<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="lat"><body><div type="translation" xml:lang="eng" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi004.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="section" n="11" resp="perseus"><p> In this cause, O judges, although I think both these points plain, yet I will dilate
            upon each, and first on that which ought to have the greatest influence with you, that
            is to say, on the inclination of those to whom the injuries have been done; of those for
            whose sake this trial for extortion has been instituted. Caius Verres is said for three
            years to have depopulated the province of <placeName key="tgn,7003122">Sicily</placeName>, to have desolated the cities of the Sicilians, to have made the
            houses empty, to have plundered the temples. The whole nation of the Sicilians is
            present, and complains of this. They fly for protection to my good faith, which they
            have proved and long known; they entreat assistance for themselves from you and from the
            laws of the Roman people through my instrumentality; they desire me to be their defender
            in these their calamities; they desire me to be the avenger of their injuries, the
            advocate of their rights, and the pleader of their whole cause.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="12" resp="perseus"><p>Will you, O Quintus Caecilius, say this, that I have not approached the cause at the
            request of the Sicilians? or that the desire of those most excellent and most faithful
            allies ought not to be of great influence with these judges? If you dare to say that
            which Caius Verres, whose enemy you are pretending to be, wishes especially to be
            believed,—that the Sicilians did not make this request to me,—you will in the first
            place be supporting the cause of your enemy, against whom it is considered that no vague
            presumption, but that an actual decision has been come to, in the fact that has become
            notorious, that all the Sicilians have begged for me as their advocate against his
            injuries.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="13" resp="perseus"><p>If you, his enemy, deny that this is the case, which he himself to whom the fact is
            most injurious does not dare to deny, take care lest you seem to carry on your enmity in
            too friendly a manner. In the second place, there are witnesses, the most illustrious
            men of our state, all of whom it is not necessary that I should name, those who are
            present I will appeal to; while, if I were speaking falsely, they are the men whom I
            should least wish to be witnesses of my impudence. He, who is one of the assessors on
            this bid, Caius Marcellus, knows it; he, whom I see here present, Cnaeus Lentulus
            Marcellinus, knows it; on whose good faith and protection the Sicilians principally
            depend, because the whole of that province is inalienably connected with the name of the
            Marcelli.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="14" resp="perseus"><p>These men know that this request was not only made to me, but that it was made so
            frequently and with such earnestness, that I had no alternative except either to
            undertake the cause, or to repudiate the duty of friendship. But why do I cite these men
            as witnesses, as if the matter were doubtful or unknown? Most noble men are present here
            from the whole province, who being present, beg and entreat you, O judges, not to let
            your judgment differ from their judgment in selecting an advocate for their cause.
            Deputations from every city in the whole of <placeName key="tgn,7003122">Sicily</placeName>, except two, <note anchored="true">Cicero means <placeName key="perseus,Syracuse">Syracuse</placeName> and <placeName key="tgn,7003897">Messana</placeName>, which did not join in the outcry against Verres, because
              Verres had resided at <placeName key="perseus,Syracuse">Syracuse</placeName>, and had
              enriched that city with some of the plunder which he had taken from other cities; and
              he had treated <placeName key="tgn,7003897">Messana</placeName> in the same way, which
              place he had made the repository of his plunder till he could export it to <placeName key="tgn,1000080">Italy</placeName>.</note> are present; and if deputations from
            those two were present also, two of the very most serious of the crimes would be
            lessened in which these cities are implicated with Caius Verres.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="15" resp="perseus"><p>But why have they entreated this protection from me above all men? If it were doubtful
            whether they had entreated it from me or not, I could tell why they had entreated it;
            but now, when it is so evident that you can see it with your eyes, I know not why it
            should be any injury to me to have it imputed to me that I was selected above all
            men.</p></div></div></body></text></TEI>