<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi024.perseus-lat2"><div type="textpart" subtype="section" n="66"><p><reg>quaero</reg> enim cur Licinium titubantem, haesitantem, cedentem, fugere conantem mulieraria manus ista de manibus emiserit<note>emiserit <foreign xml:lang="grc">σπδ</foreign>: miserit <hi rend="italics">P</hi>: amiserit <hi rend="italics">codd. Lambini</hi> </note>, cur non comprenderint, cur non<note>cur non comprehenderint <foreign xml:lang="grc">σπδ</foreign>: <hi rend="italics">om. P</hi> </note> ipsius confessione, multorum oculis, facinoris denique voce tanti sceleris crimen expresserint. <reg>an</reg> timebant ne tot unum, valentes imbecillum, alacres perterritum superare non possent? </p><p><reg>nullum</reg> argumentum in re, nulla suspicio in causa, nullus exitus criminis reperietur<note>reperitur <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> <hi rend="italics">g</hi> </note>. <reg>itaque</reg> haec causa ab argumentis, a coniectura, ab eis<note><app><lem>eis</lem></app> illis <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> </note> signis quibus veritas inlustrari solet ad testis tota traducta est. <reg>quos</reg> quidem ego, iudices, testis<note>testis, iudices <hi rend="italics">T<foreign xml:lang="grc">ς</foreign> </hi> </note> non modo sine ullo timore sed etiam cum aliqua spe delectationis exspecto. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="67"><p><reg>praegestit</reg> animus iam videre, primum<note>prim. (<hi rend="italics">sic</hi>) iam videre <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> <hi rend="italics">B</hi> </note> lautos iuvenes mulieris beatae ac nobilis familiaris, deinde fortis viros ab imperatrice in insidiis atque in<note><app><lem>atque in</lem></app> atque <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> </note> praesidio balnearum conlocatos<note>collocatos <hi rend="italics">T</hi>: locatos <hi rend="italics">P<foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </hi> </note>. <reg>ex</reg> quibus requiram quem ad modum<note>quem ad modum <hi rend="italics">T</hi>: quonam modo <hi rend="italics">P<foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </hi> </note> latuerint aut ubi, alveusne ille an equus Troianus fuerit qui tot invictos viros muliebre bellum gerentis tulerit ac texerit. <reg>illud</reg> vero respondere cogam, cur tot viri ac tales hunc et unum et tam imbecillum quem<note>quem <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: quam <hi rend="italics">cett.</hi> </note> videtis non aut stantem comprehenderint aut fugientem consecuti sint; qui se numquam profecto, si in istum locum processerint, explicabunt. <reg>quam</reg> volent<note>quam volent <hi rend="italics">P<foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </hi>: quam volunt <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: quamvis <hi rend="italics">T</hi> </note> in conviviis faceti, dicaces, non numquam etiam ad vinum diserti sint, alia fori vis est, alia triclini, alia subselliorum ratio, alia lectorum; non idem iudicum comissatorumque conspectus; lux denique longe alia est solis, alia<note>solis alia <hi rend="italics">Bb2<foreign xml:lang="grc">ψ</foreign> </hi>: solis ac <hi rend="italics">T</hi>: solis et <hi rend="italics">P<foreign xml:lang="grc">π</foreign>b1</hi> (<hi rend="italics">cf. Fortunatian. Rhet. M. p.</hi> 124 aliud fori lumen est, aliud lychnorum)</note> lychnorum. <reg>quam</reg> ob rem excutiemus omnis istorum delicias, omnis ineptias, si prodierint. <reg>sed</reg> me audiant, navent aliam operam, aliam ineant gratiam, in aliis se rebus ostentent<note>ostendent (-ant <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>) <hi rend="italics">T1<foreign xml:lang="grc">ς</foreign> </hi> </note>, vigeant apud istam mulierem venustate, dominentur sumptibus, haereant, iaceant, deserviant; capiti vero innocentis fortunisque parcant. <milestone n="29" unit="chapter"/> </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="68"><p><reg>at</reg> sunt