<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" xml:lang="eng" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-eng2" subtype="translation"><div type="textpart" subtype="section" n="86" resp="perseus"><p> But the case of Stalenus then was very different from what your case is now, O
    Attius. He, being pressed by the facts, could not possibly say anything which was not more
    creditable than confessing what had really happened. But I do marvel that you should have now
    brought up again the very same plea which was then hooted out of court and rejected; for how could Cluentius possibly become friends with Oppianicus, when
    he was at enmity with his mother? The names of the defendant and prosecutor were recorded in the
    public documents; the Fabricii had been condemned; Albius could not possibly escape if there
    were any other prosecutor, nor could Cluentius abandon the prosecution without rendering himself
    liable to the imputation of having trumped up a false accusation. </p></div><milestone n="32" unit="chapter"/><div type="textpart" subtype="section" n="87" resp="perseus"><p><milestone unit="para"/>Was the money given to procure any collusion? That, too, has a direct reference to corrupting
    the judges. But what was the necessity for employing a judge as an agent in such a business? And
    above all things, what need was there for transacting the whole business through the agency of
    Stalenus, a man perfectly unconnected with either party, —a most sordid and infamous man—rather
    than through the intervention of some respectable person, some common friend or connection of
    both parties? But why need I discuss this matter at length, as if there were any obscurity in
    the business, when the very money which was given to Stalenus, proves by its amount and by its
    sum total, not only how much it was, but for what purpose it was given? I say that it was
    necessary to bribe sixteen judges, in order to procure the acquittal of Oppianicus; I say that
    six hundred and forty thousand sesterces were taken to Stalenus's house. If, as you say, this
    was for the purpose of conciliating good-will, what is the meaning of that addition of forty
    thousand sesterces? but if, as we say, it was in order that forty thousand sesterces might be
    given to each judge, then Archimedes himself could not calculate more accurately. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="88" resp="perseus"><p><milestone unit="para"/>But a great many decisions have been come to, tending to prove that the tribunal was corrupted
    by Cluentius. I say, on the other hand, that before this time, that matter has never been
    brought before the court at all on its own merits. The matter has been so very much canvassed,
    and has been so long the subject of discussion, that this is the very first day that a word has
    been said in defence of Cluentius; this is the very first day that truth, relying on these
    judges, he ventured to lift up her voice against the popular feeling. However, what are all
    those numerous decisions? for I have prepared myself to encounter everything, and I am ready to
    show that the decisions which were said to have been come to afterwards, bearing on that
    decision, were, as to some of them, more like an earthquake or a tempest, than an orderly
    judgment or a regular decision; that, as to some of them they had no weight against Habitus at
    all; that some of them even told in his favour; and that some were such that they were never
    called judicial decisions at all, and never even thought so. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="89" resp="perseus"><p>
    Here I, rather for the sake of adhering to the usual custom, than from any fear that you would
    not do so of your own accord, will beg of you to listen to me with attention, while I discuss
    each of these decisions. <milestone n="33" unit="chapter"/>
   <milestone unit="para"/>Caius <persName><surname>Junius</surname></persName>, who presided over that trial, has been
    condemned; add that also, if you please,—he was condemned at the time that he was a criminal
    judge. No relaxation of the prosecution or mitigation of the law was procured by the means of
    any one of the tribunes of the people. At a time that it was contrary to law for him to be taken
    away from the investigation of the case before him to discharge any duty to the republic
    whatever;—at that very time, I say, he was hurried off to the investigation. But to what
    investigation? For the expression of your countenances, O judges, invites me to say freely what
    I had thought I must have suppressed. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="90" resp="perseus"><p> What shall I say? Was
    that then an investigation, or a discussion, or a decision? I will suppose it was. Let him, who
    wishes today to speak on the subject of the people having been excited, say whose wishes were at
    that time complied with; let him say on what account
     <persName><surname>Junius</surname></persName> gave his decision. Whomsoever you ask, you will
    get this answer;—Because he received money, because he unfairly crushed an innocent man. This is
    the common opinion. But if that were the truth, he ought to have been prosecuted under the same
    law as Habitus is impeached under. But he himself was carrying on an investigation according to
    that law. Quinctius would have waited a few days. But he was unwilling to accuse him as a
    private man, and when the odium of the business had been allayed. You see then that all the hope
    of the accuser was not in the cause itself, but in the time and in the influence of individuals.
     </p></div></div></body></text></TEI>