The Roman commander, finding himself thus harassed by artifices, and allowed no opportunity of coming to a general engagement, resolved on laying siege to a large city, named Zama, which was the bulwark of that part of the kingdom in which it was situate; expecting that Jugurtha, as a necessary consequence, would come to the relief of his subjects in distress, and that a battle would then follow. But the king, being apprised by some deserters of the consul's design, reached the place, by rapid marches, before him, and exhorted the inhabitants to defend their walls, giving them, as a reinforcement, a body of deserters; a class of men, who, of all the royal forces, were the most to be trusted, inasmuch as they dared not be guilty of treachery. LVI. Dared not be guilty of treachery] Fallere nequibant. "Through dread of the severest punishments if they should fall into the hands of the Romans. Valerius Maximus, ii. 7, speaks of deserters having been deprived of their hands by Quintus Fabius Maximus; of others who were crucified or beheaded by the elder Africanus; of others who were thrown to wild beasts by Africanus the younger; and of others who were sentenced by Paulus Æmilius to be trampled to death by elephants. Hence it appears that the punishment of deserters was left to the pleasure of the general." Bernouf. He also promised to support them, whenever it should be necessary, with his whole army. Having taken these precautions, he retired into the deserts of the interior; where he soon after learned that Marius, with a few cohorts, had been dispatched from the line of march to bring provisions from Sicca, Sicca] It stood on the banks of the Bagradas, at some distance from the coast, and contained a celebrated Temple of Venus. Val. Max., ii. 6. D'Anville thinks it the same as the modern Kef. a town which had been the first to revolt from him after his defeat. To this place he hastened by night, accompanied by a select body of cavalry, and attacked the Romans at the gate, just as they were leaving the city; calling to the inhabitants, at the same time, with a loud voice, to surround the cohorts in the rear; adding, that Fortune had given them an opportunity for a glorious exploit; and that, if they took advantage of it, he would henceforth enjoy his kingdom, and they their liberty, without fear. And had not Marius hastened to advance the standards, and to escape from the town, it is certain that all, or the greater part of the inhabitants, would have changed their allegiance; so great is the fickleness which the Numidians exhibit in their conduct. The soldiers of Jugurtha, animated for a time by their king, but finding the enemy pressing them with superior force, betook themselves, after losing a few of their number, to flight. Marius arrived at Zama. This town, built on a plain, was better fortified by art than by nature. It was well supplied with necessaries, and contained plenty of arms and men. Metellus, having made arrangements suitable for the time and the place, encompassed the whole city with his army, assigning to each of his officers his post of command. At a given signal, a loud shout was raised on every side, but without exciting the least alarm in the Numidians, who awaited the attack full of spirit and resolution. The assault was consequently commenced; the Romans were allowed to act each according to his inclination; some annoyed the enemy with slings and stones from a distance; others came close up to the walls, and attempted to undermine or scale them, desiring to engage in close combat with the besieged. The Zamians, on the other hand, rolled down stones, and hurled burning stakes, javelins, LVII. Javelins] Pila. This pilum may have been, as Müller suggests, similar to the falarica which Livy (xxi. 8) says that the Saguntines used against their besiegers. Falarica erat Saguntinis, missile telum hastili abieg no—id, sicut in pilo, quadratum stuppâ circumligabant, linebantque pice:—quod cum medium accensum mitteretur, etc. Of Sallust's other words, in the latter part of this sentence, the sense is clear, but the readings of different editors are extremely various. Cortius and Gerlach have sudes, pila prœterea picem sulphure et tœdâ mixtam ardentia mittere; but it can scarcely be believed that Sallust wrote picem—tœdâ mixtam. Havercamp gives pice et sulphure tœdam mixtam ardentia mittere, which has been adopted by Kritzius and Dietsch, except that they have changed ardentia, on the authority of some of the manuscripts, into ardenti. and wood smeared with pitch and sulphur, on the nearest assailants. Nor was caution a sufficient protection to those who kept aloof; for darts, discharged from engines or by the hand, inflicted wounds on most of them; and thus the brave and the timid, though of unequal merit, were exposed to equal danger. While the struggle was thus continued at Zama, Jugurtha, at the head of a large force, suddenly attacked the camp of the Romans, and, through the remissness of those left to guard it, who expected any thing rather than an attack, effected an entrance at one of the gates. Our men, struck with sudden consternation, acted each on his own impulse; some fled, others seized their arms; and many of them were wounded or slain. About forty, however, out of the whole number, mindful of the honor of Rome, formed