<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi1348.abo011.perseus-eng2"><div type="textpart" n="51" subtype="chapter"><p>That he had intrigues likewise with married women in the provinces, appears from
					this distich, which was as much repeated in the Gallic triumph as the former:
						<quote xml:lang="eng"><l>Watch well your wives, ye cits, we bring a
							blade,</l><l>A bald-pate master of the wenching trade.</l><l>Thy gold was spent on many a Gallic w—e;</l><l>Exhausted now, thou com'st to borrow more.<note anchored="true"><quote xml:lang="lat"><l>Urbani, servate uxores; mcechum calvum
										adducimus:</l><l>Aurum in Gallia effutuisti, hic sumpsisti
								mutuum.</l></quote></note></l></quote></p></div><div type="textpart" n="52" subtype="chapter"><p>In the number of his mistresses were also some queens; such as Eunoe, a Moor, the
					wife of Bogudes, to whom and her husband he made, as Naso reports, many large
					presents. But his greatest favourite was Cleopatra, with whom he often revelled
					all night until the dawn of day, and would have gone with her through <placeName key="tgn,7016833">Egypt</placeName> in dalliance, as far as <placeName key="tgn,7000489">Ethiopia</placeName>, in her luxurious yacht, had not the
					army refused to follow him. He afterwards invited her to <placeName key="perseus,Rome">Rome</placeName>, whence he sent her back loaded with
					honours and presents, and gave her permission to call by his name a son, who,
					according to the testimony of some Greek historians, resembled Caesar both in
					person and gait. Mark Antony declared in the senate, that Caesar had
					acknowledged the child as his own; and that Caius Matias, Caius Oppius, and the
					rest of Caesar's friends knew it to be true. On which occasion Oppius, as if it
					had been an imputation which he was called upon to refute, published a book to
					shew, "that the child which Cleopatra fathered upon Caesar, was not his."
					Helvius Cinna, tribune to the people, admitted to several persons the fact, that
					he had a bill ready drawn, which Caesar had ordered him to get enacted in his
					absence, allowing him, with the hope of leaving issue, to take any wife he
					chose, and as many of them as he pleased; and to leave no room for doubt of his
					infamous character for unnatural lewdness and adultery, Curio, the father, says,
					in one of his speeches, " He was every woman's man."</p></div><div type="textpart" n="53" subtype="chapter"><p>It is acknowledged even by his enemies, that in regard to wine he was abstemious.
					A remark is ascribed to Marcus Cato, "that Caesar was the only sober man amongst
					all those who were engaged in the design to subvert the government." In the
					matter of diet, Caius Oppius informs us, "that he was so indifferent, that when
					a person in whose house he was entertained, had served him with stale, instead
					of fresh, oil,<note anchored="true">Plutarch tells us that the oil was used in'
						a dish of asparagus. Every traveller knows that in those climates oil takes
						the place of butter as an ingredient in cookery, and it needs no experience
						to fancy what it is when rancid.</note> and the rest of the company would
					not touch it, he alone ate very heartily of it, that he might not seem to tax
					the master of the house with rusticity or want of attention."</p></div><div type="textpart" n="54" subtype="chapter"><p>But his abstinence did not extend to pecuniary advantages, either in his military
					commands, or civil offices; for we have the testimony of some writers, that he
					took money from the proconsul, who was his predecessor in <placeName key="tgn,1000095">Spain</placeName>, and from the Roman allies in that
					quarter, for the discharge of his debts; and plundered at the point of the sword
					some towns of the Lusitanians, notwithstanding they attempted no resistance, and
					opened their gates to him upon his arrival before them. In <placeName key="tgn,1000070">Gaul</placeName>, he rifled the chapels and temples of the
					gods, which were filled with rich offerings, and demolished cities oftener for
					the sake of their spoil, than for any ill they had done. By this means gold
					became so plentiful with him, that he exchanged it through <placeName key="tgn,1000080">Italy</placeName> and the provinces of the empire for
					three thousand sesterces the pound. In his first consulship he purloined from
					the Capitol three thousand pounds weight of gold, and substituted for it the
					same quantity of gilt brass. He bartered likewise to foreign nations and
					princes, for gold, the titles of allies and kings; and squeezed out of Ptolemy
					alone near six thousand talents, in the name of himself and Pompey. He
					afterwards supported the expense of the civil wars, and of his triumphs and
					public spectacles, by the most flagrant rapine and sacrilege.</p></div><div type="textpart" n="55" subtype="chapter"><p>In eloquence and warlike achievements, he equalled at least, if he did not
					surpass, the greatest of men. After his prosecution of Dolabella, he was
					indisputably reckoned one of the most distinguished advocates. Cicero, in
					recounting to Brutus the famous orators, declares, "that he does not see that
					Caesar was inferior to any one of them;" and says, "that he had an elegant,
					splendid, noble, and magnificent vein of eloquence." And in a letter to
					Cornelius Nepos, he writes of him in the following terms: "What! Of all the
					orators, who, during the whole course of their lives, have done nothing else,
					which can you prefer to him ? Which of them is more pointed or terse in his
					periods, or employs more polished and elegant language ?" In his youth, he seems
					to have chosen Strabo Caesar for his model; from whose oration in behalf of the
					Sardinians he has transcribed some passages literally into his Divination. In
					his delivery he is said to have had a shrill voice, and his action was animated,
					but not ungraceful. He has left behind him some speeches, among which are ranked
					a few that are not genuine, such as that on behalf of Quintus Metellus. These
					Augustus supposes, with reason, to be rather the production of blundering
					short-hand writers, who were not able to keep pace with him in the delivery,
					than publications of his own. For I find in some copies that the title is not
					"For Metellus," but "What he wrote to Metellus:" whereas the speech is delivered
					in the name of Caesar, vindicating Metellus and himself from the aspersions cast
					upon them by their common defamers. The speech addressed "To his soldiers in
						<placeName key="tgn,1000095">Spain</placeName>," Augustus considers likewise
					as spurious. We meet with two under this title; one made, as is pretended, in
					the first battle, and the other in the last; at which time, Asinius Pollio says,
					he had not leisure to address the soldiers, on account of the suddenness of the
					enemy's attack.</p></div></div></body></text></TEI>