<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0022.stoa029.opp-lat1"><div n="20" subtype="section" type="textpart"><p rend="script"> 1 Sed si dubitas, doceat te Rebecca quam beata sit fuga, <note type="margin"> D </note> <lb/>
            quam suscepit Iacob. suasit Rebecca: fuge inquit in Mesopotamiam. <lb/>
            et Isaac dicit: surgens uade in Mesopotamiam<lb n="10"/>
            in domum Bathuel. in hymnis uel oraculis a plerisque, <lb/>
            ut ante nos scriptum est, Bathuel sapientia dicitur, interpretatione <lb/>
            autem Latina filia dei significatur. in domum ergo <lb/>
            sapientiae mittitur Iacob et accipere admonetur uxorem a <lb/>
            filiabus Laban, qui habitabat in Charris, quod significat cauernas,<lb n="15"/>
            in quibus species est sensuum, qui sunt tamquam in <note type="margin"> E </note> <lb/>
            cauernis corporis, ut uisus in oculis, auditus in auribus, <lb/>
            odor in naribus, in ore sapor. qui enim delectatur hoc mundo <lb/>
            et tripudiat in uoluptatibus corporis obnoxius est sensuum <lb/>
            passionibus atque in his habitat et deuersatur. unde et dicit<lb n="20"/>
            Rebecca habitandum paucos dies cum illo, non multo tempore, <lb/>
            ne corporeis coloretur uoluptatibus et saeculi capiatur

<note type="footnote"> 1 Ion. 1, 3 3 Matth. 12, 40 8 Gen. 27, 43 9 Gen. 28, 2 <lb/>
            11 Philo 1. c. 9 (553, 30), cf. Origenes in Gen. XII 117 <hi rend="italic">M</hi>. 15 Gen. <lb/>
            27, 43; 28, 2 Philo 1. c. 8 (552, 41) 20 Gen. 27, 44 </note>

<note rend="script" type="footnote"> /. /. <lb/>
            1 et om. <hi rend="italic">N\'</hi> 3 ionas fuit <hi rend="italic">A</hi> (X <hi rend="italic">m2)</hi> fuit ionas <hi rend="italic">VNT</hi> 4 inquit <hi rend="italic">om. <lb/>
             VN. 8. u. T</hi> ceti <hi rend="italic">VN\'</hi> coeti <hi rend="italic">C</hi> 5 et <hi rend="italic">pr. om. C\'P\'</hi> 7 cęti <hi rend="italic">VN\'</hi> <lb/>
            coeti <hi rend="italic">PC</hi> 10 surgens <hi rend="italic">A</hi> (8. <hi rend="italic">m2</hi> 1 surge) surgens <hi rend="italic">T</hi> (ns 8. <hi rend="italic">u.)</hi> 11 bathuhel <lb/>
            A batuel PW batuhel <hi rend="italic">V</hi> patuhel 51 ymnis <hi rend="italic">A VC</hi> 12 batuel <lb/>
            P91\' batuhel <hi rend="italic">V%</hi> 15 inhabitabat <hi rend="italic">A</hi> (in s. <hi rend="italic">u. m2)</hi> 16 est <hi rend="italic">om. C,</hi> <lb/>
            est species 91x sensuQ (Q <hi rend="italic">ex</hi> u <hi rend="italic">m2) A</hi> sensuum <hi rend="italic">PCCICx et (in mg.) T</hi> <lb/>
            eorum <hi rend="italic">%xE, om. VWL\'</hi> 18 odor <hi rend="italic">A (s. m2</hi> k odoratus) <hi rend="italic">PCCICx</hi> odoratus <lb/>
            <hi rend="italic">cet</hi>. na.ribus <hi rend="italic">A</hi> 19 et <hi rend="italic">del. m2 A, 8. u. T</hi> 20 diuersatur <hi rend="italic">P</hi> (i <hi rend="italic">ex</hi> <lb/>
            e) <hi rend="italic">C\'P</hi> decersatur 91 (de <hi rend="italic">eras.)</hi> unde et <hi rend="italic">A m1 PCC\'Cx</hi> unde ei <hi rend="italic">A<lb/>
             m2 cet</hi>. 21 habitandum <hi rend="italic">A</hi> (0 <hi rend="italic">m2 8</hi>. um) <hi rend="italic">PCOCx</hi> habitando <hi rend="italic">นนxE<lb/>
             et</hi> (v <hi rend="italic">s</hi>. 0) <hi rend="italic">V</hi> habitand. iI\' habitandps (fl eO s. 95) <hi rend="italic">T</hi> </note> 
<pb n="181"/>
             <lb/>
            inlecebris. 
</p></div><div n="21" subtype="section" type="textpart"><p> persuadet autem habitare, ut discat studiosus disciplinae <note type="margin"> F </note> <lb/>
            uirtutes sensuum et uelut situs quosdam carnis atque regiones, <lb/>
            ut se cognoscat et nouerit uehementiam carnis, quid et qua <lb/>
            causa creatum sit, quemadmodum unusquisque sensus <note type="margin"> 427 A </note> operetur. <lb/>
            qui uiderit inquit mulierem ad concupiscendum. <lb n="5"/>
            male sic uidet oculus. uideat ergo oculus et fungatur suo <lb/>
            munere, non lubricae mentis imperio dirigatur ad lapsum, ut <lb/>
            uitium referat pro officio. breue ergo tempus ad cognoscendos <lb/>
            sensus uel potius experiendos datur et fortasse tenerioris <lb/>
            adulescentiae prima exordia, statimque reuocatur, ne diutius <lb n="10"/>
            titubet in lubrico et diuidua quadam inundatione corporis <lb/>
            huius et saeculi mersentur animi interiora uestigia. cum <note type="margin"> B </note> <lb/>
            autem uel expertus fuerit uel steterit in instabili et incerto <lb/>
            atque umido solo, reuocatur a matre patientia uel perseuerantia, <lb/>
            quae dicit: mittam ad te et accersam te inde, ut et illic <lb n="15"/>
            in lubrico tutum portum inuenias sapientiae, quae te non <lb/>
            sinat tamquam in naufragio fluctuare, et reuersus perseuerare <lb/>
            circa dei noueris cultum et sis in conuentu gentium significans <lb/>
            eius fide ecclesiam gentium congregandam. 
</p></div><div n="22" subtype="section" type="textpart"><p rend="script"> His igitur patientiae mstmctus et perseuerantiae disciplinis <note type="margin"> C </note>

