<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0022.stoa035.opp-lat1"><div n="26" subtype="section" type="textpart"><p rend="script"> Denique exiuit foras et ipsa adulterii sui temptamenta <lb n="5"/>
            uulgauit exaltans uocem suam, eo quod relictis uestibus <lb/>
            Hebraeus aufugerat. ipsa igitur quod debuerat celare prodebat, <lb/>
            ut conposito crimine laederet innocentem. iustus autem accusare <note type="margin"> D </note> <lb/>
            non nouit et ideo inpune hoc inpudica faciebat. illam igitur <lb/>
            uere exutam dixerim, etiam aliena uestimenta seruantem. quae <lb n="10"/>
            omnia amiserat uelamina castitatis, illum satis ornatum. satis <lb/>
            defensum, cuius uox non audiebatur et innocentia loquebatur. <lb/>
            sic Susanna postea, dum tacet in iudicio, melius est locuta <lb/>
            oraculo et ideo prophetae meruit defensionem, quae propriae <lb/>
            uocis non quaesiuit auxilium. illum ergo beatiorem dixerim, <lb n="15"/>
            cum in carcerem mitteretur, quia subibat pro castitate <note type="margin"> E </note> martyrium. <lb/>
            bonum enim munus pudicitia, sed minoris meriti, cum <lb/>
            periculum non habet; ubi uero etiam salutis periculo defenditur, <lb/>
            ibi plenius coronatur. inaudita causa, inexplorata fide ueri <lb/>
            tamquam reus criminis in carcerem Ioseph mittitur, sed eum <lb n="20"/>
            dominus nec in carcere deserebat. non turbentur innocentes, <lb/>
            cum falsis criminibus adpetuntur, cum oppressa iustitia <lb/>
            truduntur in carcerem.</p></div><div n="27" subtype="section" type="textpart"><p>uisitat deus et in carcere suos, et ideo <note type="margin"> F </note>  <lb/>
            5 <lb/>
            ibi plus est auxilii, ubi plus periculi. sed quid mirum si <lb/>
            uisitat Christus in carcere positos, qui ipsum se in suis in

<note type="footnote"> 1 Gen. 3, 21 5 Gen. 39, 12 sqq. 13 Sus. 35 (Dan. 13, 3bf <lb/>
            19 Gen. 39, 20 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 5 ipsa <hi rend="italic">P</hi> (a <hi rend="italic">ex</hi> e) adulterii <hi rend="italic">P</hi> (i <hi rend="italic">alt. postea add.)</hi> 7 haebraeus <lb/>
            <hi rend="italic">BP</hi> celare debuerat <hi rend="italic">WE</hi> 9 no*uit <hi rend="italic">B</hi> 13 locuta est <hi rend="italic">Ux E</hi> ęşţ <lb/>
            locuta est <hi rend="italic">T</hi> 15 auxilium non quaesiuit X\' 16 carcerem <hi rend="italic">B (c pr. <lb/>
             ex</hi> i) caBtitateip <hi rend="italic">B</hi> 18 non habet <hi rend="italic">11DO</hi> abest <hi rend="italic">XV</hi> 19 uere <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            (e <hi rend="italic">alt. ex</hi> i) 21 carcerem <hi rend="italic">B</hi> (m <hi rend="italic">exp.) PVplDT</hi> 23 truduntur P <lb/>
            (ru <hi rend="italic">in ras.)</hi> traduntur <hi rend="italic">VUxE</hi> carcere <hi rend="italic">(pr.) BPx</hi> carcerem <hi rend="italic">(alt.) P\' V et <lb/>
            (ra exp.) BP 24 est plus X\' ubi plus IIDO ubi plus est U\'T ubi est</hi> <lb/>
            b a <lb/>
            plus <hi rend="italic">UxE</hi> 25 ipsum se 9T (b a <hi rend="italic">mS)</hi> se ipsum UxE </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="92"/>
            carcere clausum esse memorauit, sicut habes scriptum: in <lb/>
            carcere eram, et non uenistis ad me? quo non penetrat <lb/>
            diuina misericordia ? inuenit Ioseph huiusmodi gratiam, ut qui <lb/>
            fuerat clausus m carcere ipse potius carceris claustra seruaret, <note type="margin"> 494 A </note> <lb/>
            cederet munere clauicularius, inclusos omnes potestati eius<lb n="5"/>
            committeret. itaque non solum Ioseph carcerem non sentiebat, <lb/>
            sed etiam alios quoque carceris leuabat aerumna. 
</p></div><div n="28" subtype="section" type="textpart"><p rend="script"><milestone n="6" unit="altchapter"/>  Huius igitur iniuriae auctor mulier et spadones sunt: sed <note type="margin"> B </note> <lb/>
            mulier est Aegyptiarum, quae procaces cum uiris solent miscere <note type="margin"> c </note> <lb/>
            sermones, lacessere uerecundos, refugientes insequi, pudentes<lb n="10"/>
            perurguere. cum uitia sua non posset defendere, innoxios <lb/>
            criminabatur perfidiam admiscens perfidiae, aliena tenens, <lb/>
            alios ipsa condemnans, modum nullum ponens furori. quae <lb/>
            enim causa crudelitatis nisi quod cupiditatibus suis obsisti <lb/>
            uidebat et desideria sua uetita adsensione fraudari ? en propter<lb n="15"/>
            quod aperiatur carcer, ut suscipiat innocentes, soluantur catenae <lb/>
            reis, ut inponantur fidelibus, dimittantur ueritatis adulteri, <note type="margin"> D </note> <lb/>
            ut includatur qui adulterium fidei recusauit. 
</p></div><div n="29" subtype="section" type="textpart"><p> de istis uero <lb/>
            spadonibus quid dicam ? qui exemplo debent esse spadonibus <lb/>
            ceteris quod status eorum fragilis et tenuis et in uoluntate<lb n="20"/>
            regia spes omnis quibus leuis offensa summum periculum

