<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0022.stoa035.opp-lat1"><div n="36" subtype="section" type="textpart"><p rend="script"><milestone n="7" unit="altchapter"/> Sed reuertamur ad istum uini praepositum, qui quasi multo <note type="margin">B </note> <lb/>
            ebrius mero beneficii auctorem oblitus est diu, aliquando

<note type="footnote"> 3 Psalm. LXXV 6 4 Gen. 40, 16, cf. 19 et 22 14 Reg. I 21, <lb/>
            7: 22, 18 17 cf. p. 94 u. 5 18 Esth. 8, 1. 8 et 9; 7, 10 23 Gen. <lb/>
            41, 9 eqq. </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 seruulum xpi cur <hi rend="italic">NV</hi> dih <hi rend="italic">N4</hi> 2 spu sco <hi rend="italic">PET</hi> 3 somnium <lb/>
            BU\' 5 relgis <hi rend="italic">B</hi> (re <hi rend="italic">m3)</hi> ex his <hi rend="italic">0</hi> sublimen Px se <hi rend="italic">m2 ex</hi> esse <hi rend="italic">P</hi> <lb/>
            7 amfractus <hi rend="italic">DT</hi> 9 ipsius <hi rend="italic">P</hi> (i <hi rend="italic">alt. m2 ex</hi> u) 10 caput (t <hi rend="italic">ex</hi> d) <hi rend="italic">BO</hi> <lb/>
            12 crederis <hi rend="italic">BY et (corr. m2) P2V</hi> 13 posterior hystoria (om. temporis) <lb/>
            P4 14 temporis <hi rend="italic">in mg. m2 P</hi> historiam <hi rend="italic">B et</hi> (m <hi rend="italic">exp.) P</hi> <lb/>
            doec <hi rend="italic">T</hi> doet (c <hi rend="italic">8</hi>. t) <hi rend="italic">B</hi> docet <hi rend="italic">PD</hi> donec 9T doech <hi rend="italic">cet</hi>. 15 ad disci- <lb/>
            U <lb/>
            plinam on adicinam <hi rend="italic">0</hi> adde si placet <hi rend="italic">NY</hi> m. lorum <hi rend="italic">P</hi> (u <hi rend="italic">m2,</hi> a <lb/>
            <hi rend="italic">eras.)</hi> multorum <hi rend="italic">P\'</hi> 16 fraude regem W 18 num <hi rend="italic">NV</hi> non <hi rend="italic">IIDO</hi> <lb/>
            19 a <hi rend="italic">om. PPPIID, exp. m2 0</hi> inuaderet <hi rend="italic">BPx</hi> 21 spoliare <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            (s <hi rend="italic">8. u.)</hi> 24 aliquando P (d <hi rend="italic">ex</hi> t) </note>

<note type="footnote"> XXXII. Ambr. pars S. </note>

<note type="footnote"> 7 </note> <lb/>
             
<pb n="98"/>
            tamen, ut regi prouideret interpretem, non quasi gratus, sed <lb/>
            quasi callidus intimauit seriem rei gestae. quo cognito rex <lb/>
            quoque eum iussit arcessiri erutumque de carcere interrogauit, <lb/>
            si posset interpretari sibi somnium. cuius explanatione delectatus <lb/>
            remouit iniuriam, honorem detulit. itaque uidete si non<lb n="5"/>
            praesentibus et ista conueniunt. iniuria inlata est prius quam <lb/>
            cognosceretur a rege, gratia relata, ubi regi est cognitus. ita <lb/>
            rex uacat culpa, quia et id quod excepit uir sanctus iniuriae <lb/>
            alienum fuit et id quod recepit gratiae regis est proprium. 
</p></div><div n="37" subtype="section" type="textpart"><p><lb/>
            somnium autem et eius interpretatio huiusmodi est: <note type="margin"> D </note> quaecumque <lb n="10"/>
            inquit facit deus ostendit Pharao. septem uaccae <lb/>
            bonae septem anni sunt, et septem spicae bonae <lb/>
            septem anni sunt. somnium Pharao unum est. <lb/>
            et septem uaccae macrae, quae ascendebant post <lb/>
            illas, septem anni sunt, et septem spicae macrae<lb n="15"/>
            et a uento corruptae septem anni sunt. erit septem <lb/>
            annis famis. uerbum autem quod dixi \'quaecumque <lb/>
            deus facit ostendit Pharao\', ecce septem anni <lb/>
            ueniunt ubertatis magnae in totam terram Aegypti; <lb/>
            uenient autem septem anni famis post haec et<note type="margin"> E </note> <lb n="20"/>
            obliuiscentur ubertatem in tota Aegypto. et

