<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text xml:lang="en"><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0134.phi006.perseus-eng2"><div type="textpart" n="357" subtype="card"><stage>Enter DEMEA.</stage><sp><speaker>DEMEA</speaker><p><stage>to himself.</stage> Utterly undone! I hear that Ctesipho was with Aeschinus at the carrying off of this girl. This sorrow still remains for unhappy me, should Aeschinus be able to seduce him, even him, who promises so fair, to a course of debauchery. Where am I to inquire for him? I doubt he has been carried off to some bad house; that profligate has persuaded him, I'm quite sure. But look—I see Syrus coming this way, I shall now know from him where he is. But, i 'faith, he is one of the gang; if he perceives that I am looking for him, the rascal will never tell me. I'll not let him know what I want.
<stage>Enter SYRUS, at the other side of the stage.</stage>
                  </p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p><stage>to himself.</stage> We just now told the old gentleman the whole affair just as it happened; I never did see any one more delighted.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p><stage>apart.</stage> O <persName>Jupiter</persName>! the folly of the man!</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p><stage>continuing.</stage> He commended his son. To me, who put them upon this project, he gave thanks—</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p><stage>apart.</stage> I shall burst asunder.</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p><stage>continuing.</stage> He told down the money instantly, and gave me half a mina besides to spend. That was laid out quite to my liking.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p><stage>apart.</stage> Very fine—if you would wish a thing to be nicely managed, intrust it to this fellow.</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p><stage>overhearing him.</stage> Ha, Demea! I didn't see you; how goes it?</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> How should it go? I can not enough wonder at your mode of living here.</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> Why, really silly enough, and, to speak without disguise, altogether absurd. <stage>Calls at the door of MICIO'S house.</stage> Dromo, clean the: rest of the fish; let the largest conger-eel play a little in the water; when I come back it shall, be boned;
<milestone n="378" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>It shall be boned</q>: The operation of boning conger-eels is often mentioned in Plautus, from whom we learn that they were best when eaten in that state, and cold.</note> not before.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Is profligacy like this—</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> As for myself, it isn't to my taste, and I often exclaim against it. <stage>Calls; at the door.</stage> Stephanio, take care that the salt fish is well soaked.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Ye Gods, by our trust in you! Is he doing this for any purpose of his own, or does he think it creditable to ruin his son? Wretch that I am! methinks I already see the day when Aeschinus will be running away for want, to serve somewhere or other as a soldier.
<milestone n="385" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>Serve somewhere or other as a soldier</q>: See a similar passage in the Trinummus of Plautus, <bibl n="Pl. Trin. 3.2">l. 722</bibl>, whence it appears that it was the practice for young men of ruined fortunes to go and offer their services as mercenaries to some of the neighboring potentates. Many of the ten thousand who fought for the younger Cyrus at the battle of <placeName key="tgn,6001621">Cunaxa</placeName>, and were led back under the command of Xenophon (as described in his <title>Anabasis</title>, were, doubtless, of this class.</note>
                  </p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> O Demea ! That is wisdom indeed, not only to look at the present moment, but also to look forward to what's to come.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Well—is this Music-girl still with you?</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> Why, yes, she's in-doors.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> How now—is he going to keep her at home?</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> I believe so; such is his madness!</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Is it possible?</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> An imprudent lenity in his father, and a vicious inlulgence.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Really, I am ashamed and grieved at my brother.</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> Demea! Between you there is a great—I do not say it because you are here present—a too great difference. You are, every bit of you, nothing but wisdom; he a mere dreamer. Would you indeed have suffered that son of yours to act thus?</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> I, suffer him? Would I not have smelt it out six months before he attempted it?</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> Need I be told by you of your foresight?</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> I pray he may only continue the same he is at present!</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> Just as each person wishes his son to be, so he turns out.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> What news of him? Have you seen him to-day?</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> What, your son? <stage>Aside.</stage> I'll pack him off into the country. <stage>To DEMEA.</stage> I fancy he's busy at the farm long before this.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Are you quite sure he is there?</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> What!—when I saw him part of the way myself—</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Very good. I was afraid he might be loitering here.</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> And extremely angry too.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Why so?</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> He attacked his brother in the Forum with strong language about this Music-girl.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Do you really say so?</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> Oh dear, he didn't at all mince the matter; for just as the money was being counted out, the gentleman came upon us by chance, and began exclaiming, "Oh Aeschinus, that you should perpetrate these enormities! that you should be guilty of actions so disgraceful to our family!"</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Oh, I shall weep for joy.</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> "By this you are not squandering your money only, but your reputation."</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> May he be preserved to me! I trust he will be like his forefathers. <stage>Weeping.</stage>
