<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0022.stoa042.opp-lat1"><div n="32" subtype="section" type="textpart"><p> - Iterum quaestiones serunt. qui nescit, inquit, bonum et <lb/>
            malum, ne et ipsum quidem nouit malum esse non seruare <lb/>
            mandatum nec ipsum bonum nouit quod est oboedire mandato. <lb n="10"/>
            et ideo quia non nouerat, uenia, inquit, dignus fuit qui <note type="margin"> B </note> <lb/>
            non oboediuit, non condemnatione. quae quidem quaestio de <lb/>
            his absolutionem habet quae ante memorauimus. considerare <lb/>
            enim potuit homo ex iis quae deus ante ei contulerat, quod <lb/>
            insufflationem dei accepit, quod erat in paradiso uoluptatis <lb n="15"/>
            locatus, summam auctori oboedientiam deferendam. et ideo <lb/>
            si uim nesciebat boni et mali, tamen quia tantorum auctor <lb/>
            dixerat de ligno scientiae boni et mali non esse gustandum, <lb/>
            fidem praeceptori seruare debuerat; non enim ab eo peritia, <note type="margin"> c </note> <lb/>
            sed fides exigebatur. intellegebat utique deum omnibus praeminere; <lb n="20"/>
            &lt;ergo&gt; personam iubentis spectare debuerat. etsi <lb/>
            non intellegebat uim qualitatemque iussorum, sciebat tamen <lb/>
            praeceptori deferendam esse reuerentiam. habebat in natura <lb/>
            hanc opinionem, etsi non habebat iudicium boni et mali. denique <lb/>
            et mulier serpenti dicit: ex omni ligno paradisi

<note type="footnote"> 8 ex Apelle, cf. Harnack 1. c. 25 Gcn. 3, 2 sq. </note>

<note type="footnote"> 1 possit <hi rend="italic">MSBP</hi> 2 in <hi rend="italic">om. P\'</hi> 5 <hi rend="italic">lacunam significare malui quam, <lb/>
            interpolationem statuere ita, ut</hi> autem <hi rend="italic">in suspicionem uocaretur</hi> altum <lb/>
            <hi rend="italic">(corr. m2) PV</hi> 6 recte ergo <hi rend="italic">1JISBCP\'</hi> 7 condemnatur <hi rend="italic">MS</hi> condempnatur <lb/>
            C (p <hi rend="italic">s. u.) cet</hi>. 9 et] id <hi rend="italic">SBP\'</hi> 10 nec hoc ipsum <lb/>
            <hi rend="italic">SBP</hi> 14 his <hi rend="italic">libri</hi> deus ante ei <hi rend="italic">PVC</hi> ei deus ante <hi rend="italic">B</hi> (ante s. u.) <lb/>
            deus ei ante <hi rend="italic">cet</hi>. 15 uoluptatis <hi rend="italic">om. B</hi> 17 si] etsi <hi rend="italic">B et</hi> (s. quamuis) <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            18 et mali <hi rend="italic">om. B</hi> 20 intellegebat <hi rend="italic">om. B, ante</hi> exigebatur <hi rend="italic">transponit M</hi> <lb/>
            O <lb/>
            21 ergo (g) <hi rend="italic">addidi,</hi> ideoque <hi rend="italic">Costerius post</hi> iubentis <hi rend="italic">add</hi>. iussa <hi rend="italic">in mg. <lb/>
             m2 R</hi> sectare <hi rend="italic">R</hi> (-ri <hi rend="italic">mH)</hi> F\' 23 natura <hi rend="italic">PVCC</hi> 25 dixit <hi rend="italic">C\'</hi> </note>

<note type="footnote"> XXXII. Ambr. pars 1, fnsc. 1. </note>

<note type="footnote"> 19 </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="290"/>
            manducabimus, de fructu autem ligni quod est in <lb/>
            medio paradiso dixit deus: non manducabitis ex <note type="margin"> D </note> <lb/>
            eo. ita ergo sciebat oboediendum esse mandato ut diceret: <lb/>
            ex omni fructu manducabimus, quod dominus imperauerat, de <lb/>
            ligno autem quod est in medio paradiso imperatum a deo<lb n="5"/>
            dicit non esse gustandum, ne morte morerentur. ergo quae <lb/>
            sciuit deferendum esse mandato sciuit utique malum esse <lb/>
            praeuaricari et ideo iuste praeuaricata damnatur. 
</p></div></div></body></text></TEI>