<note type="footnote"> 2 Gen. 41, 14 sq. 10 Gen. 41, 25-82 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 2 regi P (g <hi rend="italic">del. m2)</hi> 3 arcessiri <hi rend="italic">BO</hi> arcessi <hi rend="italic">V</hi> arcersiri <hi rend="italic">P ml</hi> accersiri <lb/>
            P tn2 <hi rend="italic">cet</hi>. erutii tumque <hi rend="italic">B</hi> (t <hi rend="italic">pr. eras.),</hi> erutumque <hi rend="italic">om. N</hi> <lb/>
            4 possit P <hi rend="italic">(corr. m2) N\'VO</hi> 7 itaque <hi rend="italic">N\'</hi> 8 excepit <hi rend="italic">NPx</hi> excipitur <lb/>
            <hi rend="italic">V</hi> excipit <hi rend="italic">cet</hi>. 9 id <hi rend="italic">NVP1</hi> ideo <hi rend="italic">cet</hi>. recepit <hi rend="italic">NPx</hi> requirit <hi rend="italic">V</hi> recipit <lb/>
            <hi rend="italic">cet</hi>. regis gratiae est <hi rend="italic">N\'</hi> regis est gratiae <hi rend="italic">T </hi>. 10 eius <hi rend="italic">ex</hi> ius <hi rend="italic">P</hi> <lb/>
            autem eius et W 11 faciet <hi rend="italic">P</hi> (e <hi rend="italic">s. «. in2) D</hi> pharao <hi rend="italic">P DO</hi> <lb/>
            farao <hi rend="italic">BV</hi> faraoni U\' pharaoni <hi rend="italic">cet</hi>. 13 pharao <hi rend="italic">PPxDO</hi> farao <hi rend="italic">BV</hi> <lb/>
            faraonis 31\' pharaonis <hi rend="italic">cet</hi>. 16 erit enim <hi rend="italic">P4</hi> 17 famis <hi rend="italic">B</hi> fames <hi rend="italic">Px</hi> <lb/>
            (e <hi rend="italic">ex</hi> i) <hi rend="italic">cet</hi>. dixi <hi rend="italic">ed. Rom</hi>. dixit <hi rend="italic">UxE</hi> dixit farao <hi rend="italic">BU\'V</hi> dixit pharao <lb/>
            <hi rend="italic">cet</hi>. 18 deus faciet P (e <hi rend="italic">s. u. m2) D</hi> fecit deus <hi rend="italic">N\'</hi> facit deus <hi rend="italic">T</hi> <lb/>
            pharao <hi rend="italic">PDO</hi> farao <hi rend="italic">BV</hi> faraoni 21\' pharaoni <hi rend="italic">cet</hi>. 20 uenient <hi rend="italic">BU\'VEOT</hi> <lb/>
            ueniunt 2(x ueniet <hi rend="italic">cet</hi>. anni <hi rend="italic">NV</hi> annis <hi rend="italic">B</hi> (s <hi rend="italic">eras.) cet</hi>. famis <lb/>
            <hi rend="italic">BU\'\'ET et U\'m2</hi> fames 21\' <hi rend="italic">1111 Px</hi> (es <hi rend="italic">ex</hi> is) <hi rend="italic">cet</hi>. 21 Csumet <hi rend="italic">P</hi> <lb/>
            (5 s. M.) </note> <lb/>
             
<pb n="99"/>
            consumet famis totam terram et non agnoscetur ubertas terrae a fame, <lb/>
            quae futura est post haec; ualida <lb/>
            enim nimium. quod autem iterauit somnium Pharao <lb/>
            bis, quia uerum erit uerbum a deo et festinabit <lb/>
            deus facere illud. <lb n="5"/>
            
</p></div><div n="38" subtype="section" type="textpart"><p rend="script"> Uetus somnium, res recentes. posterioribus priora consumpta <lb/>
            sunt et ubi erat ante ubertatis copia, ibi rerum omnium facta <lb/>
            est indigentia. quod si quis huiusmodi consilium regi dedisset, <lb/>
            ut aliquid de superiori ubertate posteriori principatus sui <note type="margin"> F </note> <lb/>
            seruaret aetati, reliquo quoque tempori larga donandi affluentia <lb n="10"/>
            redundasset. sed inmodica aeui superioris effusio etiam posteriora <lb/>
            destituit et homines diripientes uniuersa aliquem loseph <lb/>
            adhibere nolebant. etsi non ego Ioseph — quis enim istud ? —, <lb/>
            clamabam tamen uaccas illas pinguis non solum lasciuiam, sed <lb/>
            etiam incuriam diuinae significare reuerentiae — de perfidis <lb n="15"/>
            enim dictum est: tauri pingues obsederunt me et de <lb/>
            Iudaeorum populo scriptum est: inpinguatus et obesus <note type="margin"> 498 A </note> <lb/>
            factus est et dilatatus est et dereliquit deum, qui <lb/>
            fecit eum — et ideo somnium illud redundantiae saecularis <lb/>
            perpetuum esse non posse: fore tempus, quo his famis dura <lb n="20"/>
            succederet. 
</p></div><div n="39" subtype="section" type="textpart"><p> nec tamen hoc somnium uni aut duobus

