<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi1014.phi003.perseus-lat1"><div type="textpart" n="2" subtype="chapter"><div type="textpart" n="13" subtype="section"><p> “hic dies est meus.” Illud PORCELLVS Grammaticus arguebat in hoc uersu
quasi soloecismum quod cum plures induxisset
dicerent: “hic meus est dies,” non “hic noster est,” et in sententia optima id accusabat quod erat
optimum. muta enim, ut “noster” sit: peribit omnis
uersus elegantia, in quo hoc est decentissimum quod
ex communi sermone trahitur; nam quasi prouerbii
loco est: “hic dies meus est;” et cum ad sensum
rettuleris ne grammaticorum quidem calumnia ab
omnibus magnis ingeniis summouenda habebit
locum: dixerunt enim non omnes semel tamquam in
choro manum ducente grammatico, sed singuli ex
 iis: “hic meus est dies.” </p></div><div type="textpart" n="14" subtype="section"><p> Sed ut reuertar ad
Leonidam et trecentos, <pb n="b.15"/> pulcherrima illa fertur
<pb n="p.19"/>
GLYCONIS sententia In hac ipsa suasoria non sane
refero memoria ullam sententiam Graeci cuiusquam
nisi DAMAE: <foreign xml:lang="grc">poi= feu/cesqe; o(/pla tei/xh</foreign>. De
positione loci eleganter dixit HATERIVS, cum angustias
loci facundissime descripsisset: natus trecentis locus.
CESTIVS cum <add>honores</add> descripsisset quos habituri
essent, si pro patria cecidissent, adiecit: per
sepulcra nostra iurabitur. NICETES longe disertius hanc
phantasiam mouit et adiecit: <gap reason="lost"/>nisi antiquior
Xerses fuisset quam Demosthenes † CIPTOY cui
dicere. Hanc suam dixit sententiam aut certe non
deprehensam, cum descripsisset oportunitatem loci
et tuta undique pugnantium latera et angustias a
tergo positas,
</p></div></div></div></body></text></TEI>