<note type="footnote"> 1 Matth. 25, 43 8 Gen. 40, 1 sqq. </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 inclusum 91x <hi rend="italic">hoc loco B in mg. m3 habet</hi> sequitur, <hi rend="italic">quod post</hi> <lb/>
            memorauit <hi rend="italic">praebent Px et (del. ml) PO</hi> 3 inuenit <hi rend="italic">P (ex</hi> inuenti) <lb/>
            gratia <hi rend="italic">B</hi> ut <hi rend="italic">s. u. P</hi> 5 cederet <hi rend="italic">NV</hi> concederet <hi rend="italic">B</hi> (con <hi rend="italic">in mg</hi>. <lb/>
            * <lb/>
            m2) <hi rend="italic">cet</hi>. munere St\' munera P1 in potestatem <hi rend="italic">N</hi> 6 ioseph non <lb/>
            solum <hi rend="italic">UxE</hi> 7 carceris (is <hi rend="italic">ex</hi> e) <hi rend="italic">P</hi> 8 mulier spadonis fuit <hi rend="italic">T et liber <lb/>
            Clarae vallis, sed id quod adparet ex eis quae sequuntur u. 14 sqq. <lb/>
            praepositi uini et pistorum significantur</hi> 9 mulier est <hi rend="italic">scripsi</hi> mulieres II <lb/>
            mulier <hi rend="italic">NV</hi> Aegyptiarum <hi rend="italic">scripsi</hi> aegyptiorum <hi rend="italic">libri</hi> solent <hi rend="italic">IIDO</hi> <lb/>
            spoliata U\'T solita <hi rend="italic">UxEV</hi> 11 perurgere <hi rend="italic">PVPplDT</hi> cum <hi rend="italic">0 m2</hi> <lb/>
            con <hi rend="italic">0 ml P</hi> ne <hi rend="italic">P (ex</hi> non) <hi rend="italic">D</hi> possit <hi rend="italic">BPO et (corr. ml) P</hi> <lb/>
            innoxios <hi rend="italic">BVE et 0 m2</hi> innoxifl <hi rend="italic">P1</hi> innoxius <hi rend="italic">0 ml cet</hi>. 12 miscens <hi rend="italic">N</hi> <lb/>
            13 et alios <hi rend="italic">NY</hi> 14 crudelitatis s. <hi rend="italic">u. M2 P</hi> 16 aperiatur <hi rend="italic">P</hi> (a <hi rend="italic">alt. <lb/>
             eras.)</hi> aperitur <hi rend="italic">DO</hi> soluuntur <hi rend="italic">P (ex</hi> -antur) <hi rend="italic">D</hi> 18 fidei adulterinni <lb/>
            <hi rend="italic">UxE</hi> 19 exeinpla <hi rend="italic">N</hi> debent P (n <hi rend="italic">a. u.)</hi> 20 ac tenuis 21x </note> <lb/>
             
