<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="en"><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0134.phi006.perseus-eng2"><div type="textpart" n="886" subtype="card"><stage>Enter SYRUS.</stage><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> Hark you, Demea, your brother begs you will not go out of the way.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Who is it?—O Syrus, my friend,<milestone n="886" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>O Syrus, my friend</q>: The emptiness of his poor attempts to be familiar are very evident in this line.</note> save you! how are you? How goes it with you?</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> Very well.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Very good. <stage>Aside.</stage> I have now for the first time used these three expressions contrary to my nature,—"O Syrus, my friend, how are you ?—how goes it with you?" <stage>To SYRUS.</stage> You show yourself far from an unworthy servant, and I shall gladly do you a service.</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> I thank you.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Yes, Syrus, it is the truth; and you shall be convinced of it by experience before long.</p></sp></div></div></body></text></TEI>