<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="lat"><body><div type="translation" xml:lang="eng" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi004.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="section" n="2" resp="perseus"><p>As I had been quaestor in <placeName key="tgn,7003122">Sicily</placeName>, O judges,
            and had departed for that province so as to leave among all the Sicilians a pleasing and
            lasting recollection of my quaestorship and of my name, it happened, that while they
            thought their chief protection lay in many of their ancient patrons, they thought there
            was also some support for their fortunes secured in me, who, being now plundered and
            harassed, have all frequently come to me by the public authority, entreating me to
            undertake the cause and the defence of all their fortunes. They say that I repeatedly
            promised and repeatedly assured them, that, if any time should arrive when they wanted
            anything of me, I would not be wanting to their service.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="3" resp="perseus"><p>They said that the time had come for me to defend not only the advantages they enjoyed,
            but even the life and safety of the whole province, that they had now not even any gods
            in their cities to whom they could flee, because Caius Verres had carried off their most
            sacred images from the very holiest temples. That whatever luxury could accomplish in
            the way of vice, cruelty in the way of punishment, avarice in the way of plunder, or
            arrogance in the way of insult, had all been borne by them for the last three years,
            while this one man was praetor. That they begged and entreated that I would not reject
            them as suppliants, who, while I was in safety, ought to be suppliants to no one.</p></div><milestone n="2" unit="chapter"/><milestone unit="Para"/><div type="textpart" subtype="section" n="4" resp="perseus"><p>I was vexed and distressed, O judges, at being brought into such a strait, as to be
            forced either to let those men's hopes deceive them who had entreated succour and
            assistance of me, or else, when I had from my very earliest youth devoted myself
            entirely to defending men, to be now, under the compulsion of the occasion and of my
            duty, transferred to the part of an accuser. I told them that they had an advocate in
            Quintus Caecilius, who had been quaestor in the same province after I was quaestor
            there. But the very thing which I thought would have been an assistance to me in getting
            rid of this difficulty, was above all things a hindrance to me; for they would have much
            more easily excused me if they had not known him, or if he had never been among them as
            quaestor.</p></div></div></body></text></TEI>