<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi024.perseus-lat2"><div type="textpart" subtype="section" n="36"><p><reg>sin</reg> autem urbanius me agere mavis, sic agam tecum. <reg>removebo</reg> illum<note>illum illum <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> </note> senem durum ac paene agrestem; ex his igitur<note>his igitur <hi rend="italics">P</hi>1: his igitur tuis <hi rend="italics">P</hi>2<foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>: istis tuis <hi rend="italics">Madvig</hi> </note> sumam aliquem ac potissimum minimum fratrem qui est in isto genere urbanissimus; qui te amat plurimum, qui propter nescio quam, credo, timiditatem et nocturnos quosdam inanis metus tecum semper pusio cum maiore sorore cubitabat<note>cubitabat <hi rend="italics">Quintil.</hi> viii. 3. 22: cubitavit <hi rend="italics">P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note>. Eum putato tecum loqui: '<reg>quid</reg> tumultuaris, soror? quid insanis? </p><p><reg>quid</reg> clamorem<note>clamorem <hi rend="italics">Ribbeck</hi>: clamore <hi rend="italics">P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note> exorsa verbis parvam rem magnam facis? <reg>vicinum</reg> adulescentulum aspexisti; candor huius te et proceritas voltus oculique pepulerunt<note>pepulerunt <foreign xml:lang="grc">σπδ</foreign>: perpulerunt <hi rend="italics">P</hi> </note>; saepius videre voluisti; fuisti non numquam in isdem hortis; vis<note>vis <hi rend="italics">P</hi>1, <hi rend="italics">Madvig</hi>: visa <hi rend="italics">P</hi>2<foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note> nobilis mulier illum filium familias patre parco ac tenaci habere tuis copiis devinctum. <reg>non</reg> potes<note>potest <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: potes || <hi rend="italics">P</hi> </note>; calcitrat, respuit, repellit<note>repellit <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> <hi rend="italics">B</hi>: <hi rend="italics">om. cett.</hi> </note>, non putat tua dona esse<note>esse dona <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> </note> tanti. <reg>confer</reg> te alio. <reg>habes</reg> hortos ad Tiberim ac diligenter eo loco paratos<note>paratos <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> <hi rend="italics">B</hi>: parasti <hi rend="italics">P</hi>: praeparasti <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note> quo omnis iuventus natandi causa venit; hinc licet condiciones cotidie legas; cur huic qui te spernit molesta es?' </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="37"><p><reg>redeo</reg> nunc ad te, Caeli, vicissim ac mihi auctoritatem patriam severitatemque suscipio. <reg>sed</reg> dubito quem patrem potissimum sumam, Caecilianumne aliquem vehementem atque durum: </p><p><reg>nunc</reg> enim demum mi<note>demum mi <hi rend="italics">Ribbeck</hi>: demum mihi <hi rend="italics">P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>: mihi demum <hi rend="italics">B</hi> </note> animus ardet, nunc meum cor </p><p>cumulatur ira<note><app><lem>ira</lem></app> cura <hi rend="italics">B</hi> </note> aut illum: </p><p>O infelix, o sceleste! <reg>ferrei</reg> sunt isti patres: </p><p><reg>egone</reg> quid dicam, quid velim<note>quid velim <hi rend="italics">Spengel</hi>: egone quid velim <hi rend="italics">P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note>? quae tu omnia </p><p><reg>tuis</reg> foedis factis facis ut nequiquam velim, vix ferendi. <reg>diceret</reg> talis pater: '<reg>cur</reg> te in istam vicinitatem meretriciam contulisti? cur inlecebris cognitis non refugisti?' <quote><l><reg>cur</reg> alienam<note>alienam <hi rend="italics">om.</hi> <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> dissice <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>, <hi rend="italics">Puteanus</hi>: disce <hi rend="italics">P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note> ullam mulierem nosti? Dide ac dissice; </l><l><reg>per</reg> me <add>tibi</add> <note>tibi <hi rend="italics">Francken</hi>: <hi rend="italics">om. P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note> licet. <reg>si</reg> egebis, tibi dolebit, <add>non mihi</add> <note>non mihi <hi rend="italics">Francken</hi>: <hi rend="italics">om. P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note>. </l><l><reg>mihi</reg> sat est qui aetatis quod relicuom est oblectem meae.</l></quote> </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="38"><p><reg>huic</reg> tristi ac derecto seni responderet Caelius se nulla<note>se nulla <gap reason="omitted"/> in tam <hi rend="italics">om. P</hi>1 <hi rend="italics">in</hi> 4 <hi rend="italics">versuum lac.</hi> </note> cupiditate inductum de via decessisse. <reg>quid</reg> signi? <reg>nulli</reg> sumptus, nulla iactura, nulla versura. <reg>at</reg> fuit fama. <reg>quotus</reg> quisque<note>quisque <hi rend="italics">BP</hi>2<foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>: quisque est qui <hi rend="italics">T</hi> </note> istam effugere potest, praesertim<note>effugere potest, praesertim <hi rend="italics">scripsi</hi>: praesertim effugere potest <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> <hi rend="italics">B</hi>: effugere potest (<hi rend="italics">ante</hi> 12 <hi rend="italics">litt. lac. P</hi>2) <hi rend="italics">cett.