<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0022.stoa042.opp-lat1"><div n="18" subtype="section" type="textpart"><p>quartus est fluuius Euphrates, qui latine fecunditas <lb/>
            atque abundantia fructuum nuncupatur praeferens quoddam<lb n="15"/>
            insigne iustitiae, quae omnem pascit animam. nulla enim abundantiores <lb/>
            uidetur fructus habere uirtus quam aequitas atque <note type="margin"> 152 A </note> <lb/>
            iustitia, quae magis aliis quam sibi prodest et utilitates suas <lb/>
            neglegit communia emolumenta praeponens. plerique Euphratem <lb/>
            <sic>arco</sic> <sic>xoo</sic> <sic>eucppavveoOat</sic> dictum putant, hoc est a laetando, eo quod

<note type="footnote"> 2 Philo Legg. alleg. I 21 (57, 17; I 79, 4 <hi rend="italic">C.)</hi> 7 Philo Legg. <lb/>
            alleg. I 21 (57, 25; I 79, 9 <hi rend="italic">C.)</hi> 9 Philo Quaest. I 12 14 Philo Legg. <lb/>
            alleg. I 23 (58, 15; I 80, 6 <hi rend="italic">C.)</hi> Quaest. I 12 20 Philo Legg. alleg. <lb/>
            I 23 (58, 17; I 80, 7 <hi rend="italic">C.)</hi> </note>

<note type="footnote"> 1 uilissimę <hi rend="italic">R ( £ ex</hi> i) restringuat <hi rend="italic">C et</hi> (r <hi rend="italic">alt. s. u. m2) C\'</hi> incendia <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> (u <hi rend="italic">alt. s. \'U.)</hi> 2 <hi rend="italic">aethyopia JR.F</hi> Latina <hi rend="italic">om. BY;</hi> 3 aethyopiae <lb/>
            <hi rend="italic">BP</hi> 5 fluuius est <hi rend="italic">C</hi> 6 israhel <hi rend="italic">PP\'C</hi> isrt <hi rend="italic">cet</hi>. captus P <lb/>
            7 ducitur <hi rend="italic">P</hi> (i s. u <hi rend="italic">pro m2)</hi> uelocior dicitur <hi rend="italic">B</hi> 9 uitalia (uitia <lb/>
            <hi rend="italic">corr. R) om</hi>. praeuaricantia corporis <hi rend="italic">BV4</hi> captiuauerint <hi rend="italic">PV</hi> 10 aestimantur <lb/>
            <hi rend="italic">Y</hi> (n <hi rend="italic">eras.)</hi> 11 dl fonte <hi rend="italic">C</hi> demanat <hi rend="italic">BVI</hi> dimanat <hi rend="italic">M</hi> dei <lb/>
            mauat <hi rend="italic">BP\'</hi> 12 obstantia <hi rend="italic">om. B, ex</hi> obseruantia <hi rend="italic">P\'</hi> 15 fructuum <lb/>
            <hi rend="italic">om. BVI</hi> 18 et <hi rend="italic">RSBP\'</hi> ut <hi rend="italic">V\', om. cet</hi>. 19 eufratem <hi rend="italic">S</hi> (m <lb/>
            <hi rend="italic">eras.)</hi> eufratg <hi rend="italic">C\'</hi> eufrate <hi rend="italic">PV</hi> eufraten <hi rend="italic">C</hi> (n <hi rend="italic">m2) cet</hi>. 20 AIlOTOyEy- <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">ΦΡ</foreign>ЄNЄC<foreign xml:lang="grc">θΑΙ</foreign> <hi rend="italic">BC et</hi> (-NE0AI, E <hi rend="italic">s. u.) C</hi> aIIOTOy<foreign xml:lang="grc">́</foreign>Єy<foreign xml:lang="grc">́Φ</foreign>peNeCTAI <hi rend="italic">P1</hi> <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">ΔΙΟΥΤΟΥΕΥΦΡΕΝ</foreign>ЄCЄAI <hi rend="italic">P</hi> <foreign xml:lang="grc">ΑΙΟΥΙΟΥ</foreign>e<foreign xml:lang="grc">ΥΦΡ</foreign>ЄNЄC<foreign xml:lang="grc">θΑΙ</foreign> <hi rend="italic">Y</hi> OTfOCET- <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">ΦΡΑΙΝ</foreign>ЄTЄAI <hi rend="italic">M</hi> amatossefoenietae R amatossefenistg <hi rend="italic">V\', in</hi> 8 <hi rend="italic">uersus<lb/>
             unus uacuus relictus est</hi> est ad <hi rend="italic">P</hi> (d <hi rend="italic">eras.) et (in quibus</hi> laetandum) <lb/>
            <hi rend="italic">BMV, fort</hi>. ab laetando <hi rend="italic">scribendum</hi> </note> <lb n="20"/>
             
<pb n="277"/>
            hominum genus nullo magis quam iustitia et aequitate laetetur. <lb/>
            causam autem cur ceteri qua commeant fluuii describantur, <lb/>
            regiones locorum qua Euphrates commeat non de- . <lb/>
            scribantur, illam accipimus, quia aqua eius uitalis adseritur <note type="margin"> B </note> <lb/>
            et quae foueat atque augeat. unde Auxen eum Hebraeorum <lb n="5"/>
            et Assyriorum prudentes dixerunt, contra autem fertur esse <lb/>
            aqua aliorum fluminum, deinde quia ubi prudentia ibi et <lb/>
            malitia, ubi fortitudo ibi iracundia, ubi temperantia ibi <lb/>
            intemperantia plerumque est et alia uitia, ubi autem iustitia <lb/>
            ibi concordia uirtutum est ceterarum. ideo non ex locis qua <lb n="10"/>
            fluit, hoc est non ex parte cognoscitur; non enim pars est <lb/>
            iustitia, sed quasi mater est omnium. in his ergo fluminibus <note type="margin"> C </note> <lb/>
            quattuor uirtutes principales quattuor exprimuntur, quae ueluti <lb/>
            mundi istius incluserunt tempora. 
</p></div></div></body></text></TEI>