<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi1348.abo022.perseus-eng2"><div type="textpart" n="11" subtype="chapter"><p>His cruelties were not only excessive, but subtle and unexpected. The day before
					he crucified a collector of his rents, he sent for him into his bed-chamber,
					made him sit down upon the bed by him, and sent him away well pleased, and, so
					far as could be inferred from his treatment, in a state of perfect security;
					having vouchsafed him the favour of a plate of meat from his own table. When he
					was on the point of condemning to death Aretinus Clemens, a man of consular
					rank, and one of his friends and emissaries, he retained him about his person in
					the same or greater favour than ever; until at last, as they were riding
					together in the same litter, upon seeing the man whd had informed against him,
					he said, " Are you willing that we should hear this base slave to morrow?"
					Contemptuously abusing the patience of men, he never pronounced a severe
					sentence without prefacing it with words which gave hopes of mercy; so that, at
					last, there was not a more certain token of a fatal conclusion, than a mild
					commencement. He brought before the senate some persons accused of treason,
					declaring, "that he should prove that day how dear he was to the senate;" and so
					influenced them, that they condemned the accused to be punished according to the
					ancient usage. <note anchored="true">This cruel punishment is described in NERO,
						C. xlix. </note> Then. as if alarmed at the extreme severity of their
					punishment, to lessen the odiousness of the proceeding, he interposed in these
					words; for it is not foreign to the purpose to give them precisely as they were
					delivered: "Permit, me, Conscript Fathers, so far to prevail upon your affection
					for me, however extraordinary the request may seem, as to grant the condemned
					criminals the favour of dying in the manner they choose. For by so doing, ye
					will spare your own eyes, and the world will understand that I interceded with
					the senate on their behalf."</p></div><div type="textpart" n="12" subtype="chapter"><p>Having exhausted the exchequer by the expense of his buildings and public
					spectacles, with the augmentation of pay lately granted to the troops, he made
					an attempt at the reduction of the army, in order to lessen the military
					charges. But reflecting, that he should, by this measure, expose himself to the
					insults of the barbarians, while it would not suffice to extricate him from his
					embarrassments, he had recourse to plundering his subjects by every mode of
					exaction. The estates of the living and the dead were sequestered upon any
					accusation, by whomsoever preferred. The unsupported allegation of any one
					person, relative to a word or action construed to affect the dignity of the
					emperor, was sufficient. Inheritances, to which he had not the slightest
					pretension, were confiscated, if there was found so much as one person to say,
					he had heard from the deceased when living, " that he had made the emperor his
					heir." Besides the exactions from others, the poll-tax on the Jews was levied
					with extreme rigour, both on those who lived after the manner of Jews in the
					city, without publicly professing themselves to be such, <note anchored="true">Gentiles who were proselytes to the Jewish religion; or, perhaps, members
						of the Christian sect, who were confounded with them. See the note to
						TIBERIUS, c. xxxvi. The tax levied on the Jews was two drachmas per head. It
						was general throughout the empire. </note> and on those who, by concealing
					their origin, avoided paying the tribute imposed upon that people. I remember,
					when I was a youth, to have been present,<note anchored="true">We have had
						Suetonius's reminiscences, derived through his grandfather and father
						successively, CALIGULA, c. xix.; OTHO, c. X. We now come to his own,
						commencing from an early age. </note> when an old man, ninety years of age,
					had his person exposed to vitw in a very crowded court, in order that, on
					inspection, the procurator might satisfy himself whether he was
						circumcised.<note anchored="true">This is what Martial calls, <quote xml:lang="lat">"Mentula tributis damnata."</quote></note> From his
					earliest years Domitian was any thing but courteous, of a forward, assuming
					disposition, and extravagant both in his words and actions. When Caenis, his
					father's concubine, upon her return from Istria, offered him a kiss, as she had
					been used to do, he presented her his hand to kiss. Being indignant, that his
					brother's son-in-law should be waited on by servants dressed in white,<note anchored="true">The imperial liveries were white and gold.</note> he
					exclaimed, <foreign xml:lang="grc">οὺκ ἀγαθὸν πολυκοιρανίν</foreign>.
						<gloss>Too many princes are not good.<note anchored="true">See CALIGULA, c.
							xxi., where the rest of the line is quoted: <quote xml:lang="grc">εἶσ κοίρανοσ ἔτω, εἶσ βασιλεύσ</quote></note></gloss></p></div></div></body></text></TEI>