                  </p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p><stage>aside.</stage> Heyday!</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Syrus, he is full of these maxims.</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p><stage>aside.</stage> Strange, indeed! He had the means at home of learning them.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> I do every thing I can; I spare no pains; I train him up to it: in fine, I bid him look into the lives of men, as though into a mirror, and from others to take an example for himself. Do this, I say—</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> Quite right.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Avoid that—</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> Very shrewd.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> This is praiseworthy—</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> That's the thing.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> That is considered blamable—</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> Extremely good.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> And then, moreover—</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> Upon my honor, I have not the leisure to listen to you just at present: I have got some fish just to my taste, and must take care they are not spoiled; for that would be as much a crime in me, as for you, Demea, not to observe those maxims which you have just been mentioning; and so far as I can, I lay down precepts for my fellow-servants on the very same plan; "this is too salt, that is quite burned up, this is not washed enough, that is very well done; remember and do so another time." I carefully instruct them so far as I can to the best of my capacity. In short, Demea, I bid them look into their sauce-pans as though into a mirror,
<milestone n="428" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>As though into a mirror</q>: He parodies the words of Demea in l. 415, where he speaks of looking into the lives of men as into a mirror.</note> and suggest to them what they ought to do. I am sensible these things are trifling which we do; but what is one to do? According as the man is, so must you humor him. Do you wish any thing else?</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> That more wisdom may be granted you.</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> You will be going off into the country, I suppose?</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Directly.</p></sp><sp><speaker>SYRUS</speaker><p> For what should you do here, where, if you do give any good precepts, no one will regard them? <stage>Goes into MICIO'S house.</stage>
                  </p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p><stage>to himself.</stage> I certainly will be off, as he on whose account I came hither has gone into the country. I have a care for him: that alone is my own concern, since my brother will have it so; let him look to the other himself. But who is it I see yonder at a distance? Isn't it Hegio of our tribes?
<milestone n="439" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>Of our tribe</q>: Solon divided the Athenians into ten tribes, which he named after ten of the ancient heroes: Erectheis, Aegeis, Pandionis, Leontis, Acamantis, OEneis, Cecrops, Hippothoontis, Aeantis, and Antiochis. These tribes were each divided into ten Demi.</note> If I see right, i' faith, it is he. Ah, a man I have been friendly with from a child! Good Gods! we certainly have a great dearth of citizens of that stamp nowadays, with the old-fashioned virtue and honesty. Not in a hurry will any misfortune accrue to the public from him. How glad I am to find some remnants of this race even still remaining; now I feel some pleasure in living. I'll wait here for him, to ask him how he is, and have some conversation with him.</p></sp></div><milestone unit="scene" n="4"/><div type="textpart" n="449" subtype="card"><stage>Enter HEGIO and GETA, conversing, at a distance.</stage><sp><speaker>HEGIO</speaker><p> Oh immortal Gods! a disgraceful action, Geta! What is it you tell me?</p></sp><sp><speaker>GETA</speaker><p> Such is the fact.
</p></sp><sp><speaker>HEGIO</speaker><p> That so ignoble a deed should come from that family! Oh Aeschinus, assuredly you haven't taken after your father in that !</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p><stage>apart.</stage> Why surely, he has heard this about the Music-girl; that gives him concern, though a stranger; this father of his thinks nothing of it. Ah me! I wish he were somewhere close at hand to overhear this.</p></sp><sp><speaker>HEGIO</speaker><p> Unless they do as they ought to do, they shall not come off so easily.</p></sp><sp><speaker>GETA</speaker><p> All our hopes, Hegio, are centred in you; you we have for our only friend; you are our protector, our father. The old man, Simulus, when dying, recommended us to you; if you forsake us, we are undone.</p></sp><sp><speaker>HEGIO</speaker><p> Beware how you mention that; I neither will do it, nor do I think that, with due regard to the ties of relationship, I could.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p><stage>apart.</stage> I'll accost him. <stage>Approaches HEGIO.</stage> Hegio, I bid you welcome right heartily;</p></sp><sp><speaker>HEGIO</speaker><p><stage>starting.</stage> Oh! you are the very man I was looking for. Greetings to you, Demea.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Why, what's the matter?</p></sp><sp><speaker>HEGIO</speaker><p> Your eldest son Aeschinus, whom you gave to your brother to adopt, has been acting the part of neither an honest man nor a gentleman.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> What has he been doing?</p></sp><sp><speaker>HEGIO</speaker><p> You knew my friend and year's-mate, Simulus?</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Why not?</p></sp><sp><speaker>HEGIO</speaker><p> He has debauched his daughter, a virgin.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Hah!</p></sp><sp><speaker>HEGIO</speaker><p> Stay, Demea. You have not yet heard the worst.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Is there any thing still worse?</p></sp><sp><speaker>HEGIO</speaker><p> Worse, by far: for this indeed might in some measure have been borne with. The hour of night prompted him; passion, wine, young blood; 'tis human nature. When he was sensible of what he had done, he came voluntarily to the girl's mother, weeping, praying, entreating, pledging his honor, vowing that he would take her home.
