<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" xml:lang="eng" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-eng2" subtype="translation"><div type="textpart" subtype="section" n="116" resp="perseus"><p> In
    actions for damages, the judges usually, either because they think that a man whom they have
    once convicted is hostile to them, if any mention of a capital charge against him is made, do
    not allow it; or else, because they think that their duties are over when they have given their
    decision respecting the defendant, they attend more carelessly to the other points. Therefore,
    very many men are acquitted of treason, when, if they were condemned, actions would be brought
    to recover damages on charges of peculation. And we see this happen every day,—that when a
    defendant has been convicted of peculation, the judges acquit those men to whom, in fixing the
    damages, it has been settled that the money has come; and when this is the case, the decisions
    are not rescinded, but this principle is laid down, that the assessment of damages is not a
    judicial trial. Scaevola was convicted of other charges, by a great number of witnesses from
     <placeName key="tgn,7010380">Apulia</placeName>. The greatest possible eagerness was shown in
    endeavoring to have that action considered as a capital prosecution. And if it had had the
    weight of a case already decided, he afterwards, according to this identical law, would have
    been prosecuted either by the same enemies, or by others. </p></div><milestone n="42" unit="chapter"/><div type="textpart" subtype="section" n="117" resp="perseus"><p><milestone unit="para"/>That follows, which they call a trial, but which our ancestors never called a trial, and never
    paid any attention to as if it had been a formal judicial decision, the animadversion and
    authority of the censors. But before I begin to speak on that subject, I must say a few words
    about my own duty, in order that it may be clearly seen that I have paid proper attention to
    this danger, and also to all other considerations of duty and friendship. 
   <milestone unit="para"/>For I have a friendship with both those brave men who were the last censors; and with one of
    them, (as most of you are aware,) I have the greatest intimacy, and the closest connection
    cemented by mutual good offices. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="118" resp="perseus"><p> So that, if I am forced to
    say anything of the reasons which they have given for their sentences, I shall say it with these
    feelings, that I shall wish everything that I say considered as having reference not to their
    individual conduct in particular, but to the whole principle of the censorial animadversion. But
    from Lentulus, my intimate friend, who out of regard for his eminent virtue and for the high
    honours which he has received from the Roman people, is named by me to do him honour, I shall
    easily obtain this indulgence, that, as he himself is always accustomed to employ the greatest
    good faith and diligence in matters affecting the safety of his friends, and also the greatest
    vigour of mind and freedom of speech, so, in this instance, he will not be offended with me for
    taking as much freedom my self, as I cannot forbear to take without danger to my client. But,
    everything shall be said by me carefully and deliberately, as indeed it ought to be, so that I
    shall not appear to have betrayed the cause entrusted to my good faith for its defence, nor to
    have injured the dignity of any one, nor to have disregarded any of the claims of friendship.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="119" resp="perseus"><p><milestone unit="para"/>I see then, O judges, that the censors passed animadversion
    on some of the judges who sat on that trial which <persName><surname>Junius</surname></persName>
    presided over, and added to their sentence that that very trial was the cause of it. Now, first
    I will lay down this general principle, that this city has never been so content with censorial
    animadversions as with judicial decisions. Nor in so notorious a case need I waste time by
    citing instances. I will just adduce this one fact,—that Caius Geta, after he had been expelled
    the senate by Lucius Metellus and Cnaeus Domitius when they were censors, was himself appointed
    censor afterwards; and that he whose morals had met with this reproof from the censors, was
    afterwards appointed to judge of the morals of the whole Roman people, and of those very men who
    had thus punished him. But if that had been thought a final judicial decision, (as other men
    when they have been condemned by a sentence involving infamy are deprived for ever of all honour
    and all dignity, so) a man branded with this ignominy would never have had any subsequent access
    to honour, or any possibility of return to the senate. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="120" resp="perseus"><p> Now,
    if the freedman of Cnaeus Lentulus or of Lucius Gellius should convict any man of theft, he,
    being deprived of all his credit, will never recover any portion of his honourable position in
    the city; but those men, whom Lucius Gellius himself and Cnaeus Lentulus, the two censors, most
    illustrious citizens and most wise men, have animadverted on, and, in their reasons for their
    sentences, have imputed to them theft and peculation, have not only returned to the senate, but
    have been acquitted of those very charges by judicial sentence. <milestone n="43" unit="chapter"/>
   <milestone unit="para"/>Our ancestors did not think it fit for any one to be a judge, not only of any one's character,
    but not even of the most insignificant money matter, if he had not been agreed to by both the
    contending parties. Wherefore, in every law in which exception has been made of causes for which
    a magistrate may not be taken, or a judge elected, or another man accused, this cause of
    ignominy is passed over. For their intention was that the power of the censors should strike the
    profligate with terror, but not that it should have power over their lives. </p></div></div></body></text></TEI>