<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi1348.abo015.perseus-eng2"><div type="textpart" n="20" subtype="chapter"><p>He completed some important public works, which, though, not numerous, were very
					useful. The principal were an aqueduct, which had been begun by Caius; an
					emissary for the discharge of the waters of the Fucine lake, <note anchored="true">The Fucine Lake is now called <placeName key="tgn,1044997">Lago</placeName> di <placeName key="tgn,1110914">Celano</placeName>, in
						the Farther Abruzzi. It is very extensive, but shallow, so that the
						difficulty of constructing the Claudian emissary, can scarcely be compared
						to that encountered in a similar work for lowering the level of the waters
						in the Alban lake, completed A. U. C. 359. </note> and the harbour of
						<placeName key="perseus,Ostia">Ostia</placeName>; although he knew that
					Augustus had refused to comply with the repeated application of the Marsians for
					one of these; and that the other had been several times intended by Julius
					Caesar, but as often abandoned on account of the difficulty of its execution. He
					brought to the city the cool and plentiful springs of the Claudian water, one of
					which is called Caeruleus. and the other Curtius and Albudinus, as likewise the
					river of the New Anio, in a stone canal: and distributed them into many
					magnificent reservoirs. The canal from the Fucine lake was undertaken as much
					for the sake of profit, as for the honour of the enterprise; for there were
					parties who offered to drain it at their own expense, on condition of their
					having a grant of the land laid dry. With great difficulty he completed a canal
					three miles in length, partly by cutting through, and partly by tunnelling, a
					mountain; thirty thousand men being constantly employed in the work for eleven
						years.<note anchored="true">Respecting the Claudian aqueduct, see CALIGULA,
						c. xxi.</note> He formed the harbour at <placeName key="perseus,Ostia">Ostia</placeName>, by carrying out circular piers on the right and on the
					left, with a mole protecting, in deep water, the entrance of the port.<note anchored="true"><placeName key="perseus,Ostia">Ostia</placeName> is referred
						to in a note, TIBERIUS, c. xi.</note> To secure the foundation of this mole,
					he sunk the vessel in which the great obelisk<note anchored="true">Suetonius
						calls this " the great obelisk " in comparison with those which Augustus had
						placed in the Circus Maximus and <placeName key="tgn,7006964">Campus
							Martius</placeName>. The one here mentioned was erected by Caligula in
						his Circus, afterwards called the Circus of Nero. It stood at <placeName key="tgn,7002856">Heliopolis</placeName>, having been dedicated to the
						sun, as Herodotus informs us, by Phero, son of Sesostris, in acknowledgment
						of his recovery from blindness. It was removed by Pope Sixtus V. in <date when="1586">1586</date>, under the celebrated architect, Fontana, to
						the centre of the area before St. Peter's, in the <placeName key="tgn,7001168">Vatican</placeName>, not far from its former position.
						This obelisk is a solid piece of red granite, without hieroglyphics, and,
						with the pedestal and ornaments at the top, is 182 feet high. The height of
						the obelisk itself is 113 palms, or 84 feet.</note> had been brought from
						<placeName key="tgn,7016833">Egypt</placeName>;<note anchored="true">Pliny
						relates some curious particulars of this ship:-"A fir tree of prodigious
						size was used in the vessel which, by the command of Caligula, brought the
						obelisk from <placeName key="tgn,7016833">Egypt</placeName>, which stands in
						the Vatican Circus, and four blocks of the same sort of stone to support it.
						Nothing certainly ever appeared on the sea more astonishing than this
						vessel; 120,000 bushels of lentiles served for its ballast; the length of it
						nearly equalled all the left side of the port of <placeName key="perseus,Ostia">Ostia</placeName>; for it was sent there by the
						emperor Claudius. The thickness of the tree was as much as four men could
						embrace with their arms."-B. xvi. c. 76. </note> and built upon piles a very
					lofty tower, in imitation of the Pharos at <placeName key="perseus,Alexandria">Alexandria</placeName>, on which lights were burnt to direct mariners in
					the night.</p></div><div type="textpart" n="21" subtype="chapter"><p>He often distributed largesses of corn and money among the people, and
					entertained them with a great variety of public magnificent spectacles, not only
					such as were usual, and in the accustomed places, but some of new invention, and
					others revived from ancient models, and exhibited in places where nothing of the
					kind had been ever before attempted. In the games which he presented at the
					dedication of Pompey's theatre, <note anchored="true">See AUGUSTUS, c. xxxi. It
						appears to have been often a prey to the flames, TIBERIUS, c. xli; CALIGULA,
						c. XX. </note> which had been burnt down, and was rebuilt by him, he
					presided upon a tribunal erected for him in the orchestra; having first paid his
					devotions, in the temple above, and then coming down through the centre of the
					circle, while all the people kept their seats in profound silence. <note anchored="true">Contrary to the usual custom of rising and saluting the
						emperor with loud acclamations. </note> He likewise exhibited the secular
					games, <note anchored="true">A. U. C. 800. </note> giving out that Augustus had
					anticipated the regular period; though he himself says in his history, "That
					they had been omitted before the age of Augustus, who had calculated the years
					with great exactness, and again brought them to their regular period."<note anchored="true">The Secular Games had been celebrated by Augustus, A. U. C.
