<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0022.stoa019.opp-lat1"><div n="26" subtype="section" type="textpart"><p rend="script"><milestone n="5" unit="altchapter"/>  Zabulon iuxta mare habitabit et ipse secus <note type="margin"> B </note> <lb/>
            accessus nauium et praetendet usque ad Sidonem. <lb/>
            ipsa nominis interpretatio meliora promittit, eo quod Latina <lb/>
            expressio liberationem significet a nocturnis, quod est utique <lb n="15"/>
            bonum et eius qui speret in pinnis domini, quem circumdat. <lb/>
            ueritas eius, ne timeat a timore nocturno et a negotio perambulante <lb/>
            in tenebris. 
</p></div><div n="27" subtype="section" type="textpart"><p> hic ergo Zabulon iuxta mare inquit <note type="margin"> c </note> <lb/>
            habitabit, ut uideat aliorum naufragia ipse inmunis periculi <lb/>
            et spectet alios fluctuantes in freto istius mundi, qui circumferantur <lb n="20"/>
            omni uento doctrinae, ipse fidei radice inmobilis <lb/>
            perseuerans, sicut est sacrosancta ecclesia radicata atque <lb/>
            fundata in fide spectans haereticorum procellas et naufragia

<note type="footnote"> 7 I Cor. 3, 2 12 Gen. 49, 13 14 Philo de somniis II 5 (I <lb/>
            663, 38) 16 Psalm. LXXXX 4-6 </note>

<note rend="script" type="footnote"><hi rend="italic">1 super lac candidiores WE</hi> nulla postea Slx <hi rend="italic">3 perpetua B</hi> <lb/>
            (a s. <hi rend="italic">te.)</hi> 4 mentis <hi rend="italic">B (is ex</hi> es) 7 lacte <hi rend="italic">BPT\'</hi> lac <hi rend="italic">V</hi> (in <hi rend="italic">quo</hi> uos <lb/>
            potauit non esca) <hi rend="italic">cet</hi>. 9 corinthius <hi rend="italic">BD</hi> corinthiis <hi rend="italic">VPx</hi> corinthii <hi rend="italic">P\'T</hi> <lb/>
            corinthios <hi rend="italic">cet</hi>. inhuitur <hi rend="italic">BVPxD</hi> imbuuntur <hi rend="italic">PiT</hi> inbuit <hi rend="italic">cet</hi>. et sci <lb/>
            <hi rend="italic">P m1</hi> ut sci <hi rend="italic">P m2 T\'</hi> sed <hi rend="italic">\' m2 in ras</hi>. 11 firmantur P (e <hi rend="italic">s</hi>. a <hi rend="italic">m2)</hi> <lb/>
            firmentur <hi rend="italic">V</hi> 13 praetendet <hi rend="italic">PVPxO</hi> pertendit 81\' (p <hi rend="italic">m2 ex</hi> p) <hi rend="italic">V</hi> <lb/>
            (p <hi rend="italic">ex</hi> p) <hi rend="italic">UxD</hi> praetendit <hi rend="italic">cet</hi>. sidonem <hi rend="italic">BVP\'0 sydonem cet</hi>. 15 signi- <lb/>
            <hi rend="italic">ficat (e m2 8. a) D 16 et exp. m2 P, om. OT\'</hi> sperat <hi rend="italic">(at ex et) <lb/>
            P m2</hi> 2{\' <hi rend="italic">m. ant. sperat WET pinnis BV pennis cet. 17 nec B</hi> <lb/>
            (c <hi rend="italic">exp.) P</hi> (c <hi rend="italic">up. m2)</hi> 3t (c <hi rend="italic">eras.) VP\'</hi> 20 circumferantur <hi rend="italic">VPx</hi> 21 radiceip <lb/>
            P <hi rend="italic">22 sicut et sacr. V 23 spectat V spectas U\' (~ m2)</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="140"/>
            Iudaeorum, quoniam gubernatorem quem habuerant abnegauerunt. <lb/>
            circa fluctus igitur habitat, non fluctibus conmoue.tur <lb/>
            magisque ad subueniendum parata quam periculo obnoxia, ut <lb/>
            si qui tempestatibus acti grauibus confugere ad portum uelint. <note type="margin"> D </note> <lb/>
            praesto sit ecclesia tamquam portus salutis, quae expansis<lb n="5"/>
            bracchiis in gremium tranquillitatis suae uocet periclitantes <lb/>
            locum fidae stationis ostendens. ecclesiae igitur in hoc saeculo <lb/>
            tamquam portus maritimi per litora diffusi occurrunt laborantibus <lb/>
            dicentes esse credentibus refugium praeparatum. quo <lb/>
            uentis quassata nauigia possint subducere. 