<note type="footnote"> 6 cf. Symmachus epist. X 3, 15 sqq. Ambrosii epist. XVIII 18 sqq. <lb/>
            16 Psalm. XXI 13 17 Dent. 32, 15 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 famis <hi rend="italic">B</hi> fames <hi rend="italic">Px</hi> (es <hi rend="italic">ex</hi> is) <hi rend="italic">cet</hi>. non <hi rend="italic">s</hi>. u. <hi rend="italic">P</hi> cognoscetur <hi rend="italic">N\' <lb/>
            et</hi> (a <hi rend="italic">8</hi>. co) <hi rend="italic">T</hi> 2 quae <hi rend="italic">om. N</hi> futura. post U\' (p <hi rend="italic">m2 in ras.)</hi> est <lb/>
            <hi rend="italic">om. WET</hi> aalida est enim <hi rend="italic">0</hi> nimium ualida <hi rend="italic">(om</hi>. enim) <hi rend="italic">P\'</hi> 3 pharao <lb/>
            somnium P4 farao <hi rend="italic">Bsk\'V</hi> 4 a <hi rend="italic">om. V</hi> festinauit <hi rend="italic">BN et (corr. m2) P</hi> <lb/>
            5 deus <hi rend="italic">om. P4</hi> ut faceret <hi rend="italic">N</hi> 6 recentes <hi rend="italic">B</hi> (es <hi rend="italic">ex</hi> is) priora <hi rend="italic">P</hi> <lb/>
            (a <hi rend="italic">ex</hi> is) 7 antea <hi rend="italic">%\'ET</hi> abunde V 8 regi consilium <hi rend="italic">N\'</hi> 10 tempore <lb/>
            <hi rend="italic">PP</hi> afluentia <hi rend="italic">B</hi> 12 distituit <hi rend="italic">B et (corr. m2) P</hi> ioseph <lb/>
            ei <hi rend="italic">N</hi> 13 etsi (si 8. <hi rend="italic">u. m2) P</hi> quis <hi rend="italic">(m2</hi> quiuis) enim (sim 8. <hi rend="italic">u. <lb/>
            add. m2) P</hi> quiuis enim sum <hi rend="italic">D</hi> istut <hi rend="italic">B</hi> 14 pingues <hi rend="italic">B</hi> (es ex is) <lb/>
            <hi rend="italic">cet</hi>. 16 pingues <hi rend="italic">B</hi> (es <hi rend="italic">ex</hi> is) 17 obesus factus (factus factus <hi rend="italic">B)</hi> est <lb/>
            <hi rend="italic">n VDO</hi> incrassatus <hi rend="italic">N</hi> 18 dilatatus <hi rend="italic">B</hi> (di <hi rend="italic">ex</hi> de) deumjV <hi rend="italic">euim IIVDO</hi> <lb/>
            qui fecit eum <hi rend="italic">XIVDO</hi> qui fecit illum 21\'T factcrem suum <hi rend="italic">UxE</hi> <lb/>
            20 perpetutl <hi rend="italic">P</hi> (Q <hi rend="italic">ex</hi> e m2) sed fore 2T (sed s. <hi rend="italic">u. m. ant.,</hi> fore vi2 <lb/>
            <hi rend="italic">ex</hi> foret) <hi rend="italic">UxE</hi> famis <hi rend="italic">B</hi> fames <hi rend="italic">P</hi> (es <hi rend="italic">ex</hi> is <hi rend="italic">w2) cet</hi>. </note>

