<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi1348.abo016.perseus-eng2"><div type="textpart" n="44" subtype="chapter"><p>In preparing for this expedition, his first care was to provide carriages for his
					musical instruments and machinery to be used upon the stage; to have the hair of
					the concubines he carried with him dressed in the fashion of men; and to supply
					them with battle-axes, and Amazonian bucklers. He summoned the city-tribes to
					enlist; but no qualified persons appearing, he ordered all masters to send a
					certain number of slaves, the best they had, not excepting their stewards and
					secretaries. He commanded the several orders of the people to bring in a fixed
					proportion of their estates, as they stood in the censor's books; all tenants of
					houses and mansions to pay one year's rent forthwith into the exchequer; and
					with unheard-of strictness, would receive only new coin of the purest silver and
					the finest gold; insomuch that most people refused to pay, crying out
					unanimously that he ought to squeeze the informers, and oblige them to surrender
					their gains.</p></div><div type="textpart" n="45" subtype="chapter"><p>The general odium in which he was held received an increase by the great scarcity
					of corn, and an occurrence connected with it. For, as it happened just at that
					time, there arrived from <placeName key="perseus,Alexandria">Alexandria</placeName> a ship, which was said to be freighted with dust for
					the wrestlers belonging to the emperor. <note anchored="true">A fine sand from
						the <placeName key="tgn,1127805">Nile</placeName>, similar to fuzzuolano,
						which was strewed on the stadium; the wrestlers also rolled in it, when
						their bodies were slippery with oil or perspiration. </note> This so much
					inflamed the public rage, that he was treated with the utmost abuse and
					scurrility. Upon the top of one of his statues was placed the figure of a
					chariot with a Greek inscription, that " Now indeed he had a race to run; let
					him begone." A little bag was tied about another, with a ticket containing these
					words: "What could I do?"-"Truly thou hast merited the sack." <note anchored="true">The words on the ticket about the emperor's neck, are
						supposed, by a prosopopea, to be spoken by him. The reply is Agrippina's or
						the people's. It alludes to the punishment due to him for his parricide. By
						the Roman law, a person who had murdered a parent or any near relation,
						after being severely scourged, was sewed up in a sack, with a dog, a cock, a
						viper, and an ape, and then thrown into the sea, or a deep river. </note>
					Some person likewise wrote on the pillars in the forum, " that he had even woke
					the cocks<note anchored="true">Gallos, which signifies both cocks and
						Gauls.</note> with his singing." And many, in the night-time, pretending to
					find fault with their servants, frequently called for a Vindex. <note anchored="true">Vndex, it need hardly be observed, was the name of the
						propraetor who had set up the standard of rebellion in <placeName key="tgn,1000070">Gaul</placeName>. The word also signifies an avenger
						of wrongs, redresser of grievances; hence vindicate, vindictive, etc.
					</note></p></div><div type="textpart" n="46" subtype="chapter"><p>He was also terrified with manifest warnings, both old and new, arising from
					dreams, auspices, and omens. He had never been used to dream before the murder
					of his mother. After that event, he fancied in his sleep that he was steering a
					ship, and that the rudder was forced from him: that he was dragged by his wife
					Octavia into a prodigiously dark place; and was at one time covered over with a
					vast swarm of winged ants, and at another, surrounded by the national images
					which were set up near Pompey's theatre, and hindered from advancing farther;
					that a Spanish jennet he was fond of, had his hinder parts so changed, as to
					resemble those of an ape; and having his head only left unaltered, neighed very
					harmoniously. The doors of the mausoleum of Augustus flying open of themselves,
					there issued from it a voice, calling on him by name. The Lares being adorned
					with fresh garlands on the calends (the first) of January, fell down during the
					preparations for sacrificing to them. While he was taking the omens, Sporus
					presented him with a ring, the stone of which had carved upon it the Rape of
					Proserpine. When a great multitude of the several orders was assembled, to
					attend at the solemnity of making vows to the gods, it was a long time before
					the keys of the Capitol could be found. And when, in a speech of his to the
					senate against Vindex, these words were read, "that the miscreants should be
					punished and soon make the end they merited," they all cried out, "You will do
					it, Augustus." It was likewise remarked, that the last tragic piece which he
					sung, was Oedipus in Exile, and that he fell as he was repeating this verse:
						<quote xml:lang="grc"><l>θανεῖν μ' ἄνῳγε σύγγαμος, μήτηρ,</l></quote>
					<quote xml:lang="eng"><l>Wife, mother, father, force me to my
					end.</l></quote></p></div></div></body></text></TEI>