<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" xml:lang="eng" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi003.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="section" n="21" resp="perseus"><p>Wherefore consider over and over again,
            O Caius Piso, who is said to have cheated, and who to have been cheated. Roscius is said
            to have cheated Fannius? What is that? The honest man is said to have cheated the rogue;
            the modest man, the shameless one; the chaste man, the perjurer; the unpractised man,
            the cunning one; the liberal man is said to have cheated the covetous one. It is
            incredible how, if Fannius were said to have cheated Roscius, each fact would appear
            probable from the character of each man; both that Fannius had acted wickedly, and that
            Roscius had been cheated by his imprudence. So when Roscius is accused of having cheated
            Fannius, both parts of the story are incredible, both that Roscius should have sought
            anything covetously, and that Fannius should have lost anything by his good-nature.</p></div><milestone n="8" unit="chapter" resp="yonge"/><milestone unit="Para"/><div type="textpart" subtype="section" n="22" resp="perseus"><p>Such is the beginning. Let us see what follows. Quintus Roscius has cheated Fannius of
            50,000 <foreign xml:lang="lat">sesterces</foreign>. On what account? Saturius smiles; a
            cunning fellow, as he seems to himself. He says, for the sake of the fifty thousand
              <foreign xml:lang="lat">sesterces</foreign>. I see; but yet I ask why he was so exceedingly
            desirous of this particular fifty thousand <foreign xml:lang="lat">sesterces</foreign>? For
            certainly, O Marcus Perperna and Caius Piso, they would not have been of such
            consequence to either of you, as to make you cheat your partner. I ask, then, why they
            were of such consequence to Roscius! Was he in want of money? No, he was even a rich
            man. Was he in debt? On the contrary, he was living within his income. Was he
            avaricious? far from it; even before he was a rich man he was always most liberal and
            munificent.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="23" resp="perseus"><p>Oh, in the name of good faith, of gods,
            and men! he who once refused to make a gain of three hundred thousand <foreign xml:lang="lat">sesterces</foreign>—for he certainly both could and would have earned three
            hundred thousand <foreign xml:lang="lat">sesterces</foreign> if Dionysia <note anchored="true">Dionysia was a celebrated dancer.</note> can earn two hundred thousand,—did
            he seek to acquire fifty thousand by the greatest dishonesty, and wickedness and
            treachery? And that sum was immense, this trifling; that was honourable, this sordid;
            that was pleasant, this bitter; that would have been his own, this must have been stated
            on an action and a trial. In these last ten years he might have earned six millions of
              <foreign xml:lang="lat">sesterces</foreign> most honourably. He would not; he undertook the
            labour entitled to gain, but refused the gain of his labour. He did not yet desist from
            serving the Roman people; he has long since ceased to benefit himself.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="24" resp="perseus"><p>Would you even do this, O Fannius? And if you were able to receive
            such profits, would you not act with all your gestures, and even at the risk of your
            life? Say now that you have been cheated of fifty thousand <foreign xml:lang="lat">sesterces</foreign> by Roscius, who has refused such enormous sums, not because he
            was too indolent to labour for them, but out of a magnificence of liberality. What now
            shall I say of these things which I know to a certainty occur to your minds, O judges?
            Roscius cheated you in a partnership. There are laws, there are formularies <note anchored="true">“As the <foreign xml:lang="lat">formulae</foreign> comprehended,
              or were supposed to comprehend, every possible form of action that could be required
              by a plaintiff; it was presumed that he could find among all the <foreign xml:lang="lat">formulae</foreign> some one which was adapted to his case; and he was accordingly
              supposed to be without excuse if he did not take pains to select the proper
                formula.”—<bibl>Cic. pro Rosc. Com. 8</bibl>. <bibl>Smith, Dict.
                Ant. p. 9, v. <foreign xml:lang="lat">Actio</foreign></bibl>.</note> established for
            every case, that no one may make a blunder, either as to the legal description of injury
            which he has suffered, or as to the sort of action he should bring; for public formulae
            have been given by the praetor to suit every evil, or vexation, or inconvenience, or
            calamity, or injury which any one can suffer and to them each private action is adapted.</p></div><milestone n="9" unit="chapter" resp="yonge"/><milestone unit="Para"/><div type="textpart" subtype="section" n="25" resp="perseus"><p>And as this is the case, I ask why you have not Roscius as your partner before an
            arbitrator? Did you not know the formula? It was most notorious. Were you unwilling to
            adopt severe proceedings? Why so? On account of your ancient intimacy? Why then do you
            injure him now? On account of the integrity of the man? Why then do you accuse him now?
            On account of the magnitude of the crime? Is it so? The man whom you could not
            circumvent before an arbitrator, to whose decision such a matter properly belonged, will
            you seek to convict before a judge, who has no power of arbitrating in it? Either, then,
            bring this charge where it may be discussed, or do not bring it where it may not:
            although the charge is already done away with by your own evidence; for when you
            declined to adopt that formula, you showed that he had committed no fraud against the
            partnership. Oh, he made a covenant. Has he account-books, or not? If he has not, how is
            the covenant shown? If he has, why do you not tell us?</p></div></div></body></text></TEI>