<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="lat"><body><div type="edition" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi034.perseus-lat2" xml:lang="lat"><div n="41" type="textpart" subtype="section"><p><milestone resp="editor" n="15" unit="chapter"/><reg>quod</reg> nomen hi reges ne amitterent te victore timuerunt, retentum vero et a te confirmatum posteris etiam suis tradituros se esse confidunt<note>se esse confidunt <hi rend="italic">C<foreign xml:lang="grc">α</foreign>a</hi>: esse confido <hi rend="italic">BD<foreign xml:lang="grc">σ</foreign></hi>: confido <hi rend="italic">E</hi></note>. <reg>corpora</reg> sua pro salute regum suorum hi legati<note>legati <hi rend="italic">C<foreign xml:lang="grc">α</foreign>a</hi>: tibi <hi rend="italic">ante</hi> regii <hi rend="italic">add.</hi> <foreign xml:lang="grc">β</foreign>: <hi rend="italic">post</hi> reg. <foreign xml:lang="grc">σ</foreign></note> regii tradunt, Hieras et Blesamius et Antigonus<note>Antigonus <hi rend="italic">BD<hi rend="superscript">2</hi><foreign xml:lang="grc">σ</foreign></hi>: Antigenus <hi rend="italic">D<hi rend="superscript">1</hi>E</hi>: Artignus <hi rend="italic">C<foreign xml:lang="grc">α</foreign></hi>: Antigronus a: Antiochus <hi rend="italic">Probus K.</hi> iv. <hi rend="italic">p.</hi> 27, <hi rend="italic">Sacerdos</hi> ii. 40</note>, tibi nobisque omnibus iam diu noti, eademque fide et virtute praeditus Dorylaus<note>Dorulaus <hi rend="italic">C<foreign xml:lang="grc">α</foreign></hi></note>, qui nuper cum Hiera legatus est ad te missus, cum regum amicissimi, tum tibi etiam, ut spero, probati. </p></div><div n="42" type="textpart" subtype="section"><p><reg>exquire</reg> de Blesamio num quid ad regem contra dignitatem tuam<note>tuam <hi rend="italic">H<foreign xml:lang="grc">βσ</foreign></hi>: suam <hi rend="italic">CAVa</hi></note> scripserit. Hieras quidem causam omnem suscipit et criminibus illis pro rege se supponit reum. <reg>memoriam</reg> tuam implorat, qua vales plurimum; negat umquam se a te in Deiotari tetrarchia pedem discessisse; in primis finibus tibi praesto se<note>praesto se <hi rend="italic">C<foreign xml:lang="grc">α</foreign>a</hi>: se praesto <foreign xml:lang="grc">βσ</foreign></note> fuisse dicit, usque ad ultimos prosecutum; cum e balneo exisses, tecum<note>cum... tecum <hi rend="italic">om. C<hi rend="superscript">1</hi></hi></note> se<note>se <hi rend="italic">om. C<foreign xml:lang="grc">α</foreign></hi></note> fuisse, cum illa munera<note>munera <hi rend="italic">om. CH</hi></note> inspexisses cenatus, cum in cubiculo recubuisses; eandemque adsiduitatem tibi se praebuisse postridie. </p></div><div n="43" type="textpart" subtype="section"><p><reg>quam</reg> ob rem si quid eorum quae obiecta sunt cogitatum sit, non recusat quin id suum facinus iudices. Quocirca, C. Caesar, velim existimes hodierno die sententiam tuam aut cum summo dedecore miserrimam pestem importaturam esse regibus aut incolumem famam cum salute: quorum alterum optare illorum crudelitatis est, alterum conservare clementiae tuae. </p></div></div></body></text></TEI>