<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi024.perseus-lat2"><div type="textpart" subtype="section" n="56"><p><reg>reliquum</reg> est igitur crimen de veneno; cuius ego nec<note>nec <hi rend="italics">T</hi> <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: de (idem <hi rend="italics">P</hi>2) <hi rend="italics">P</hi>: neque <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note> principium invenire neque evolvere<note>evolvere <hi rend="italics">T</hi> <foreign xml:lang="grc">σψ2</foreign>: volvere <hi rend="italics">cett.</hi> </note> exitum possum. <reg>quae</reg> fuit enim causa quam ob rem isti mulieri venenum dare vellet<note>dare vellet <hi rend="italics">T</hi>: vellet dare <hi rend="italics">P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note> Caelius? <reg>ne</reg> aurum redderet? <reg>num</reg> petivit? <reg>ne</reg> crimen haereret? <reg>num</reg> quis obiecit? num quis denique fecisset mentionem, si hic nullius<note>nullius <hi rend="italics">T</hi>: nemini <hi rend="italics">P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note> nomen detulisset? <reg>quin</reg> etiam <choice><abbr>L.</abbr><expan>L<ex>ucium</ex></expan></choice> Herennium<note>L. <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>, <hi rend="italics">Lambinus</hi>: <hi rend="italics">om. cett.</hi> </note> dicere audistis verbo se molestum non futurum fuisse Caelio<note>futurum Caelio <hi rend="italics">T qui in hoc verbo desinit</hi>: fut. Caelio fuisse <hi rend="italics">Halm</hi> </note>, nisi iterum eadem de re suo familiari absoluto nomen hic detulisset. <reg>credibile</reg> est igitur tantum facinus nullam ob<note>nullam ob <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: ob nullam <hi rend="italics">P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note> causam esse commissum? et vos non videtis fingi sceleris maximi crimen ut alterius sceleris suscipiendi fuisse causa<note>causa <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>, <hi rend="italics">edd. VR, ante</hi> sceleris <hi rend="italics">hab.</hi> <foreign xml:lang="grc">ψ</foreign>: <hi rend="italics">om. cett.</hi> </note> videatur? </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="57"><p><reg>cui</reg> denique commisit, quo adiutore usus est, quo socio, quo conscio, cui tantum facinus, cui se, cui salutem suam credidit? <reg>servisne</reg> mulieris? <reg>sic</reg> enim est obiectum<note>est obiectum <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: obiectum est <foreign xml:lang="grc">ψ</foreign>, <hi rend="italics">ed. R</hi>: obiectum <hi rend="italics">cett.</hi> </note>. <reg>et</reg> erat tam demens is<note>is <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: hic <hi rend="italics">P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note> cui vos ingenium certe tribuitis<note>tribuistis <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> </note>, etiam si cetera inimica oratione detrahitis, ut omnis suas fortunas alienis servis committeret? <reg>at</reg> quibus servis? — refert enim magno opere id ipsum — eisne<note>eisne <hi rend="italics">Lambinus</hi>: eiusne <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: hisne <hi rend="italics">P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note> quos intellegebat non communi condicione servitutis uti sed<note>uti sed <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> <hi rend="italics">b</hi>2<foreign xml:lang="grc">ψ2</foreign>: ut (sed <hi rend="italics">b</hi>1) esset <hi rend="italics">cett.</hi> </note> licentius liberius familiariusque<note>familiarius-que <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: familiarius <hi rend="italics">P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note> cum domina vivere<note><app><lem>vivere</lem></app> dere <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> </note>? <reg>quis</reg> enim hoc non videt, iudices, aut quis ignorat, in eius modi domo in qua mater familias meretricio more vivat, in qua nihil geratur quod foras proferendum sit, in qua inusitatae<note>inusitatae <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: illustria <hi rend="italics">P</hi> <foreign xml:lang="grc">π</foreign>: lustra <foreign xml:lang="grc">δ</foreign> </note> libidines, luxuries, omnia denique inaudita vitia ac flagitia versentur, hic servos non esse servos, quibus omnia committantur, per quos gerantur, qui versentur isdem in<note>in <hi rend="italics">om.</hi> <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> </note> voluptatibus, quibus occulta credantur, ad quos aliquantum etiam ex cotidianis sumptibus ac luxurie redundet? <reg>id</reg> igitur Caelius non videbat? </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="58"><p><reg>si</reg> enim tam<note>tam <foreign xml:lang="grc">σψ</foreign>: iam <hi rend="italics">Pbh</hi>: <hi rend="italics">om. eg</hi> </note> familiaris erat mulieris quam vos voltis, istos quoque servos familiaris dominae esse<note>dominae esse <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> <hi rend="italics">g</hi>: esse domina || esse <hi rend="italics">P</hi>: esse dominae <hi rend="italics">cett.