<note type="footnote"> 7* </note> <lb/>
             
<pb n="100"/>
            demonstratum arbitror, sed omnibus propositum, eo quod septem <lb/>
            anni istius mundi pingues et saeculari ubertate opimi absorbeantur <lb/>
            ab illis saeculis, quae futura sunt, in quibus perpetua <lb/>
            quies et legis obseruantia spiritalis, quam Ephraem illa tribus <note type="margin"> B </note> <lb/>
            patrum deo fructuosa custodiat, bona uacca, non illa corporeo <lb n="5"/>
            distenta ubere, sed abundans spiritalis lactis et gratiae, super <lb/>
            cuius decorem ceruicis deus sedere se dicit, ut scriptum est: <lb/>
            Ephraem uacca docta diligere uictoriam. ego autem <lb/>
            transiui super decorem ceruicis eius. non ergo inpinguet <lb/>
            caput nostrum oleum peccatoris nec falsi fructus delectare<lb n="10"/>
            nos debent, ne dicatur et de nobis: seminastis inpietatem <lb/>
            et iniquitates eius uindemiastis. manducasti fructum <lb/>
            falsum, quia sperasti in curribus tuis. nec me mouet <note type="margin"> C </note> <lb/>
            quod habet spicas macras et uento corruptas, quia et Dauid <lb/>
            tum melior erat, quando sicut aranea tabescebat, et spiritus<lb n="15"/>
            contribulatus sacrificium dei est et illi praestantiores euadunt <lb/>
            quos in hoc saeculo grauibus iniuriis spiritus malignus exercuit. 
</p></div><div n="40" subtype="section" type="textpart"><p><lb/>
            unde magis mystica meruisse praemia Ioseph arbitror, quia <lb/>
            de mysticis est locutus. quid enim sibi uult anulus digito <lb/>
            eius insertus nisi ut intellegamus pontificatum ei fidei esse <note type="margin"> D </note> <lb n="20"/>
            delatum, ut alios ipse signaret? quid stola, quae amictus est <lb/>
            sapientiae, nisi tributum ei ab illo rege caelesti prudentiae <lb/>
            principatum? torques aureus intellectum bonum uidetur

<note type="footnote"> 6 Uerg. Ecl. IITI 21 8 Hoa. 10, 11 10 Psaltn. XXII 5 11 Hos. <lb/>
            10, 13 15 Psalm. XXXVIII 12 L 19 19 Gen. 41. 42 21 Gen. <lb/>
            41, 42 23 Gen. 41, 42 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 2 istius <hi rend="italic">B</hi> (i <hi rend="italic">pr. 8. u.)</hi> pingues <hi rend="italic">(es ex</hi> is) <hi rend="italic">BPx</hi> 3 perpetua P <lb/>
            <hi rend="italic">(pe alt. 8. u. m2) 4 et 8 efrem BV effrem cet. 5 custodit NV</hi> <lb/>
            8 trituram <hi rend="italic">E in ras. m2 (in mg. m2</hi> uictoriam) ego enim <hi rend="italic">N</hi> 10 capud <lb/>
            <hi rend="italic">P et (corr. ml) RPx</hi> falsi P (fal <hi rend="italic">8. 11. m2)</hi> 11 semenastis <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            12 iniquitates <hi rend="italic">B</hi> (es <hi rend="italic">ex</hi> is <hi rend="italic">m2)</hi> uindemiastis <hi rend="italic">B</hi> (e ex i) manducastis <lb/>
            <hi rend="italic">P</hi> (s <hi rend="italic">alt. exp.) V</hi> 13 sperastis <hi rend="italic">P</hi> (s <hi rend="italic">tert. 8. u</hi>. m2) 31x (s <hi rend="italic">tert. <lb/>
             exp.) V</hi> curribus eius <hi rend="italic">V</hi> 14 habebat <hi rend="italic">PDO</hi> spicat P (s m2 <hi rend="italic">8</hi> t) <lb/>
            15 tunc <hi rend="italic">NY</hi> 16 praestantiores (es <hi rend="italic">ex</hi> is) <hi rend="italic">B m2 Px ml</hi> 17 iniuriis <lb/>
            V <lb/>
            (i <hi rend="italic">quart. s. u.) B</hi> 18 meruisse <hi rend="italic">B</hi> (i <hi rend="italic">8. u.)</hi> 19 analus <hi rend="italic">P</hi> 21 quid <lb/>
            <hi rend="italic">e.c</hi> quod <hi rend="italic">P,</hi> quid (id <hi rend="italic">in ras. m2)</hi> 91\' 22 prodentiae <hi rend="italic">B</hi> (v 8. 0) </note> <lb/>
             
<pb n="101"/>
            exprimere; currus quoque significat fastigium sublime meritorum. <lb/>
            quis autem est qui ex gentibus accepit uxorem nisi qui <lb/>
            ecclesiam sibi ex nationibus congregauit et suscepit ex ea <lb/>
            filium Manassem, per quem oblitus est omnes dolores suos, <lb/>
            quos habuit de sacrilegiis Iudaeorum? suscepit alium quoque <note type="margin"> E </note> <lb n="5"/>
            filium Ephraem, per cuius profectum claruit quod suscepta <lb/>
            in carne humilitas et diuinitatem non humiliauit et cumulauit <lb/>
            gloriam. 
</p></div></div></body></text></TEI>