</p></div><div n="28" subtype="section" type="textpart"><p> in his ecclesiis<note type="margin"> E </note> <lb n="10"/>
            sunt principes Zabulon et principes Nephthalim, sicut docet <lb/>
            LXVII psalmus, quorum alii liberatores sunt a tempestate <lb/>
            nocturna clamantes: abiciamus ergo opera tenebrarum <lb/>
            et induamus arma lucis, alii sunt latitudinis apostolicae, <lb/>
            qui possunt dicere: os nostrum patet ad uos o Corinthii,<lb n="15"/>
            cor nostrum dilatatum est. ipsi sunt isti, qui cum <lb/>
            essent in tenebris, lucem uiderunt magnam, sicut propheta <lb/>
            testatur dicens: regio Zabulon et regio Nephthalim, <lb/>
            uia maris trans Iordanem. populus, qui sedebat in <note type="margin"> F </note> <lb/>
            tenebris, lucem uiderunt magnam. qui sedebant <lb n="20"/>
            in regione umbrae mortis, lux orta est illis.</p></div><div n="29" subtype="section" type="textpart"><p>exploratores <lb/>
            igitur secus accessus nauium posuit dominus deus <lb/>
            noster patriarchae huius heredes, cuius cura peruigil et

<note type="footnote"> 12 Psalm. LXVII 28 13 Rom. 13, 12 14 Philo de somniis II 5 <lb/>
            (I 663, 45) 15 II Cor. 6, 11 18 Esai. 9, 1 sq. </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 abnega:unt <hi rend="italic">NVD</hi> 2 fluctus itaque <hi rend="italic">N\' ante</hi> igitur <hi rend="italic">spatium 4 <lb/>
            litt. P</hi> 3 obnoxia s. u. <hi rend="italic">m2 B</hi> obnoxii 3P <hi rend="italic">(corr</hi>. -ia) <hi rend="italic">WE</hi> aut <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            (a <hi rend="italic">exp.) P\'T</hi> 6 bracchiis <hi rend="italic">B</hi> brachiis <hi rend="italic">cet</hi>. 7 fidei <hi rend="italic">BPx et</hi> (i a. u. <lb/>
            <hi rend="italic">m2) D</hi> 11 princepiB <hi rend="italic">B</hi> nepthalim <hi rend="italic">B</hi> neptalin <hi rend="italic">V</hi> neptalim <hi rend="italic">cet</hi>. <lb/>
            12 LXVII <hi rend="italic">BPWPx</hi> LXVII\' <hi rend="italic">0</hi> LXVI. P LXm\' septimus <hi rend="italic">T\'</hi> seiagesimus <lb/>
            septimus <hi rend="italic">VDT</hi> quinquagesimus septimus decimus 31x (decimus <hi rend="italic">add. m2) <lb/>
            E</hi> 13 clamantes <hi rend="italic">B</hi> (n s. <hi rend="italic">u.)</hi> 14 induamur <hi rend="italic">NVP\'T</hi> latitudines <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            (es <hi rend="italic">ex</hi> ia) 15 chorinthii <hi rend="italic">7iPE</hi> chorintii <hi rend="italic">V</hi> 18 nepthalim <hi rend="italic">BPW</hi> neptalin <lb/>
            <hi rend="italic">V</hi> neptalim <hi rend="italic">cet</hi>. 19 iordanen <hi rend="italic">N\'VD</hi> 20 uiderunt lucem <hi rend="italic">N\'</hi> <lb/>
            (uiderunt 31x <hi rend="italic">in mg.)</hi> lucem uidit <hi rend="italic">T</hi> uidit lucem <hi rend="italic">Px</hi> 23 herodes P <lb/>
            <hi rend="italic">(corr. m2)</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="141"/>
            spiritalis successio praetendit usque ad Sidonem, hoc est usque <lb/>
            ad gentes peruenit, ut domini misericordia peccata ableuet <lb/>
            nationum. Sidon etenim primitiuus est filius Cham, illius <lb/>
            utique, qui propter inreuerentiam paternae pietatis maledictione <note type="margin"> 522 A </note> <lb/>
            damnatus est patris. ergo liberatio nocturna tamquam in <lb n="5"/>
            excubiis posita propugnaculi spiritalis, ne quis scopulos uitae <lb/>
            huius possit incidere, praetendit usque ad grauissimorum <lb/>
            criminum peccatores et Sidonios ipsos, qui ante superstitione <lb/>
            uehementi uenatores scelerum nuncupabantur, ut interpretatio <lb/>
            docet, soluta hereditate maledicti donataque hereditate benedictionis <lb n="10"/>
            absoluit. ut ubi maior reatus erat, ibi nunc uberior <lb/>
            sit gratia. 
