<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="lat"><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-lat2" subtype="edition"><div type="textpart" subtype="section" n="6"><p><reg>quam</reg> ob rem a vobis, iudices, ante
				quam de ipsa causa dicere incipio, haec postulo, primum id quod aequissimum est ut
				ne quid huc<note>huc <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">sy</foreign></hi>:
					huic <foreign xml:lang="grc">S</foreign><hi rend="italic">b</hi><foreign xml:lang="grc">y2</foreign>a</note> praeiudicati<note>praeiudicii <hi rend="italic">B</hi></note> adferatis — etenim non modo auctoritatem sed
				etiam nomen iudicum amittemus, nisi hic ex ipsis causis iudicabimus, si<note>si <hi rend="italic">b2<foreign xml:lang="grc">y2</foreign></hi>a: ac si <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> ad causas
				iudicia iam facta domo deferemus; — deinde<note>referemus <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a</note> si quam opinionem iam vestris mentibus comprehendistis,
				si eam ratio convellet, si oratio<note>oratio <foreign xml:lang="grc">a</foreign>a:
					ratio <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note>
				labefactabit, si denique veritas extorquebit, ne repugnetis eamque animis vestris
				aut libentibus aut aequis remittatis; tum autem cum ego una quaque de re dicam et
				diluam, ne ipsi quae contraria sint<note>sint <hi rend="italic">P<foreign xml:lang="grc">S</foreign>s</hi>: sunt (<hi rend="italic">om. t</hi>)
						<hi rend="italic">cett.</hi></note> taciti cogitationi vestrae subiciatis
				sed ad<note><app><lem>sed ad</lem></app> sed <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a</note>
				extremum exspectetis meque<note>meque <hi rend="italic">P, Grillius</hi> (<hi rend="italic">Rhet. M. p.</hi> 599): me <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: et me <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> meum dicendi ordinem servare patiamini; cum
				peroraro, tum<note>peroraro tum <hi rend="italic">Pb2<foreign xml:lang="grc">y2</foreign>s</hi>: perorabo tum <foreign xml:lang="grc">S</foreign>:
					per... tum <hi rend="italic">t</hi>: peroraro <hi rend="italic">M</hi>:
					peroratum fuerit (erit <foreign xml:lang="grc">y</foreign>) <hi rend="italic">b1<foreign xml:lang="grc">y1</foreign></hi>: peroratum <foreign xml:lang="grc">s</foreign></note> si quid erit praeteritum
						animo<note><app><lem>animo</lem></app> a me <hi rend="italic">mg. Ascens.</hi>
					(3)</note> requiratis.</p></div><milestone n="3" unit="chapter"/><div type="textpart" subtype="section" n="7"><p><reg>ego</reg> me, iudices, ad eam causam accedere
				quae iam per annos octo continuos ex contraria parte audiatur atque ipsa
					opinione<note>opinionibus <foreign xml:lang="grc">S</foreign><hi rend="italic">t</hi></note> hominum tacita prope convicta atque damnata sit facile
				intellego; sed si qui<note>si qui <hi rend="italic">P</hi><foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: si quis <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> mihi deus vestram ad me audiendum benivolentiam
				conciliarit, efficiam profecto ut intellegatis nihil esse homini tam timendum quam
				invidiam, nihil innocenti suscepta invidia tam optandum quam aequum iudicium, quod
				in hoc uno denique falsae infamiae finis aliqui<note>aliqui <foreign xml:lang="grc">S</foreign><hi rend="italic">Mt</hi>: aliquis <foreign xml:lang="grc">m</foreign><hi rend="italic">s</hi></note> atque exitus reperiatur.