						736. See c. xxxi. of his life, and the Epode of Horace written on the
						occasion. </note> The crier was therefore ridiculed, when he invited people
					in the usual form, "to games which no person had ever before seen, nor ever
					would again;" when many were still living who had already seen them; and some of
					the performers who had formerly acted in them, were now again brought upon the
					stage. He likewise frequently celebrated the Circensian games in the <placeName key="tgn,7001168">Vatican</placeName>, <note anchored="true">In the circus
						which he had himself built. </note> sometimes exhibiting a hunt of wild
					beasts, after every five courses. He embellished the Circus Maximus with marble
					barriers, and gilded goals, which before were of common stone <note anchored="true">Tophina; Tuffo, a porous stone of volcanic origin, which
						abounds in the neighbourhood of <placeName key="perseus,Rome">Rome</placeName>, and, with the Travartino, is employed in all common
						buildings. </note> and wood, and assigned proper places for the senators,
					who were used to sit promiscuously with the other spectators. Besides the
					chariot-races, he exhibited there the Trojan game, and wild beasts from
						<placeName key="tgn,7001242">Africa</placeName>, which were encountered by a
					troop of pretorian knights, with their tribunes, and even the prefect at the
					head of them; besides Thessalian horse, who drive fierce bulls round the circus,
					leap upon their backs when they have exhausted their fury, and drag them by the
					horns to the ground. He gave exhibitions of gladiators in several places, and of
					various kinds; one yearly on the anniversary of his accession in the pretorian
					camp, <note anchored="true">In compliment to the troops to whom he owed his
						elevation: see before, c. xi. </note> but without any hunting, or the usual
					apparatus; another in the Septa as usual; and in the same place, another out of
					the common way,. and of a few days' continuance only, which he called Sportula;
					because when he was going to present it, he informed the people by proclamation,
					" that he invited them to a late supper, got up in haste, and without ceremony."
					Nor did he lend himself to any kind of public diversion with more freedom and
					hilarity; insomuch that he would hold out his left hand, and joined by the
					common people, count upon his fingers aloud the gold pieces presented to those
					who came off conquerors. He would earnestly invite the company to be merry;
					sometimes calling them his "masters," with a mixture of insipid, far-fetched
					jests. Thus when the people called for Palumbus,<note anchored="true">Palumbus
						was a gladiator: and Claudius condescended to pun upon his name, which
						signifies a wood-pigeon.</note> he said, " He would give them one when he
					could catch it." The following was well-intended and well-timed; having, amidst
					great applause, spared a gladiator, on the intercession of his four sons, he
					sent a billet immediately round the theatre, to remind the people, " how much it
					behooved them to get children, since they had before them an example how useful
					they had been in procuring favour and security for a gladiator." He likewise
					represented in the <placeName key="tgn,7006964">Campus Martius</placeName>, the
					assault and sacking of a town, and the surrender of the British kings,<note anchored="true">See before, c. xvii. Described in c. xx. and note. </note>
					presiding in his general's cloak. Immediately before he drew off the waters from
					the Fucine lake, he exhibited upon it a naval fight. But the combatants on board
					the fleets crying out, "Health attend you, noble emperor! We, who are about to
					peril our lives, salute you;" and he replying, "Health attend you too," they all
					refused to fight, as if by that response he had meant to excuse them. Upon this,
					he hesitated for a time, whether he should not destroy them all with fire and
					sword. At last, leaping from his seat, and running along the shore of the lake
					with tottering steps, the result of his foul excesses, he, partly by fair words,
					and partly by threats, persuaded them to engage. This spectacle represented an
					engagement between the fleets of <placeName key="tgn,7003122">Sicily</placeName>
					and <placeName key="tgn,7011266">Rhodes</placeName>; consisting each of twelve
					ships of war, of three banks of oars. The signal for the encounter was given by
					a silver Triton, raised by machinery from the middle of the lake.</p></div></div></body></text></TEI>