hi>. perdidit <hi rend="italic">om. PLX post</hi> perdidit <hi rend="italic">alt. add</hi>. et s. u. <hi rend="italic">m2<lb/>
             FOT</hi> nam qui] nam que <hi rend="italic">P</hi> (i s. a <hi rend="italic">m2; voluit corrector</hi> lingua enim) <lb/>
            namque <hi rend="italic">L</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="37"/>
            tenet quomodo potest tenere uerborum? et ante quidem Moyses <lb/>
            dixerat quia loqui non poterat, sed posteaquam dixit, <lb/>
            uerbum accepit et bonorum operum edidit claritatem. ergo <lb/>
            sicut Moyses typus populi fuit et typus legis, ita etiam Zaccharias  <lb/>
            tacuit.</p></div><div n="42" subtype="section" type="textpart"><p>singula itaque ut concurrant considerandum <lb n="5"/>
            est, uerbum in utero, lex in silentio, Iohannes appellatur et <note type="margin"> C </note> <lb/>
            Zaccharias loquitur, uerbum editur, lex absoluitur, sed legis <lb/>
            absolutio uerbi est explicatio, et ideo qui dixerit uerbum loquitur, <lb/>
            etiamsi ante non sit locutus. ab angelo iubetur tacere <lb/>
            Zaccharias, ab angelo uox premitur Iudaeorum; non enim <lb n="10"/>
            humanae, sed diuinae hoc potestatis imperium est, ut non <lb/>
            loquatur deo qui non credidit Christo. et ideo credamus, ut <lb/>
            loquamur, credat Iudaeus, ut loqui possit. loquamur spiritu <note type="margin"> D </note> <lb/>
            mysteria, intellegamus rationem sacrificiorum ueterum, aenigmata <lb/>
            prophetarum. mutus est qui non intellegit legem, mutus <lb n="15"/>
            est qui non intellegit diuinarum seriem scripturarum; uox <lb/>
            enim nostra fides est. et ideo malo in ecclesia quinque <lb/>
            uerba mente mea loqui, ut alios instruam, quam <lb/>
            decem milia uerborum in lingua; linguae enim in <lb/>
            signo sunt non fidelibus, sed infidelibus, prophetia <lb n="20"/>
            autem non infidelibus, sed fidelibus. 
</p><p rend="script"><note type="margin"><bibl n="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003:1.24">1,24</bibl> sq. </note> Post hos autem dies concepit Elisabet uxor <note type="margin"> E </note> <lb/>
            eius et occultabat se mensibus quinque dicens:

<note type="footnote"> 1 Exod. 4, 10 18 I Cor. 14, 2 14 Num. 12, 8, I Cor. 13, 9 <lb/>
            et 12 17 I Cor. 14, 19 et 22 </note>

<note type="footnote"> 1 potest <hi rend="italic">(t alt. in ras.) P moyse9 quidem PL 2 sed] et (ante</hi> <lb/>
            e <hi rend="italic">punctum eras.) P</hi> 3 accepit (e <hi rend="italic">ex</hi> i) <hi rend="italic">P</hi> 6 appellatur <hi rend="italic">lineola subducta<lb/>
             P</hi> 10 premitur <hi rend="italic">T</hi> praemittitur <hi rend="italic">GO et</hi> (itt <hi rend="italic">exp.) P,</hi> (itt <hi rend="italic">eras.) 0</hi> <lb/>
            praemitur <hi rend="italic">cet</hi>. 11 hoc humanae (humanae est <hi rend="italic">0 et</hi> est <hi rend="italic">del. m2 V)</hi> sed <lb/>
            diuinae (diuinae est <hi rend="italic">V,</hi> est <hi rend="italic">eras.)</hi> hoc (hoc <hi rend="italic">del. m2 0) <foreign xml:lang="grc">Οπ</foreign>V</hi> humanae <lb/>
            est <hi rend="italic">F est 8. u. P, eras. F</hi> 12 credidit (di <hi rend="italic">pr. eras.) P,</hi> (di <lb/>
            <hi rend="italic">pr. exp. m2) GO,</hi> credit <hi rend="italic">C</hi> (dit s. t, <hi rend="italic">sed eras.) <foreign xml:lang="grc">ΕγΤ</foreign></hi> 13 in spu aB <lb/>
            14 sacrificium <hi rend="italic">X</hi> (-orum <hi rend="italic">m2 FO)</hi> 17 mallem y 19 uerborum <hi rend="italic">om. P; <lb/>
            cf. Paulin. epist. 23, 36</hi> linguae (e s. <hi rend="italic">u. m3) P</hi> 20 signum <lb/>
            n sed infidelibus <hi rend="italic">om. <foreign xml:lang="grc">Ρα</foreign>G<foreign xml:lang="grc">γ</foreign>L</hi> prophetia ... fidelibus <lb/>
            <hi rend="italic">om. X</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="38"/>
            quid mihi sic fecit dominus in diebus, quibus <lb/>
            respexit auferre obprobrium meum inter homines? 
</p></div></div></div></body></text></TEI>