<note type="footnote"> 5 Matth. 5, 28 15 Gen. 27, 45 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 studiosius <hi rend="italic">A (8. m2 i</hi> SUS) <hi rend="italic">PC\'Cx et</hi> (i <hi rend="italic">alt. 8. u.) T</hi> 2 uirtutes <lb/>
            <hi rend="italic">CนxE et</hi> (es <hi rend="italic">ex</hi> is <hi rend="italic">m2)</hi> 91\' et uirtutis <hi rend="italic">D</hi> uirtutisq; (q; s. u.) <hi rend="italic">T</hi> uirtutis <lb/>
            <hi rend="italic">cet</hi>. sensuum .4 (i sum 8. suum <hi rend="italic">m2) V</hi> (u <hi rend="italic">alt. exp.) CC\'N</hi> sensum <hi rend="italic">cet</hi>. <lb/>
            regionis <hi rend="italic">.A</hi> (-es <hi rend="italic">m2) P VWCx</hi> 4 creatus <hi rend="italic">C\'D</hi> creatum (s s. m) <hi rend="italic">T</hi> <lb/>
            creatura (tura <hi rend="italic">in ras. m2) C</hi> 5 inquit <hi rend="italic">del</hi>. m2 <hi rend="italic">A, 8</hi>. u. <hi rend="italic">T</hi> concupiscendam <lb/>
            eam <hi rend="italic">A</hi> (eam <hi rend="italic">extra u. m2) 91 C\' T post</hi> concupiacendum <lb/>
            <hi rend="italic">add. C 8. u</hi>. m2 ia mechatus S 9 datur <hi rend="italic">A</hi> (i tQ 8. tur <hi rend="italic">m2)</hi> datum <lb/>
            est <hi rend="italic">T</hi> (s. um <hi rend="italic">add</hi>. ur. <hi rend="italic">sed eras.)</hi> 10 adolescentiae <hi rend="italic">libri</hi> 12 et <hi rend="italic">del. <lb/>
            m2 A, s. u. T, om. VCN</hi> mer?entur <hi rend="italic">A</hi> (g <hi rend="italic">m2 8</hi>. §) mersentur <hi rend="italic">T</hi> <lb/>
            (uen 8. sen) mergentur <hi rend="italic">P</hi> mergantur <hi rend="italic">Cx</hi> 13 instabilitate <hi rend="italic">A</hi> (tate <hi rend="italic">8. <lb/>
            u. m2) T</hi> (tate <hi rend="italic">del.)</hi> 15 adcersam A (i <hi rend="italic">8</hi>. sa <hi rend="italic">m2)</hi> accersam <hi rend="italic">E</hi> accersiam <lb/>
            <hi rend="italic">cet</hi>. inde te <hi rend="italic">C</hi> et <hi rend="italic">om. AD</hi> 16 tutum A (8. <hi rend="italic">m2 i</hi> totfl) <hi rend="italic">et</hi> <lb/>
            (t <hi rend="italic">alt. H. u. m2) CE</hi> 17 sinat <hi rend="italic">A (apud</hi> i <hi rend="italic">ras.)</hi> 18 <hi rend="italic">dei A (8. m2 add</hi>. <lb/>
            O <lb/>
            qs hate) conuentu <hi rend="italic">C</hi> (u <hi rend="italic">ex</hi> 11) conuentum <hi rend="italic">NT</hi> 20 et perseuerantiae <lb/>
            instructus <hi rend="italic">นxE</hi> </note> <lb n="20"/>
             
<pb n="182"/>
            profectus Iacob copulam sibi adquisiuit de sapientia consorte <lb/>
            propositi opimam dote prudentiae, cum qua uitae tempora <lb/>
            sine ulla offensione transcurreret. addito igitur thensauro <lb/>
            sapientiae uariarum ouium sibi instituit gregem, sed illum <lb/>
            rationabilem, uirtutum plurimarum diuersitate fulgentem. unde<lb n="5"/>
            et iactantiam carnis eius recidit, quod significat femoris stupor <lb/>
            salua sacri interpretatione mysterii. his ergo uirtutibus uelut <note type="margin"> D </note> <lb/>
            gradibus quibusdam mens eius ascendit in caelum, et dei <lb/>
            secreta cognouit et confirmatus est et repletus, ut Laban <lb/>
            scrutans domum eius nihil apud eum inane, nihil uacuum<lb n="10"/>
            repperiret, nulla simulacra, nullam effigiem uanitatis. non enim <lb/>
            erat apud eum imago, sed ueritas, non effigies ignauiae, sed <lb/>
            solida forma iustitiae et uiuae uirtutis expressio intellegibilis. <lb/>
            itaque Laban perscrutatus est domum eius spiritalem et non <lb/>
            inuenit eges ; plena enim erat non figurarum, sed <note type="margin"> E </note> negotiorum. <lb n="15"/>
            </p></div></div></body></text></TEI>