</hi> </note> sciebat. <reg>sin</reg> ei tanta consuetudo quanta a vobis inducitur non erat, quae cum servis eius<note>eius <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: <hi rend="italics">om. P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note> potuit familiaritas esse tanta? <milestone n="24" unit="chapter"/> <reg>ipsius</reg> autem veneni quae ratio fingitur? ubi quaesitum est, quem ad modum paratum, quo pacto, cui, quo in loco traditum? <reg>habuisse</reg> aiunt domi vimque eius esse expertum in servo quodam ad eam rem<note>ad eam rem <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>, <hi rend="italics">Madvig</hi>: ad eadem rem <hi rend="italics">P</hi>1: ad rem <hi rend="italics">cett.</hi> </note> ipsam parato; cuius perceleri interitu esse ab hoc comprobatum venenum. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="59"><p><reg>pro</reg> di immortales! cur interdum in hominum sceleribus maximis aut conivetis aut praesentis fraudis poenas in diem reservatis? <reg>vidi</reg> enim, vidi et illum hausi dolorem vel acerbissimum in vita, cum <choice><abbr>Q.</abbr><expan>Q<ex>uintus</ex></expan></choice> Metellus abstraheretur e sinu<note>e sinu <hi rend="italics">ed. R</hi>: sinu <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: e sinu e <hi rend="italics">P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note> gremioque patriae, cumque ille vir qui se natum huic imperio putavit tertio die post quam in curia, quam in rostris, quam in re publica floruisset, integerrima aetate, optimo habitu, maximis viribus eriperetur indignissime bonis omnibus atque universae civitati. <reg>quo</reg> quidem tempore ille moriens, cum iam ceteris ex partibus oppressa mens esset, extremum sensum ad memoriam rei publicae reservabat, cum me intuens flentem significabat interruptis ac morientibus vocibus quanta inpenderet procella mihi<note>mihi <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> <hi rend="italics">B, Orelli</hi>: ibi <hi rend="italics">Peg</hi>: urbi <hi rend="italics">h</hi> <foreign xml:lang="grc">δ</foreign> </note>, quanta tempestas civitati et cum parietem saepe feriens eum qui cum <choice><abbr>Q.</abbr><expan>Q<ex>uinto</ex></expan></choice> Catulo fuerat ei communis crebro Catulum, saepe me, saepissime rem publicam nominabat, ut non tam se mori<note>mori <hi rend="italics">P</hi>: emori <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note> quam spoliari suo praesidio cum patriam tum etiam me doleret. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="60"><p><reg>quem</reg> quidem virum si nulla vis repentini sceleris sustulisset, quonam modo ille<note>ille <hi rend="italics">om.</hi> <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> </note> furenti fratri suo<note><app><lem>fratri suo</lem></app> patrueli <hi rend="italics">add. P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>: <hi rend="italics">del. Orelli</hi> </note> consularis restitisset qui consul<note>consul <hi rend="italics">Manutius</hi>: consulem <hi rend="italics">P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note> incipientem furere atque tonantem<note>tonantem <hi rend="italics">scripsi</hi> (<hi rend="italics">cf. Mur.</hi> 81): conantem <hi rend="italics">P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note> sua se manu interfecturum audiente senatu dixerit? <reg>ex</reg> hac igitur domo progressa ista<note><app><lem>ista</lem></app> illa <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> </note> mulier de veneni celeritate dicere audebit? <reg>nonne</reg> ipsam domum metuet ne quam vocem eiciat<note>eiciat <hi rend="italics">Muretus</hi>: eieciat <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: eliciat (-eat <hi rend="italics">P</hi>1) <hi rend="italics">P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> (<hi rend="italics">cf. Tusc.</hi> ii. 56)</note>, non parietes conscios, non noctem illam<note>illam <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> <hi rend="italics">b</hi> <foreign xml:lang="grc">ψ2</foreign>: aliam <hi rend="italics">cett.</hi> </note> funestam ac luctuosam perhorrescet? <reg>sed</reg> revertor<note>revertor <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: revertar <hi rend="italics">P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note> ad crimen; etenim<note>etenim <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>, <hi rend="italics">Gruter</hi>: sed (set <hi rend="italics">P</hi>) enim <hi rend="italics">P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note> haec facta illius clarissimi ac fortissimi viri mentio et vocem meam fletu debilitavit et mentem dolore impedivit. <milestone n="25" unit="chapter"/> </p></div></div></body></text></TEI>