<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi002.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="section" n="86" resp="perseus"><p>For when those judges saw in this cause that those men are in possession of abundant
          wealth, and that he is in the greatest beggary, they would not ask who had got advantage
          from the deed, but they would connect the manifest crime and suspicion of guilt rather
          with the plunder than with the poverty. What if this be added to that consideration that
          you were previously poor? what if it be added that you are avaricious? what if it be added
          that you are audacious? what if it be added that you were the greatest enemy of the man
          who has been murdered? need any further motive be sought for, which may have impelled you
          to such a crime? But which of all these particulars can be denied?</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="87" resp="perseus"><p>The poverty of the man is such that it cannot be concealed, and it is
          only the more conspicuous the more it is kept out of sight. Your avarice you make a parade
          of when you form an alliance with an utter stranger against the fortunes of a
          fellow-citizen and a relation. How audacious you are (to pass over other points), all men
          may understand from this, that out of the whole troop, that is to say, out of so many
          assassins, you alone were found to sit with the accusers, and not only to show them your
          countenance, but even to volunteer it. You must admit that you had enmity against Sextus
          Roscius, and great disputes about family affairs.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="88" resp="perseus"><p>It
          remains, O judges, that we must now consider which of the two rather killed Sextus
          Roscius; did he to whom riches accrued by his death, or did he to whom beggary was the
          result? Did he who, before that, was poor, or he, who after that became most indigent? Did
          he, who burning with avarice rushes in like an enemy against his own relations, or he who
          has always lived in such a manner as to have no acquaintance with exorbitant gains, or
          with any profit beyond that which he procured with toil? Did he who, of all the brokers
            <note anchored="true">There is a pun here on the word <foreign xml:lang="la">sector</foreign>, which means not only a broker, but also a cut-throat, a
            murderer.</note> is the most audacious, or he who, because of the insolence of the forum
          and of the public courts, dreads not only the bench, but even the city itself? Lastly, O
          judges, what is most material of all to the argument in my opinion did his enemy do it or
          his son?</p></div><milestone n="32" unit="chapter" resp="yonge"/><milestone unit="Para"/><div type="textpart" subtype="section" n="89" resp="perseus"><p>If you, O Erucius, had so many and such strong arguments against a criminal, how long you
          would speak; how you would plume yourself,—time indeed would fail you before words did. In
          truth, on each of these topics the materials are such that you might spend a whole day on
          each. And I could do the same; for I will not derogate so much from my own claims, though
          I arrogate nothing, as to believe that you can speak with more fluency than I can. But I,
          perhaps, owing to the number of advocates, may be classed in the common body; the battle
          of <placeName key="perseus,Cannae">Cannae</placeName>
          <note anchored="true">There is a little dispute as to Cicero's exact meaning here. Some
            think there is a sort of pun on the similarity of sound between <foreign xml:lang="la">Cannensis</foreign> and <foreign xml:lang="la">Cinnanensis</foreign> and that
            allusion is intended to the destruction of Cinna's army, in which a great number of
            Roman knights were slain. Facciolati thinks that the battle of <placeName key="perseus,Cannae">Cannae</placeName> is mentioned, not on account of the battle
            itself but of what followed it; so that as, after the battle of <placeName key="perseus,Cannae">Cannae</placeName>, the dictator was forced to intrust arms even
            to slaves, now, after the proscriptions of Sulla, the most worthless men were allowed to
            put themselves forth as accusers.</note> has made you a sufficiently respectable
          accuser. We have seen many men slain, not at Thrasymenus, but at Servilius. <note anchored="true">The <foreign xml:lang="la">Lacus Servilius</foreign> was at <placeName key="perseus,Rome">Rome</placeName>, and was the place where Sulla murdered a great
            many Romans, and set up their heads, even the heads of senators, to public view; so that
                <persName><surname>Seneca</surname></persName> says of the lake, <foreign xml:lang="la">“id enim proscriptionis Sullanae spoliorum est.”</foreign>
          </note></p></div><div type="textpart" subtype="section" n="90" resp="perseus"><p><quote><l>“Who was not wounded there with Phrygian<note anchored="true">This is a fragment of a
                play of Ennius; by the words, “Phrygian steel” he points out that these murders were
                chiefly committed by slaves, great numbers of whom had lately been imported from
                  <placeName key="tgn,7002613">Phrygia</placeName>. Facciolati thinks too that
                allusion is made to the <placeName key="tgn,1001742">Oriental</placeName> and
                luxurious manners of Sulla.</note> steel?”</l></quote> I need not enumerate all,—the Curtii, the Marii, the Mamerci, whom age now
          exempted from battles; and, lastly, the aged Priam himself, Antistius, <note anchored="true">In the <title>Brutus</title> Cicero speaks of Antistius as a tolerable
            speaker; he calls him here Priam, meaning that he acted as a sort of leader and king
            among the accusers. </note> whom not only his age, but even the laws excused from going
          to battle. There are now six hundred men, whom nobody even mentions by name because of
          their meanness, who are accusers of men on charges of murdering and poisoning; all of
          whom, as far as I am concerned, I hope may find a livelihood. For there is no harm in
          there being as many dogs as possible, where there are many men to be watched, and many
          things to be guarded.</p></div></div></body></text></TEI>