<pb n="93"/>
            sit, secundae autem res uile ministerium. gloriabatur alter <lb/>
            quod esset uini praepositus, alter quod pistorum. uterque <lb/>
            offendit missique in carcerem et conmendati sancto Ioseph <note type="margin"> E </note> <lb/>
            ab ipso carceris clauiculario, cum essent illic dies complures, <lb/>
            uiderunt somnium. et cum reuiseret eos Ioseph, tristes turbatosque <lb n="5"/>
            animi offendit, quia turbabantur somnio, cuius interpretem <lb/>
            non inuenirent. nonne per deum inquit interpretatio <lb/>
            somnii est? narrate ergo mihi. et narrauit <lb/>
            praepositus uini somnium suum: erat uitis in <lb/>
            conspectu meo, in uite autem tres radices et ipsa <lb n="10"/>
            florens, ferens germina, maturi etbutrones uuarum <lb/>
            et calix Pharao in manu mea. et sumpsi eam et <note type="margin"> F </note> <lb/>
            expressi eam in calicem et dedi calicem in manus <lb/>
            Pharao. et dixit illi Ioseph: tres radices tres dies <lb/>
            sunt. adhuc triduum, et in mentem habebit Pharao <lb n="15"/>
            principatum tuum et restituet te super officium <lb/>
            tuum pristinum et dabis calicem in manus Pharao. <lb/>
            sed memor esto per temet ipsum, cum tibi bene <lb/>
            erit, et facies in me misericordiam et memor eris <note type="margin"> 495 A </note> <lb/>
            mei ad Pharao et educes me de carcere isto, quia

<note type="footnote"> 2 Gen. 40, 3 sqq., cf. 39, 22 7 Gen. 40, 9 sqq. </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 uili <hi rend="italic">Px0</hi> ministerio <hi rend="italic">P (corr. m2) Px0</hi> gloriabatur <hi rend="italic">BSV</hi> <lb/>
            gloriabantur <hi rend="italic">cet</hi>. 3 miseique <hi rend="italic">P</hi> (s <hi rend="italic">pr. 8. u.)</hi> 4 carceris <hi rend="italic">B</hi> (i <hi rend="italic">ex</hi> e) <lb/>
            5 turbatosque <hi rend="italic">B</hi> (o <hi rend="italic">ex</hi> u) 6 animo <hi rend="italic">PV</hi> animis 31\' (s s. <hi rend="italic">u. m2) PxT</hi> <lb/>
            cuius <hi rend="italic">P</hi> (ua <hi rend="italic">add. m2</hi> in <hi rend="italic">mg.)</hi> 10 conspetu <hi rend="italic">B</hi> radices <hi rend="italic">B</hi> (e <hi rend="italic">ex</hi> i <lb/>
            <hi rend="italic">m3)</hi> 11 Burens <hi rend="italic">scripsi</hi> flores <hi rend="italic">cet</hi>. germina <hi rend="italic">B m1 <foreign xml:lang="grc">̄Ν</foreign>V germinauit B<lb/>
             m2</hi> (uit <hi rend="italic">8</hi>. u.) <hi rend="italic">cet</hi>. maturos <hi rend="italic">P</hi> (os <hi rend="italic">ex</hi> i) matura WE matur*: <hi rend="italic">0</hi> et <lb/>
            maturi <hi rend="italic">P\'</hi> bytrones <hi rend="italic">B et ml P</hi> botrionis <hi rend="italic">V</hi> botriones <hi rend="italic">P m2 cet</hi>. <lb/>
            12 pharao <hi rend="italic">DO</hi> farao <hi rend="italic">BPV</hi> faraonia <hi rend="italic">WT</hi> pharaonis <hi rend="italic">cet</hi>. et sumpsi... <lb/>
            Pharao <hi rend="italic">om. Px fort</hi>. sumpsi uuam 13 eam <hi rend="italic">om. WE calice NV</hi> <lb/>
            et dedi calicem <hi rend="italic">NV, om. BP,</hi> et dedi <hi rend="italic">P</hi> (in <hi rend="italic">mg. m2) D</hi> dedique <hi rend="italic">O</hi> <lb/>
            in manu <hi rend="italic">N\'V, om. T</hi> 14 pharao <hi rend="italic">PDO</hi> farao <hi rend="italic">BV</hi> faraonis ill pharaonis <lb/>
            <hi rend="italic">cet</hi>. 15 triduo <hi rend="italic">PPP\'D</hi> in mentem (mente <hi rend="italic">P\'V, fort. recte)</hi> <lb/>
            habebit <hi rend="italic">ilVDO</hi> memorabitur <hi rend="italic">N</hi> farao <hi rend="italic">BVWI</hi> 17 tuum <hi rend="italic">om. O</hi> <lb/>
            manu <hi rend="italic">N</hi> pharao <hi rend="italic">PPDO</hi> farao <hi rend="italic">BV</hi> faraonis 21\' pharaonis <hi rend="italic">cet</hi>. 18 bene <lb/>
            tibi fuerit <hi rend="italic">N</hi> 19 facias <hi rend="italic">P</hi> 20 pharao <hi rend="italic">0</hi> farao <hi rend="italic">B V</hi> faraouem <hi rend="italic">cet</hi>. </note> <lb n="20"/>
             