servi illi de cognatorum sententia, nobilissimorum et clarissimorum hominum, manu missi. <reg>tandem</reg> aliquid invenimus quod ista mulier de<note><app><lem>de</lem></app> e <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> </note> suorum propinquorum, fortissimorum virorum, sententia atque auctoritate fecisse dicatur. <reg>sed</reg> scire cupio quid habeat argumenti ista manumissio; in qua aut crimen est Caelio quaesitum aut quaestio sublata<note>sublata <hi rend="italics">T<foreign xml:lang="grc">ς</foreign>b2<foreign xml:lang="grc">ψ</foreign>2, Manutius</hi>: sublevata <hi rend="italics">cett.</hi> </note> aut multarum rerum consciis servis cum causa praemium persolutum. '<reg>at</reg> propinquis' inquit<note>inquit <hi rend="italics">T</hi>: <hi rend="italics">om. P<foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </hi> </note> 'placuit.' <reg>cur</reg> non placeret, cum rem tute<note>rem tute <foreign xml:lang="grc">σψ</foreign>, <hi rend="italics">ed. R</hi>: tu (tu || <hi rend="italics">P</hi>) rem te <hi rend="italics">cett.</hi> </note> ad eos non ab aliis tibi adlatam sed a te ipsa compertam deferre diceres? </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="69"><p><reg>hic</reg> etiam miramur, si illam commenticiam pyxidem obscenissima sit<note><app><lem>sit</lem></app> est <hi rend="italics">Halm</hi> </note> fabula consecuta? <reg>nihil</reg> est quod in eius modi mulierem non cadere videatur. <reg>audita</reg> <note><app><lem>audita</lem></app> et pervulgata <hi rend="italics">add. bh<foreign xml:lang="grc">ψ</foreign>2</hi> </note> et percelebrata sermonibus res est. <reg>percipitis</reg> animis, iudices, iam dudum quid velim vel potius quid nolim dicere. <reg>quod</reg> etiam si est factum, certe a Caelio quidem<note>quidem <foreign xml:lang="grc">σψ</foreign>1: <hi rend="italics">om. cett.</hi> </note> non est factum<note>factum <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> <hi rend="italics">b2<foreign xml:lang="grc">ψ</foreign>1: om. cett.</hi> </note> — quid enim attinebat? — est enim ab aliquo adulescente fortasse<note>adulescente fortasse <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>, <hi rend="italics">Francken</hi>: fortasse adulescente <hi rend="italics">P<foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </hi> </note> non tam insulso quam inverecundo<note>inverecundo <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: non verecundo <hi rend="italics">P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note>. <reg>sin</reg> autem est fictum, non illud quidem modestum sed tamen est non infacetum mendacium; quod profecto numquam hominum sermo atque opinio comprobasset, nisi omnia quae cum turpitudine aliqua dicerentur in istam quadrare apte viderentur. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="70"><p>Dicta est a me causa, iudices<note>iudices, causa <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> </note>, et perorata. <reg>iam</reg> intellegitis quantum iudicium sustineatis, quanta res sit commissa vobis. <reg>de</reg> vi quaeritis. <reg>quae</reg> lex ad imperium, ad maiestatem, ad statum patriae, ad salutem omnium pertinet, quam legem <choice><abbr>Q.</abbr><expan>Q<ex>uintus</ex></expan></choice> Catulus armata dissensione civium rei publicae paene extremis temporibus tulit, quaeque lex sedata illa flamma consulatus mei fumantis reliquias coniurationis exstinxit, hac nunc<note>hac nunc <hi rend="italics">Halm</hi>: hac enim <hi rend="italics">P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>: hacine <hi rend="italics">Müller</hi> </note> lege Caeli adulescentia non ad rei publicae poenas sed ad mulieris libidines<note>libidinosae <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: libidines et (-es et <hi rend="italics">P2 in ras.</hi>) <hi rend="italics">P<foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </hi> </note> et delicias deposcitur. <milestone n="30" unit="chapter"/> </p></div></div></body></text></TEI>