<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0022.stoa042.opp-lat1"><div n="21" subtype="section" type="textpart"><p>tertium tempus est in Moysi lege et ceteris prophetis.<lb n="10"/>
            deficiet enim me tempus enarrando de Gedeon <lb/>
            Barac Sampso, [Salomone] Dauid et Samuel et <lb/>
            ceteris prophetis, Anania Azaria Misael Daniel <lb/>
            Helia Helisaeo, qui per fidem deuicerunt regna, <lb/>
            operati sunt iustitiam, perfecerunt repromissiones,<lb n="15"/>
            obstruxerunt ora leonum, extinxerunt uirtutem <lb/>
            ignis, effugerunt acies gladii, eualuerunt <lb/>
            de infirmitate, fortes fuerunt in bello, castra <note type="margin"> F </note> <lb/>
            ceperunt exterorum. non inmerito igitur in his species <lb/>
            fortitudinis est. secti enim sunt, sicut infra habes, temptati,<lb n="20"/>
            in mactatione gladii mortui. circumierunt

<note type="footnote"> 7 Galat. 3, 16 11 Hebr. 11, 32-34 20 Hebr. 11, 37 eq. </note>

<note type="footnote"> 1 est <hi rend="italic">CC, om. V,</hi> et <hi rend="italic">R (s. u. m2) cet</hi>. 4 isac <hi rend="italic">M</hi> repromissionem <lb/>
            <hi rend="italic">V</hi> (pro 8. <hi rend="italic">u. m2)</hi> datus est (est s. <hi rend="italic">u.) M</hi> tam s. u. <hi rend="italic">M,</hi> tam... <hi rend="italic">R</hi> <lb/>
            corporis <hi rend="italic">B</hi> 5 pa§tus <hi rend="italic">P</hi> (r s. <hi rend="italic">9 m2)</hi> praeferens munus <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            7 promissiones <hi rend="italic">CC\'</hi> 8 et <hi rend="italic">om. PV,</hi> ex <hi rend="italic">B</hi> 9 qui] id <hi rend="italic">B</hi> 10 moysen <lb/>
            <hi rend="italic">BV\'</hi> moyse <hi rend="italic">M</hi> lege <hi rend="italic">om. BMV</hi> in ceteris <hi rend="italic">RBY\'</hi> 11 enim <hi rend="italic">om. <lb/>
            BY\'</hi> enarrandi <hi rend="italic">SBP\'CC\'</hi> enarrando quando <hi rend="italic">BV\'</hi> 12 barach <hi rend="italic">ItMBP\'</hi> <lb/>
            bara <hi rend="italic">V</hi> arac <hi rend="italic">C, om. C"</hi> sampao <hi rend="italic">PVM</hi> sampson <hi rend="italic">V\'</hi> (p <hi rend="italic">s</hi>. u.) samson <lb/>
            BSB sanson <hi rend="italic">CCP</hi> salomone P" (a <hi rend="italic">ex</hi> o) <hi rend="italic">eet., seclusi</hi> et <hi rend="italic">pr. om. B</hi> samuel <lb/>
            <hi rend="italic">PVBCC\'</hi> samuhel <hi rend="italic">cet</hi>. 13 misahel <hi rend="italic">MSP1</hi> et misahel <hi rend="italic">BY\'</hi> danihel <lb/>
            <hi rend="italic">RMSP V\'</hi> et daniel <hi rend="italic">B</hi> 14 elia <hi rend="italic">PVC</hi> et heliseo <hi rend="italic">BBCV</hi> eliseo <lb/>
            <hi rend="italic">PVC</hi> 15 perceperunt <hi rend="italic">SBI*</hi> 16 obstruxerunt <hi rend="italic">P</hi> (r <hi rend="italic">pr. s</hi>. u. m2, a s. <lb/>
             x m2) 17 effugarunt <hi rend="italic">R</hi> (a <hi rend="italic">ex</hi> e <hi rend="italic">m2) BP\'</hi> conualnerunt <hi rend="italic">RP"</hi> pualuerunt <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> ualuerunt <hi rend="italic">V</hi> 18 infirmitate sua <hi rend="italic">MP</hi> 19 coeperunt <hi rend="italic">BMP</hi> <lb/>
            cęperunt <hi rend="italic">B</hi> uerterunt <hi rend="italic">S (in mg. ml</hi> ceperunt) <hi rend="italic">P"</hi> 21 circuierunt <hi rend="italic">MBC</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="279"/>
            in caprinis pellibus, egentes, angustati et doloribus <lb/>
            adflicti, quorum meritis non erat dignus orbis, <lb/>
            in solitudinibus errantes, in montibus et in speluncis <lb/>
            et in foueis terrae. recte igitur in his speciem <lb/>
            fortitudinis conlocamus. <lb n="5"/>
            
</p></div></div></body></text></TEI>