<pb n="94"/>
            furto inuolatus sum de terra Hebraeorum et hic <lb/>
            nihil mali feci, sed miserunt me in lacum carceris  <lb/>
            huius.</p></div><div n="30" subtype="section" type="textpart"><p>alterius somnium non libet dicere. meministis certe <lb/>
            uerborum meorum, quod etiam tunc refugerim eius interpretationem <lb/>
            in eo, cuius exitum refugio, mortem horresco. de <lb n="5"/>
            isto prius dicamus, qui sibi beatus uidebatur, cum esset uini <lb/>
            praepositus, et hunc summum credebat apicem omnis potentiae, <note type="margin"> B </note> <lb/>
            quod regi calicem dabat. haec gloria illius, haec magnificentia <lb/>
            in hoc saeculo: hac defraudatus dolebat, huic redditus gratulabatur. <lb/>
            sed hoc somnium est et omnis potentia saeculi<lb n="10"/>
            somnium, non ueritas est. denique per somnium uidit reddi <lb/>
            sibi principatum suum. et Esaias dicit ita esse huiusmodi <lb/>
            homines, qui in hoc saeculo delectantur rebus secundis. sicut <lb/>
            qui in somnis manducat et bibit uidetur sibi cibo aut potu, <lb/>
            dum dormit, repleri, sed cum uigilauerit, incipit esurire<note type="margin"> C </note> <lb n="15"/>
            amplius — tunc intellegit quam inanis ille cibus et potus fuerit <lb/>
            somniantis —: sic qui in hoc dormit saeculo nec oculos aperit <lb/>
            ad mysteria diuina, quamdiu somno grauatur corporis, putat <lb/>
            alicuius momenti esse hanc saecularem potentiam — quasi in <lb/>
            somnis eam uidet — ubi euigilauerit, deprehendit quam inanis<lb n="20"/>
            huius uoluptas saeculi sit.

<note type="footnote"> 3 Gen. 40, 16 aqq., cf. 19 et 22 5 Calligonum Ualentiniani <lb/>
            iunioris eunuchum significat; cf. Augustinus contra Iul. Pelag. VI 14. 41 <lb/>
            et Ambrosii epistula ad Marcellinam sororem (XX), in qua (sect. 28) <lb/>
            Calligoni mentionem facit 12 Esai. 29. 8 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 furto sublatus P\' furtiue captus <hi rend="italic">N</hi> 2 mali <hi rend="italic">in ras. 2 litt. VIx</hi> <lb/>
            male <hi rend="italic">PDO</hi> sed <foreign xml:lang="grc">̇ΙΙ</foreign>VDO et <hi rend="italic">N</hi> miserunt <hi rend="italic">B</hi> (nt <hi rend="italic">m2 8. u.)</hi> lacum P <lb/>
            (a <hi rend="italic">ex</hi> o) <hi rend="italic">WEDO</hi> locum <hi rend="italic">cet</hi>. 5 horresco <hi rend="italic">P</hi> (h s. <hi rend="italic">u. m2)</hi> perhorresco <lb/>
            <hi rend="italic">WE</hi> 8 haec <hi rend="italic">(alt.) B</hi> (c 8. <hi rend="italic">u.)</hi> 10 omnis <hi rend="italic">B</hi> (i <hi rend="italic">ex</hi> e) 12 suum <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            (u <hi rend="italic">alt. 8. u.)</hi> eseias <hi rend="italic">B</hi> (a 8. e <hi rend="italic">alt. m3)</hi> . dicit <hi rend="italic">BPVFxDO, post</hi> <lb/>
            homines huiusmodi <hi rend="italic">transponit T,</hi> ait <hi rend="italic">P\', om</hi>. 9t\' <hi rend="italic">(in quo</hi> 8. u. <hi rend="italic">m2 add. <lb/>
             -astruit) %xE</hi> 13 secundis rebus <hi rend="italic">N\'</hi> 14 bibit (i <hi rend="italic">pr. ex</hi> e) <hi rend="italic">B</hi> aut] <lb/>
            et N\' potu <hi rend="italic">B</hi> (u <hi rend="italic">ex</hi> o <hi rend="italic">m3)</hi> 15 nigilauerit <hi rend="italic">BPx et ml P</hi> euigilauerit <lb/>
            <hi rend="italic">P m2 cet</hi>. 16 et tunc U\' (et s. <hi rend="italic">u. m2) WE</hi> inanis <hi rend="italic">B</hi> (is <lb/>
            <hi rend="italic">ex</hi> es) 17 in hoc dormit <hi rend="italic">BVP\'PxDOT</hi> hoc indonnit P indonnit hoc 9T <lb/>
            indormit in hoc <hi rend="italic">E</hi> dormit in hoc W., 20 eam <hi rend="italic">B m3 NVPx</hi> ea <hi rend="italic">B ml <lb/>
            cet</hi>. 21 saeculi uoluptas P\'Ux </note> 
<pb n="95"/>
             
</p></div></div></body></text></TEI>