<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi002.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="section" n="21" resp="perseus"><p>As at this time there was no mention of a proscription, and as even those who had been
          afraid of it before, were returning and thinking themselves now delivered from their
          dangers, the name of Sextus Roscius, a man most zealous for the nobility, is proscribed
          and his goods sold; Chrysogonus is the purchaser; three of his finest farms, are given to
          Capito for his own, and he possesses them to this day; all the rest of his property that
          fellow Titus Roscius seizes in the name of Chrysogonus, as he says himself. This property,
          worth six millions of <foreign xml:lang="la">sesterces</foreign>, is bought for two
          thousand. I well know, O judges, that all this was done without the knowledge of Lucius
          Sulla;</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="22" resp="perseus"><p>and it is not strange that while he is surveying
          at the same time both the things which are past, and those which seem to be impending;
          when he alone has, the authority to establish peace, and the power of carrying on war;
          when all are looking to him alone, and he alone is directing all things; when he is
          occupied incessantly by such numerous and such important affairs that he cannot breathe
          freely, it is not strange, I say, if he fails to notice some things; especially when so
          many men are watching his, busy condition, and catch their opportunity of doing something
          of this sort the moment he looks away. To this is added, that although he is fortunate, as
          indeed he is, yet no man can have such good fortune, as in a vast household to have no
          one, whether slave or freedman, of worthless character.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="23" resp="perseus"><p>In the meantime Titus Roscius, excellent man, the agent of Chrysogonus, comes to
            <placeName key="perseus,Ameria">Ameria</placeName>; he enters on this man's farm; turns
          this miserable man, overwhelmed with grief, who had not yet performed all the ceremonies
          of his father's funeral, naked out of his house, and drives him headlong from his paternal
          hearth and household gods; he himself becomes the owner of abundant wealth. He who had
          been in great poverty when he had only his own property, became, as is usual, insolent
          when in possession of the property of another; he carried many things openly off to his
          own house; he removed still more privily; he gave no little abundantly and extravagantly
          to his assistants; the rest he sold at a regular auction.</p></div><milestone n="9" unit="chapter" resp="yonge"/><milestone unit="Para"/><div type="textpart" subtype="section" n="24" resp="perseus"><p>Which appeared to the citizens of <placeName key="perseus,Ameria">Ameria</placeName> so
          scandalous, that there was weeping and lamentation over the whole city. In truth, many
          things calculated to cause grief were brought at once before their eyes; the most cruel
          death of a most prosperous man, Sextus Roscius, and the most scandalous distress of his
          son; to whom that infamous robber had not left out of so rich a patrimony even enough for
          a road to his father's tomb; the flagitious purchase of his property, the flagitious
          possession of it; thefts, plunders, largesses. There was no one who would not rather have
          had it all burnt, than see Titus Roscius acting as owner of and glorying in the property
          of Sextus Roscius, a most virtuous and honourable man.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="25" resp="perseus"><p>
          Therefore a decree of their senate is, immediately passed, that the ten chief men <note anchored="true">The <foreign xml:lang="la">decuriones</foreign> were the senators in a
            colony. Only a <foreign xml:lang="la">decuric</foreign> could be a magistrate, and their
            body possessed whatever power had once belonged to the community. Smith, Dict. Ant. v.
              <foreign xml:lang="la">Colonia</foreign>.</note> should go to Lucius Sulla, and
          explain to him what a man Sextus Roscius had been; should complain of the wickedness and
          outrages of those fellows, should entreat him to see to the preservation both of the
          character of the dead man, and of the fortunes of his innocent son, And observe, I entreat
          you, this decree— [here the decree is read] —The deputies come to the camp. It is now
          seen, O judges, as I said before, that these crimes and atrocities were committed without
          the knowledge of Lucius Sulla. For immediately Chrysogonus himself comes to them, and
          sends some men of noble birth to them too, to beg them not to go to Sulla, and to promise
          them that Chrysogonus, will do everything which they wish.</p></div></div></body></text></TEI>