themselves into a body, and took possession of a slight eminence, from which they could not be dislodged by the utmost efforts of the enemy, but hurled back the darts discharged at them, and, as they were few against many, not without execution. If the Numidians came near them, they displayed their courage, and slaughtered, repulsed, and dispersed them, with the greatest fury. Metellus, meanwhile, who was vigorously pursuing the siege, heard a noise, as of enemies, in his rear, and, turning round his horse, perceived a party of soldiers in flight toward him; a certain proof that they were his own men. He instantly, therefore, dispatched the whole of the cavalry to the camp, and immediately after-ward Caius Marius, with the cohorts of the allies, entreating him with tears, by their mutual friendship, and by his regard for the public welfare, to allow no stain to rest on a victorious army, and not to let the enemy escape with impunity. Marius soon executed his orders. Jugurtha, in consequence, after being embarrassed in the intrenchments of the camp, while some of his men threw themselves over the ramparts, and others, in their haste, obstructed each other at the gates, fled, with considerable loss, to his strongholds, Metellus, not succeeding in his attempt on the town, retired with his forces, at the approach of night, into his camp. On the following day, before he marched out to resume the siege, he ordered the whole of his cavalry to take their station before the camp, on the side where the approach of Jugurtha was to be apprehended; assigning the gates, and adjoining posts, to the charge of the tribunes. He then marched toward the town, and commenced an assault upon the walls as on the day before. Jugurtha, meanwhile, issuing from his concealment, suddenly attacked our men in the camp, of whom those stationed in advance were for the moment alarmed and thrown into confusion; but the rest soon came to their support; nor would the Numidians have longer maintained their ground, had not their foot, which were mingled with the cavalry, done great execution in the struggle; for the horse, relying on the infantry, did not, as is common in actions of cavalry, charge and then retreat, but pressed impetuously forward, disordering and breaking the ranks, and thus, with the aid of the light-armed foot, almost succeeded in giving the army a defeat. LIX. And thus, with the aid of the light-armed foot, almost succeeded in giving the enemy a defeat] Ita expeditis peditibus suis hostes pœne victos dare. Gortius, Kritzius, and Allen, concur in regarding expedites peditibus as an ablative of the instrument, i.e. as equivalent to per expedites pedites, and victos dare as nothing more than vincere. This appears to be the right mode of explanation; but most of the translators, French as well as English, have taken expeditis peditibus as a dative, and given to the passage the sense that "the cavalry delivered up the enemy, when nearly conquered, to be dispatched by the light-armed foot." The conflict at Zama, at the same time, was continued with great fury. Wherever any lieutenant or tribune commanded, there the men exerted themselves with the utmost vigor. No one seemed to depend for support on others, but every one on his own exertions. The townsmen, on the other side, showed equal spirit. Attacks, or preparations for defense, were made in all quarters. LX. Attacks, or preparations for defense, were made in all quarters] Oppugnare aut parare omnibus locis. There is much discussion among the critics whether these verbs are to be referred to the besiegers or the besieged. Cortius and Gerlach attribute oppugnare to the Romans, and parare to the men of Zama; a distinction which Kritzius justly condemns. There can be little doubt that they are spoken of both parties equally. All appeared more eager to wound their enemies than to protect themselves. Shouts, mingled with exhortations, cries of joy, and the clashing of arms, resounded through the heavens. Darts flew thick on every side. If the besiegers, however, in the least relaxed their efforts, the defenders of the walls immediately turned their attention to the distant engagement of the cavalry; they were to be seen sometimes exhibiting joy, and sometimes apprehension, according to the varying fortune of Jugurtha, and, as if they could be heard or seen by their friends, uttering warnings or exhortations, making signs with their hands, and moving their bodies to and fro, like men avoiding or hurling darts. This being noticed by Marius, who commanded on that side of the town, he artfully relaxed his efforts, as if despairing of success, and allowed the besieged to view the battle at the camp unmolested. Then, while their attention was closely fixed on their countrymen, he made a vigorous assault on the wall, and the soldiers mounting their scaling ladders, had almost gained the top, when the townsmen rushed to the spot in a body, and hurled down upon them stones, firebrands, and every description of missiles. Our men made head against these annoyances for a while, but at length, when some of the ladders were broken, and those who had mounted them dashed to the ground, the rest of the assailants retreated as they could, a few indeed unhurt, but the greater number miserably wounded. Night put an end to the efforts of both parties.