<milestone n="473" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>Would take her home</q>: As his wife.</note> The affair was pardoned, hushed up, his word taken. The girl from that intercourse became pregnant: this is the tenth month. He, worthy fellow, has provided himself, if it please the Gods, with a Music-girl to live with; the other he has cast off.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Do you say this for certain?</p></sp><sp><speaker>HEGIO</speaker><p> The mother of the young woman is among us,
<milestone n="479" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>Is among us</q>: "<foreign xml:lang="lat">In medio</foreign>," "is alive," or "in the midst of us." </note> the young woman too; the fact speaks for itself; this Geta, besides, according to the common run of servants, not a bad one or of idle habits; he supports them; alone, maintains the whole family; take him, bind him,
<milestone n="482" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>Take him, bind him.</q>: In allusion to the method of examining slaves, by binding and torturing them.</note> examine him upon the matter.</p></sp><sp><speaker>GETA</speaker><p> Aye, faith, put me to the torture, Demea, if such is not the fact: besides, he will not deny it. Confront me with him.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p><stage>aside.</stage> I am ashamed; and what to do, or how to answer him, I don't know.</p></sp><sp><speaker>PAMPHILA</speaker><p><stage>crying out within the house of SOSTRATA.</stage> Ah me! I am racked with pains! Juno Lucina,
<milestone n="487" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>Juno Lucina</q>: So in the <title>Andria</title>, <bibl n="Ter. An. 3.1">l. 473</bibl>, where Glycerium is overtaken with the pains of labor, she calls upon Juno Lucina.</note> bring aid, save me, I beseech thee.</p></sp><sp><speaker>HEGIO</speaker><p> Hold; is she in labor, pray?</p></sp><sp><speaker>GETA</speaker><p> No doubt of it, Hegio.</p></sp><sp><speaker>HEGIO</speaker><p> Ah! she is now imploring your protection, Demea; let her obtain from you spontaneously what the power of the law compels you to give. I do entreat the Gods that what befits you may at once be clone. But if your sentiments are otherwise, Demea, I will defend both them and him who is dead to the utmost of my power. He was my kinsman:
<milestone n="494" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>He was my kinsman</q>: In the Play of Menander, Hegio was the brother of Sostrata.</note> we were brought up together from children, we were companions in the wars and at home, together we experienced the hardships of poverty. I will therefore exert myself, strive, use all methods, in fine lay down my life, rather than forsake these women. What answer do you give me?</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> I'll go find my brother, Hegio: the advice he gives me upon this matter I'll follow.
<milestone n="500" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>Upon this matter I'll follow</q>: "<foreign xml:lang="lat">Is, quod mihi de hac re dederat consilium, id sequar</foreign>." Colman has the following Noto on this passage: "Madame Dacier rejects this line, because it is also: to be found in the Phormio. But it is no uncommon thing with our author to use the same expression or verse for different places, especially on familiar occasions. There is no impropriety in it here, and the foregoing hemistich is rather lame without it. The propriety of consulting Micio, or Demea's present ill-humor with him, are of no consequence. The old man is surprised at Hegio's story, does not know what to do or say, and means to evade giving a positive answer, by saying that he would consult his brother."</note>
                  </p></sp><sp><speaker>HEGIO</speaker><p> But, Demea, take you care and reflect upon this: the more easy you are in your circumstances, the more powerful, wealthy, affluent, and noble you are, so much the more ought you with equanimity to observe the dictates of justice, if you would have yourselves esteemed as men of probity.</p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p> Go back now;
<milestone n="506" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>Go back now</q>: "<foreign xml:lang="lat">Redite</foreign>." Demea most probably uses this word, because Hegio has come back to him to repeat the last words for the sake of greater emphasis.</note> every thing shall be done that is proper to be done.</p></sp><sp><speaker>HEGIO</speaker><p> It becomes you to act thus. Geta, show me in to Sostrata. <stage>Follows GETA into SOSTRATA'S house.</stage>
                  </p></sp><sp><speaker>DEMEA</speaker><p><stage>to himself.</stage> Not without warning on my part have these things happened: I only wish it may end here; but this immoderate indulgence will undoubtedly lead to some great misfortune. I'll go find my brother, and vent these feelings upon him. <stage>(Exit.)</stage>
                  </p></sp></div><milestone unit="scene" n="7"/><div type="textpart" n="513" subtype="card"><stage>Enter HEGIO, from SOSTRATA'S house, and speaking to her within.</stage><sp><speaker>HEGIO</speaker><p> Be of good heart,<note anchored="true"><q>Be of good heart</q>: Colman has the following Note here: "Donatus tells us, that in some old copies this whole Scene was wanting. Guyetus therefore entirely rejects it. I have not ventured to take that liberty; but must confess that it appears to me, if not supposititious, at least cold and superfluous, and the substance of it had better been supposed to have passed between Hegio and Sostrata within."</note> Sostrata, and take care and console her as far as you can. I'll go find Micio, if he is at the Forum, and acquaint him with the whole circumstances in their order; if so it is that he will do his duty by you, let him do so; but if his sentiments are otherwise about this matter, let him give me his answer, that I may know at once what I am to do. <stage>(Exit.)</stage>

                  </p></sp></div></div></body></text></TEI>