<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="en"><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0134.phi006.perseus-eng2"><div type="textpart" n="723" subtype="card"><stage>Enter MICIO from his house.</stage><sp><speaker>MICIO</speaker><p><stage>speaking to the people within.</stage> I'll go and tell them there's no delay on our part.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> But see here's the very man: O Micio, I have been seeking you this long time.</p></sp><sp><speaker>MICIO</speaker><p> Why, what's the matter?</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> I'm bringing you some new and great enormities of that hopeful youth.</p></sp><sp><speaker>MICIO</speaker><p> Just look at that!</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Fresh ones, of blackest dye.</p></sp><sp><speaker>MICIO</speaker><p> There now—at it again.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Ah, Micio! you little know what sort of person he is.</p></sp><sp><speaker>MICIO</speaker><p> I do.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> O simpleton! you are dreaming that I'm talking about the Music-girl; this crime is against a virgin and a citizen.</p></sp><sp><speaker>MICIO</speaker><p> I know it.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> So then, you know it, and put up with it!</p></sp><sp><speaker>MICIO</speaker><p> Why not put up with it?</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Tell me, pray, don't you exclaim about it? Don't you go distracted?</p></sp><sp><speaker>MICIO</speaker><p> Not I: certainly I had rather
<milestone n="730" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>Certainly I had rather</q>: He pauses after "<foreign xml:lang="lat">quidem</foreign>," but he means to say that if he had his choice, he would rather it had not been so.</note>—
</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> There has been a child born.</p></sp><sp><speaker>MICIO</speaker><p> May the Gods be propitious to it.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> The girl has no fortune.</p></sp><sp><speaker>MICIO</speaker><p> So I have heard.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> And he—must he marry her without one?</p></sp><sp><speaker>MICIO</speaker><p> Of course.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> What is to be done then?</p></sp><sp><speaker>MICIO</speaker><p> Why, what the case itself points out: the young woman must be brought hither.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> O Jupiter! must that be the way then?</p></sp><sp><speaker>MICIO</speaker><p> What can I do else?</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> What can you do?: If in reality this causes you no concern, to pretend it were surely the duty of a man.</p></sp><sp><speaker>MICIO</speaker><p> But I have already betrothed the young woman to him; the matter is settled: the marriage takes place to-day. I have removed all apprehensions. This is rather the duty of a man.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> But does the affair please you, Micio?</p></sp><sp><speaker>MICIO</speaker><p> If I were able to alter it, no; now, as I can not, I bear it with patience. The life of man is just like playing with dice:
<milestone n="742" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>Playing with dice</q>: The "<foreign xml:lang="lat">tesserae</foreign>" of the ancients were cubes, or what we call "dice;" while the "<foreign xml:lang="lat">tali</foreign>" were in imitation of the knuckle-bones of animals, and were marked on four sides only. For some account of the mode of playing with the "<foreign xml:lang="lat">tali</foreign>," see the last Scene of the Asinaria, and the Curculio of Plautus, <bibl n="Pl. Cur. 2.2">l. 257-9</bibl>. Madame Dacier suggests that Menander may possibly have borrowed this passage from the Republic of Plato, <bibl n="Plat. Rep. 604C">B. X.</bibl>, where he says, "'We should take counsel from accidents, and, as in a game at dice, act according to what has fallen, in the manner which reason tells us to be the best."</note> if that which you most want to throw does not turn up, what turns up by chance you must correct by art.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> O rare corrector! of course it is by your art that twenty minae have been thrown away for a Music-girl; who, as soon as possible, must be got rid of at any price; and if not for money, why then for nothing.</p></sp><sp><speaker>MICIO</speaker><p> Not at all, and indeed I have no wish to sell her.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> What will you do with her then?</p></sp><sp><speaker>MICIO</speaker><p> She shall be at my house.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> For heaven's sake, a courtesan and a matron in the same house!
</p></sp><sp><speaker>MICIO</speaker><p> Why not?</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Do you imagine you are in your senses</p></sp><sp><speaker>MICIO</speaker><p> Really I do think so.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> So may the Gods prosper me, I now see your folly; I believe you are going to do so that you may have somebody to practice music with.</p></sp><sp><speaker>MICIO</speaker><p> Why not?</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> And the new-made bride to be learning too?</p></sp><sp><speaker>MICIO</speaker><p> Of course.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Having hold of the rope,
<milestone n="755" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>Hold of the rope</q>: "<foreign xml:lang="lat">Restim ductans saltabis</foreign>." Donatus and Madame Dacier think that this is only a figurative expression for a dance in which all joined hands; according to some, however, a dance is alluded to where the person who led off drew a rope or cord after him, which the rest of the company took hold of as they danced; which was invented in resemblance of the manner in which the wooden horse was dragged by ropes into the city of <placeName key="perseus,Troy">Troy</placeName>.</note> you will be dancing with them.</p></sp><sp><speaker>MICIO</speaker><p> Like enough; and you too along with us, if there's need.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Ah me! are you not ashamed of this?</p></sp><sp><speaker>MICIO</speaker><p> Demea, do, for once, lay aside this anger of yours, and show yourself as you ought at your son's wedding, cheerful and good-humored. I'll just step over to them, and return immediately. <stage>Goes into SOSTRATA'S house.</stage>
                  </p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> O <persName>Jupiter</persName>! here's a life! here are manners! here's madness! A wife to be coming without a fortune! A musicwench in the house! A house full of wastefulness! A young man ruined by extravagance! An:old man in his dotage!—Should Salvation herself
<milestone n="764" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>Salvation herself:</q>: See an observation relative to the translation of the word "<foreign xml:lang="lat">Salus</foreign>," in the Notes to Plautus, vol. i. pages 193. 450.</note> desire it, she certainly could not save this family. <stage>(Exit.)</stage>

                  </p></sp></div><milestone unit="act" n="5"/><milestone unit="scene" n="1"/><div type="textpart" n="767" subtype="card"><stage>Enter SYRUS, drunk, and DEMEA, on the opposite side of the stage.</stage><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> Upon my faith, my dear little Syrus, you have taken delicate care of yourself, and have done your duty<milestone n="767" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>Have done your duty</q>: His duty of providing the viands and drink for the entertainment. So Ergasilus says in the Captivi of Plautus, <bibl n="Pl. Capt. 4.4">l. 912</bibl> "Now I will go off to my government (<foreign xml:lang="lat">praefecturam</foreign>), to give laws to the bacon."</note> with exquisite taste; be off with you. But since I've had my fill of every thing in-doors, I have felt disposed to take a walk.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p><stage>apart.</stage> Just look at that—there's an instance of their good training!</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p><stage>to himself.</stage> But see, here comes our old man. <stage>Addressing him.</stage> What's the matter ? Why out of spirits?</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Oh you rascal!</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> Hold now; are you spouting your sage maxims here?</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> If you were my servant—</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> Why, you would be a rich man, Demea, and improve your estate.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> I would take care that you should be an example to all the rest.</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> For what reason ? What have I done ?</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Do you ask me ? in the midst of this confusion, and during the greatest mischief, which is hardly yet set right, you have been getting drunk, you villain, as though things had been going on well.</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p><stage>aside.</stage> Really, I wish I hadn't come out.</p></sp></div></div></body></text></TEI>