</p></div><div n="30" subtype="section" type="textpart"><p rend="script"><milestone n="6" unit="altchapter"/>  Isachar bonum concupiuit requiescens inter <note type="margin"> B </note> medias <lb/>
            sortes. et uidens requiem quia bona est et <lb/>
            terram quia pinguis, supposuit umerum suum ad <lb n="15"/>
            laborandum et factus est uir agricola. Isachar <lb/>
            merces dicitur et ideo refertur ad Christum, qui est merces <note type="margin"> C </note> <lb/>
            nostra, quod eum nobis ad spem salutis aeternae non auro ei <lb/>
            argento, sed fide et deuotione mercemur. unde et Dauid de <lb/>
            ipso dicit: ecce hereditas domini fili, merces fructus <lb n="20"/>
            uentris. et Moyses de eo dicit: merces circa mare <lb/>
            inhabitantium. hic est qui bonum concupiuit ab initio et

<note type="footnote"> 3 Gen. 10,15, cf. 6 9 cf. Origenes XIII 764 B et 956 C <hi rend="italic">M</hi>. 11 Rom. <lb/>
            5. 20 13 Gen. 49, 14 sq. 17 Philo de ebr. 23 (I 371, 26) de somniis <lb/>
            II 5 (I 663, 35) 20 Psalm. CXXVI 3 21 Deut. 33, 19 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 pertendit 9T (p <hi rend="italic">m2 ex</hi> p) <hi rend="italic">Ux</hi> sidonem IIVUx sydonem <hi rend="italic">eet</hi>. <lb/>
            2 ablenet <hi rend="italic">B et ml P</hi> alleaet <hi rend="italic">Px</hi> aboleret <hi rend="italic">V</hi> abluat <hi rend="italic">P m2 (idem in mg. <lb/>
            ml) cet</hi>. 3 sidon <hi rend="italic">liVOT</hi> sydon <hi rend="italic">cet</hi>. enim <hi rend="italic">WE scribendum puto</hi> <lb/>
            filius \\Chanaan <hi rend="italic">(fort. scriptum fuit</hi> chanaam), nepos\'&gt; Cham; <hi rend="italic">cf. Get). 10, <lb/>
            6 et 16</hi> 6 qui 91\' scopnlosa <hi rend="italic">N\'D</hi> 7 hnius itinera <hi rend="italic">WE</hi> incedere <lb/>
            <hi rend="italic">P\'</hi> (i 8. ę <hi rend="italic">pr.) N\'</hi> incidere (ci <hi rend="italic">ex ce) DT</hi> pertendit 91\' (p <hi rend="italic">ex</hi> p <hi rend="italic">m2)<lb/>
             UxE</hi> 8 sidonios <hi rend="italic">BPVP\'OT\'</hi> svdonios <hi rend="italic">P\'T</hi> sydones <hi rend="italic">cet</hi>. 9 et ut <hi rend="italic">%xE</hi> <lb/>
            15 umerum <hi rend="italic">BV</hi> humerum <hi rend="italic">P</hi> (h 8. <hi rend="italic">u.)</hi> 91\' (h <hi rend="italic">s. u. rn2) cet</hi>. 16 isacar <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            18 non auro non argento <hi rend="italic">WET; cf. de Iacob 1 3, 11</hi> 20 filii <hi rend="italic">B</hi> (i <lb/>
            <hi rend="italic">tert. 8. u.) cet</hi>. 21 et ideo dicit moyses <hi rend="italic">(om</hi>. de eo) <hi rend="italic">K\'</hi> de eo <hi rend="italic">P</hi> <lb/>
            (e <hi rend="italic">alt. 8. u.)</hi> 22 inhabitantium <hi rend="italic">P\'</hi> (in <hi rend="italic">s</hi>. ft.) bonum 8. <hi rend="italic">u. P</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="142"/>
            quod malum est desiderare nesciuit. de quo et Esaias dicit: <lb/>
            priusquam sciat puer uocare patrem aut matrem, <lb/>
            non credit malitiae eligens quod bonum est.. <lb/>
            requieuit inter sortes ueteris et noui testamenti uel in medio <note type="margin"> D </note> <lb/>
            prophetarum. ideoque inter Moysen et Heliam medius apparuit,<lb n="5"/>
            ut ostenderet nobis quod eorum sermonibus requiem habeat, <lb/>
            per quos plerique peccatis renuntiantes credunt in deum uiuum <lb/>
            uel quod ipsi sint testes resurrectionis eius et beatae quietis. 
</p></div></div></body></text></TEI>