					<reg>quam</reg> ob rem magna me spes tenet, si quae<note>quae <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: ea quae <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> sunt in causa explicare atque
				omnia dicendo consequi potuero, hunc locum consessumque vestrum, quem illi
				horribilem <expan><abbr>A.</abbr><ex>Aulo</ex></expan> Cluentio ac formidolosum fore putaverunt,
				eum tandem<note><app><lem>tandem</lem></app> tantundem <foreign xml:lang="grc">S</foreign><hi rend="italic">B</hi></note> eius fortunae miserae multumque
				iactatae portum ac perfugium futurum. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="8"><p><reg>tametsi</reg> permulta sunt quae mihi, ante quam de causa dico, de
				communibus invidiae periculis dicenda esse videantur, tamen ne diutius oratione mea
				suspensa exspectatio vestra teneatur adgrediar ad crimen cum illa deprecatione,
				iudices, qua mihi saepius utendum esse intellego, sic ut me audiatis, quasi hoc
				tempore haec causa primum dicatur, sicuti dicitur<note>sicuti dicatur <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a</note>, non quasi saepe iam dicta et numquam
				probata sit. <reg>hodierno</reg> enim die primum veteris istius<note>ipsius <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a</note> criminis diluendi potestas est data, ante
				hoc tempus error in hac causa atque invidia versata est. <reg>quam</reg> ob rem, dum
				multorum annorum accusationi breviter dilucideque respondeo, quaeso ut me, iudices,
					sicut<note>sicut <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: sicuti <hi rend="italic">M</hi><foreign xml:lang="grc">m</foreign></note> facere instituistis,
				benigne attenteque audiatis.</p></div><milestone n="4" unit="chapter"/><div type="textpart" subtype="section" n="9"><p><milestone unit="para"/><reg>corrupisse</reg> dicitur <expan><abbr>A.</abbr><ex>Aulus</ex></expan> Cluentius iudicium
				pecunia, quo inimicum<note>inimicum <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: inimicum
					suum <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note>
				innocentem, Statium Albium<note>Abbium <foreign xml:lang="grc">S</foreign></note>,
				condemnaret. <reg>ostendam</reg>, iudices, primum, quoniam caput illius<note>illius
					caput <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a</note> atrocitatis atque invidiae
				fuit innocentem pecunia circumventum, neminem umquam maioribus criminibus
				gravioribus testibus esse in iudicium vocatum; deinde ea de eo praeiudicia esse
				facta ab ipsis iudicibus a quibus condemnatus est ut non modo ab isdem sed ne ab
				aliis quidem ullis absolvi ullo modo posset. <reg>cum</reg> haec docuero, tum illud
				ostendam quod maxime requiri intellego iudicium illud pecunia esse temptatum non a
				Cluentio sed contra Cluentium, faciamque ut intellegatis in tota illa causa quid res
				ipsa tulerit, quid error adfinxerit, quid invidia conflarit. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="10"><p><milestone unit="para"/><reg>primum</reg> igitur illud est ex quo intellegi possit debuisse Cluentium magno
				opere causae confidere, quod certissimis criminibus et testibus fretus ad accusandum
					descenderit<note>descendit <hi rend="italic">coni. Müller</hi></note>.
					<reg>hoc</reg> loco faciendum mihi, iudices, est ut vobis breviter illa quibus
					Albius<note>Albius <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">sy</foreign></hi>: Abbius <foreign xml:lang="grc">S</foreign>: Albinus <hi rend="italic">bs</hi></note> est condemnatus crimina exponam.
					<reg>abs</reg> te peto, Oppianice, ut me invitum de patris tui causa dicere
				existimes adductum fide atque officio defensionis. <reg>etenim</reg> tibi si in
					praesentia<note>praesentia <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: praesentia
					satis facere <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note>
				non potuero, tamen multae mihi ad satis faciendum reliquo tempore facultates
				dabuntur; Cluentio nisi<note><app><lem>nisi</lem></app> ni a</note> nunc satis fecero,
				postea mihi satis faciendi potestas non erit. <reg>simul</reg> et illud quis est qui
				dubitare debeat contra damnatum et mortuum pro incolumi et pro<note>et pro <hi rend="italic">Mb2<foreign xml:lang="grc">y</foreign></hi>a: et <hi rend="italic">b1<foreign xml:lang="grc">s</foreign></hi></note> vivo
				dicere? cum illi in quem dicitur damnatio omne ignominiae periculum iam abstulerit,
				mors vero etiam doloris; hic<note>hic <foreign xml:lang="grc">a</foreign>a: huic <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> autem pro
				quo dicimus<note>dicimus <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: dicitur <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> nihil possit
				offensionis accipere<note>accipere <foreign xml:lang="grc">a</foreign>a: accedere
						<hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> sine
				acerbissimo animi sensu ac molestia<note>molestia <foreign xml:lang="grc">a</foreign>a: dolore <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> et sine summo dedecore vitae et
					turpitudine<note>et turp. <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: ac turp. <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note>. </p></div></div></body></text></TEI>