</hi>: effugere possit <hi rend="italics">Halm</hi> </note> in tam maledica civitate? <reg>vicinum</reg> eius mulieris miraris male audisse cuius frater germanus sermones iniquorum effugere non potuit? <reg>leni</reg> vero et clementi patre<note>patre <hi rend="italics">Schwartz</hi>: patri <hi rend="italics">P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note> cuius modi ille est: <quote><l><reg>fores</reg> ecfregit<note>ecfregit <hi rend="italics">Müller</hi>: etfregit <hi rend="italics">P</hi>1: effregit <hi rend="italics">P</hi>2<foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note>, restituentur; discidit </l><l><reg>vestem</reg>, resarcietur,</l></quote> Caeli<note>Caelii <hi rend="italics">Angelius</hi>: filii <hi rend="italics">PT</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note> causa est expeditissima. <reg>quid</reg> enim esset in quo se non facile defenderet? <reg>nihil</reg> iam in istam mulierem dico; sed, si esset aliqua dissimilis istius quae se omnibus pervolgaret, quae haberet palam decretum<note><app><lem>decretum</lem></app><hi rend="italics">fort.</hi> devinctum (<hi rend="italics">cf.</hi> § 36)</note> semper aliquem, cuius in hortos, domum, Baias iure suo libidines omnium commearent, quae etiam aleret adulescentis et parsimoniam patrum suis sumptibus sustineret<note>sustineret <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> (<hi rend="italics">cf. Liv.</hi> xxxix. 9. 6): sustentaret <hi rend="italics">cett.</hi> </note>; si vidua libere, proterva petulanter, dives effuse, libidinosa meretricio more viveret, adulterum ego putarem si quis<note><app><lem>quis</lem></app> qui <hi rend="italics">Quintil.</hi> viii. 4. 1</note> hanc paulo liberius salutasset? <milestone n="17" unit="chapter"/> </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="39"><p><reg>dicet</reg> aliquis: '<reg>haec</reg> igitur est<note>est igitur <hi rend="italics">T</hi> (<hi rend="italics">contra Quintil.</hi> ix. 2. 15) discipulina <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> (<hi rend="italics">cf. Rep.</hi> ii. 19)</note> tua disciplina? sic tu instituis adulescentis? ob hanc causam tibi hunc puerum parens<note>parens tibi hunc puerum <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> </note> commendavit et tradidit, ut in amore<note>amoribus <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> </note> atque in voluptatibus adulescentiam suam conlocaret, et ut<note>ut <hi rend="italics">T</hi> <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: <hi rend="italics">om. P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note> hanc tu vitam atque haec studia defenderes?' <reg>ego</reg>, si quis<note>si quis <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> <hi rend="italics">g</hi>: si quid <hi rend="italics">TB</hi>: si qui <hi rend="italics">cett.</hi> (<hi rend="italics">variant codd. Quintil.</hi>)</note>, iudices, hoc robore animi atque hac indole virtutis ac<note>ac <hi rend="italics">BP</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign>, <hi rend="italics">Quintil.</hi>: ad (<hi rend="italics">ex</hi> adq.) <hi rend="italics">T</hi>: atque <hi rend="italics">Halm</hi> </note> continentiae fuit ut respueret omnis voluptates omnemque vitae suae<note>suae vitae <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> <hi rend="italics">B</hi> </note> cursum in labore corporis atque in<note><app><lem>atque in</lem></app> atque <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> <hi rend="italics">B</hi> </note> animi contentione conficeret, quem non quies, non remissio, non aequalium studia, non ludi, non convivium<note>convivium <hi rend="italics">TB</hi>: convivia <hi rend="italics">P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note> delectaret<note>delectaret <hi rend="italics">scripsi</hi>: delectarent <hi rend="italics">codd.</hi> </note>, nihil<note>qui nihil <hi rend="italics">Halm</hi> </note> in vita expetendum putaret nisi quod esset cum laude et cum dignitate coniunctum, hunc mea sententia divinis quibusdam bonis instructum atque ornatum puto. <reg>ex</reg> hoc genere illos fuisse arbitror Camillos, Fabricios<note>Fabricios <hi rend="italics">ante</hi> fuisse <hi rend="italics">hab. T</hi> </note>, Curios<note>Furios <hi rend="italics">B</hi> </note>, omnisque eos qui haec ex minimis tanta fecerunt. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="40"><p><reg>verum</reg> haec genera virtutum non solum in moribus nostris sed vix iam in libris reperiuntur. <reg>chartae</reg> quoque quae illam pristinam severitatem continebant obsoleverunt; neque solum apud nos qui hanc sectam rationemque vitae re magis quam verbis secuti sumus sed etiam apud Graecos, doctissimos homines, quibus, cum facere non possent, loqui tamen et scribere honeste et magnifice licebat, alia<note>alia <hi rend="italics">T</hi> <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> <hi rend="italics">g</hi>2: aliqua <hi rend="italics">P</hi> <foreign xml:lang="grc">πδ</foreign> </note> quaedam mutatis Graeciae temporibus praecepta exstiterunt. </p></div></div></body></text></TEI>