<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi1014.phi003.perseus-lat1"><div type="textpart" n="2" subtype="chapter"><div type="textpart" n="7" subtype="section"><p>POMPEI SILONIS. Xerses
multos secum adducit, Thermopylae paucos recipiunt.
Erimus inter fortes fugacissimi, inter fugaces tardissimi.
Nihil refert, quantas gentes in orbem
nostrum Oriens effuderit, quantum nationum secum
Xerses trahat: tot ad nos pertinent, quot locus
ceperit. CORNELI HISPANI. Pro Sparta uenimus, pro
Graecia stemus: uincamus hostes, socios iam uicimus:
sciat iste insolens barbarus, nihil esse
difficilius quam Laconis armati latus fodere. Ego uero
quod discesserunt gaudeo: liberas nobis reliquere
Thermopylas; nil erit quod uirtuti nostrae se apponat,
quod <add>se</add> inserat; non latebit in turba Laco; quocunque
Xerses aspexerit, Spartanos uidebit. BLANDI.
</p></div><div type="textpart" n="8" subtype="section"><p>
Referam praecepta, matrum: “aut in his, aut cum
his?” minus turpe est a bello inermem reuerti quam
armatum fugere. Referam captiuorum uerba? captus
<pb n="p.16"/>
Laco, “occide,” inquit, “non seruio.” non potuit
non capi, si fugere uoluisset. Describite terrores
Persicos: omnia ista cum mitteremur audiuimus.
Videat trecentos Xerses et sciat quanti bellum
aestimatum sit, quanto aptus numero locus. Reuertemur
ne nuntii quidem nisi nouissimi. Quis fugerit
nescio: hos mihi Sparta conmilitones dedit.
DESCRIPTIO THERMOPYLARVN. Nunc me delectat, quod
fugerunt treceni:
</p></div></div></div></body></text></TEI>