<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" xml:lang="eng" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi017.perseus-eng2" subtype="translation"><div type="textpart" subtype="section" n="10" resp="perseus"><p> Where does that <pb n="430"/> expression, “Give evidence for me, and I will
    give evidence for you,” come from? is it supposed to be a phrase of the Gauls, or of the
    Spaniards? It belongs wholly to the Greeks; so that even those who do not understand Greek know
    what form of expression is used by the Greeks for this. Therefore, when they give their
    evidence, remark with what a countenance, with what confidence they give it; and then you will
    become aware how scrupulous they are as to what evidence they give. They never reply precisely
    to a question. They always answer an accuser more than he asks them. They never feel any anxiety
    to make what they say seem probable to any one; but are solicitous only how to get out what they
    have got to say. Marcus Lurco gave evidence against Flaccus, being angry (as he said himself)
    because his freedman had been condemned by a decision of his involving infamy. He said nothing
    which could injure him, though he was eager to do so; for his conscientious regard to his oath
    prevented him. And yet with what modesty, with what trembling
    and paleness did he say what he did! </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="11" resp="perseus"><p> How ready to give evidence was Publius Septimius; how angry
    was he about some former trial, and about his steward: yet he hesitated; yet his scrupulousness
    was at times at variance with his anger. Marcus Caelius was an enemy to Flaccus, because, as
    Flaccus had thought it wrong for one publican to decide on the case of another publican, though
    the case was ever so evident he had been removed from the list of judges. And yet he restrained
    himself; and brought nothing into the court which could injure Flaccus except his own
    inclination to do so. <milestone n="5" unit="chapter"/>
   <milestone unit="para"/>If these men had been Greeks, and if our habits and principles had not had more influence than
    indignation and hostility, they all would have said that they had been plundered, and harassed,
    and stripped of their fortunes. When a Greek witness comes forward with a desire to injure a
    man, he does not think of the words of his oath, but of what he can say to injure him. He thinks
    it a most shameful thing to be defeated, to be detected, to allow his enemy's innocence to be
    proved. That is the contest for which he prepares himself; he cares for nothing beyond.
    Therefore, it is not the best men, nor the wisest, but the most impudent and talkative men who
    are selected as witnesses. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="12" resp="perseus"><p> But you, even in private trials
    about the most trifling matters, carefully weigh the character of a witness; even if you know
    the person of the man, and his name and his tribe, still you think it right to inquire into his
    habits. And when a man of our citizens gives his evidence, how carefully does he restrain
    himself, how scrupulously does he regulate all his expressions, how fearful is he, and anxious
    not to say anything covetously or angrily,— not to say one word more or less than necessary! Do
    you think that those Greeks are so too? men to whom an oath is a joke, evidence a plaything,
    your opinion of them a shadow, men who place all their credit and profit and reputation, and
    triumph telling the most impudent lies. But I will not spin out what I have got to say. Indeed,
    my speech would be interminable if I were to take it into my head to unfold the faithlessness of
    the whole nation in giving evidence. But I will come nearer home; I will speak of these
    witnesses whom you have brought forward. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="13" resp="perseus"><p><milestone unit="para"/>We have got a most zealous prosecutor, O judges, and an enemy in every respect violent and
    furious against us. I trust that he may be of great use to his friends and to the republic; but
    at all events, he has undertaken this case and this prosecution, as if he were impelled by some
    most extraordinary eagerness. What a company attended him while pursuing his investigations!
    company, do I say? rather, what an army! what profusion! what expense! what prodigality was
    there! And though these statements are of service to my case, still I do not make them without
    apprehension lest Laelius should think that I am seeking by my oration to make him talked about,
    or to excite odium against him, in a business which he has undertaken for the sole object of
    acquiring credit. <milestone n="6" unit="chapter"/><milestone unit="para"/>Therefore, I will pass over all this part of the subject. I will only beg of you, O judges, if
    you have heard anything yourselves by common report and in ordinary conversation about force,
    and violence, and arms, and troops, to recollect it and to remember, because of the unpopularity
    of such conduct, that by this recent law, a certain number of companions has been fixed as the
    greatest number that ought to attend a man while prosecuting such an inquiry. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="14" resp="perseus"><p> However, to say nothing of violence, what conduct is this? which, since it was
    adopted according to the privileges and customs of prosecutors we cannot impeach, but still we
    are compelled to complain if it. I mean, first of all, the making a statement which has been
    bruited abroad over all Asia, (different people having had regular districts assigned to them,
    in which they were to <pb n="432"/> spread the report,) that Cnaeus Pompeius, because he is a
    most zealous enemy to Lucius Flaccus, had begged of Decimus Laelius, his father's and his own
    most intimate friend, to prosecute him on this charge, and that he placed at his disposal for
    the furtherance of this business, all his own authority, and influence, and resources, and
    riches. And this appeared all the more probable to the Greeks, because a little before they had
    seen Laelius in the same province with Flaccus, and on terms of great intimacy with him. And as
    the authority of Pompeius is great with every one, as indeed it ought to be, so especially is it
    predominant in that province which he has lately delivered from the war which pirates and kings
    were waging against it. He did this besides: those who did not wish to leave their homes he
    terrified with a summons to give their evidence; those who could not remain at home, he provided
    with a large and liberal sum for travelling expenses. </p></div></div></body></text></TEI>