<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="2"><div type="textpart" subtype="scene" n="1"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="255" part="I">That you have arrived in safety—</l></sp><sp><speaker>DEMIPHO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="255b" part="F">I believe it; answer my question.</l></sp><sp><speaker>PHAEDRIA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="256">He is well; he’s close at hand; but is every thing quite to your wishes?</l></sp><sp><speaker>DEMIPHO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="257" part="I">I wish it was so, indeed.</l></sp><sp><speaker>PHAEDRIA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="257b" part="M">What’s the matter?</l></sp><sp><speaker>DEMIPHO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="257c" part="F">Do you ask me, Phaedria? You people have cooked up a fine marriage in my absence.</l></sp><sp><speaker>PHAEDRIA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="259" part="I">What now, are you angry with him for that?</l></sp><sp><speaker>GETA</speaker><lb/><stage>(apart.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="259b" part="F">What a clever contriver!</l></sp><sp><speaker>DEMIPHO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="260">Have I not reason to be angry with him? I long for him to come into my sight, that he may know that through his faultiness, from being a mild father, I am become a most severe one.</l></sp><sp><speaker>PHAEDRIA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="263">But he has done nothing, uncle, for which you should blame him.</l></sp><sp><speaker>DEMIPHO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="264">Now, do look at that; all alike; all hanging together;</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" n="265" part="I">when you know one, you know all.</l></sp><sp><speaker>PHAEDRIA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="265b" part="F">That is not the case.</l></sp><sp><speaker>DEMIPHO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="266">When the one is in fault, the other is at hand to defend him; when it is the other, then he is ready; they just help one another by turns.</l></sp><sp><speaker>GETA</speaker><lb/><stage>(apart.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="268">The old man, without. knowing it, has exactly described their proceedings.</l></sp><sp><speaker>DEMIPHO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="269">For if it had not been so, you would not, Phaedria, have stood up for him.</l></sp><sp><speaker>PHAEDRIA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="270">If, uncle; it is the fact, that Antipho has been guilty of any fault, in consequence of which he has been too regardless of his interest or his reputation, I would not allege any reason why he should not suffer what he deserves. But if some one by chance, relying upon his own artfulness, has laid a snare for our youthful age, </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" n="275">and has succeeded, is it our fault or that of the judges, who often, through envy, take away from the rich, or, through compassion, award to the poor?</l></sp><sp><speaker>GETA</speaker><lb/><stage>(apart.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="278">Unless I knew the case, I could fancy he was saying the truth.</l></sp><sp><speaker>DEMIPHO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="279">Is there any judge who can possibly know </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" n="280">your rights, when you yourself don’t answer a word—as he has done?</l></sp><sp><speaker>PHAEDRIA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="281b" part="F">He acted the part of an ingenuous young man; after they had come before the judges, he was not able to say what he had intended, so much did his modesty confuse him there through his bashfulness.</l></sp><sp><speaker>GETA</speaker><lb/><stage>(apart.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="285">I commend him: but why do I hesitate at once to accost the old man? <stage>(Going forward to DEMIPHO.)</stage> Master, welcome to you! I’m glad to see you safe returned.</l></sp><sp><speaker>DEMIPHO</speaker><lb/><stage>(ironically.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="286b" part="F">Ah, excellent guardian! save you, stay of my family, no doubt, to whom, at my departure, I intrusted my son.</l></sp><sp><speaker>GETA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="289">For some minutes past I’ve heard you accusing all of us </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" n="290">undeservedly; and me the most undeservedly of them all; for what would you have had me do for you in this affair? The laws do not allow a person who is a slave to plead; nor is there any giving evidence<note resp="translator">Any giving evidence. Slaves were neither allowed to plead for themselves, nor to give evidence. See the Curculio of Plautus, 1. 621, and the Notes to the <placeName key="tgn,7004109">Andria</placeName>.</note> on his part.</l></sp><sp><speaker>DEMIPHO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="293b" part="F">I grant all that: I admit this too—the young man, unused to courts, was bashful; I allow it: </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" n="295">you, too, are a slave: still, if she was ever so near a relative, it was not necessary for him to marry her, but as the law enjoins, you might have given her a portion;<note resp="translator"><q rend="double" type="mentioned">Given her a portion.</q> By this remark, Donatus observes that Terence artfully prepares us for the imposition of Phormio, who extorts money from the old gentleman on this very ground.</note> she could have looked out for another husband. Why, then, in preference, did he bring a pauper home? </l></sp><sp><speaker>GETA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="299" part="I">No particular reason; but he hadn’t the money.</l></sp><sp><speaker>DEMIPHO</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi004.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="299b" part="F">He might have borrowed it </l></sp></div></div></div></body></text></TEI>