<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="lat"><body><div xml:lang="lat" type="edition" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi072.perseus-lat1"><div type="textpart" n="11" subtype="section"><p>
Hoc posito, quod sequitur, videndum est, cuiusnam 
animantium deus in fingendo mundo similitudinem secutus sit. Nullius profecto id quidem, quae sunt nobis nota <pb/> 
animantia; sunt enim omnia in quaedam genera partita 
aut inchoata nulla ex parte perfecta; imperfecto autem 
nec absoluto simile pulchrum esse nihil potest. Cuius 
ergo omne animal quasi particula quaedam est, sive in 
singulis sive in universo genere cernatur, eius similem 
mundum esse dicamus. Omnes igitur, qui animo cernuntur et ratione intelleguntur, animantes conplexu rationis 
et intellegentiae sicut homines hoc mundo et pecudes 
et omnia, quae sub aspectum cadunt, conprehenduntur. 
</p></div><div type="textpart" n="12" subtype="section"><p>
Quod enim pulcherrimum in rerum natura intellegi 
potest, et quod ex omni parte absolutissimum est, cum 
deus <add>eius</add> similem mundum efficere vellet, animal 
unum aspectabile, in quo omnia animalia continerentur, effecit. Rectene igitur unum mundum diximus, 
an fuit pluris aut innumerabilis dictu melius et verius? Unus profecto, siquidem factus est ad exemplum. 
Quod enim omnis animantis eos, qui ratione intelleguntur, complectitur, id non potest esse cum altero. 
Rursus enim alius animans, qui eum contineat, sit 
necesse est, cuius partes sint animantes superiores, 
caelumque hoc simulacrum illius ultimi sit, non proximi. Quorum ne quid accideret, atque ut hic mundus esset animanti absoluto simillimus, hoc ipso, quod 
solus atque unus esset, idcirco singularem deus hunc 
mundum atque unigenam procreavit.</p></div><div type="textpart" n="13" subtype="section"><p>
Corporeum autem et aspectabile itemque tractabile 
omne necesse est esse, quod natum est. Nihil porro 
igni vacuum aspici ac videri potest nec vero tangi, 
quod careat solido, solidum autem nihil, quod terrae 
sit expers; quam ob rem mundum efficere moliens deus 
terram primum ignemque iungebat. Omnia autem duo 
ad cohaerendum tertium aliquid anquirunt et quasi 
nodum vinculumque desiderant. Sed vinculorum id est 
aptissimum atque pulcherrimum, quod ex se atque de 
iis, quae stringit, quam maxime unum efficit. Id optime adsequitur, quae Graece <foreign xml:lang="greek">a)nalogi/a</foreign>, Latine (audendum est enim, quoniam haec primum a nobis <pb/>  novantur) conparatio proportiove dici potest.
</p></div><div type="textpart" n="14" subtype="section"><p>
Quando 
enim trium vel numerorum vel figurarum vel quorumcumque generum contingit ut, quod medium sit, ut 
ei primum proportione, ita id postremo comparetur, 
vicissimque, ut extremum cum medio, sic medium cum 
primo conferatur, id, quod medium est, tum primum 
fit, tum postremum, postrema autem et prima media 
fiunt; ita necessitas cogit, ut eadem sint ea, quae 
diiuncta fuerant; eadem autem cum facta sint, efficitur, ut omnia sint unum. Quodsi universi corpus 
planum et aequabile explicaretur neque in eo quicquam esset † requisitum, unum interiectum medium et 
se ipsum et ea, quibus esset interpositum, conligaret. 
</p></div><div type="textpart" n="15" subtype="section"><p>
Sed cum soliditas mundo quaereretur, solida autem 
omnia uno medio numquam, duobus semper copulentur, ita contigit, ut inter ignem atque terram aquam 
deus animamque poneret eaque inter se conpararet 
et proportione coniungeret, ut, quem ad modum ignis 
animae, sic anima aquae, quodque anima aquae, id 
aqua terrae proportione redderet. Qua ex coniunctione 
caelum ita aptum est, ut sub aspectum et tactum 
cadat. Itaque et ob eam causam et ex iis rebus numero quattuor mundi est corpus effectum ea constrictum conparatione, qua dixi; ex quo ipse se concordi quadam amicitia et caritate conplectitur atque 
ita apte cohaeret, ut dissolvi nullo modo queat nisi 
ab eodem, a quo est conligatus.
</p></div></div></body></text></TEI>