<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="4"><div type="textpart" subtype="scene" n="4"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="708" part="I"> Great Jupiter! O wicked and audacious fellow!</l></sp><sp><speaker>PYTHIAS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="708b" part="F"> Woe unto me! Now at last will you believe that we have been insulted in a disgraceful manner?</l></sp><sp><speaker>PHAEDRIA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="710"> It is no wonder that you believe what the fellow says. <stage>(Aside.)</stage> What I’m to do I know not. <stage>(Aside to DORUS.)</stage> Hark you, deny it all again. <stage>(Aloud.)</stage> Can I not this day extract the truth from you? Did you really see my brother Chaerea?</l></sp><sp><speaker>DORUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="712b" part="M"> No.</l></sp><sp><speaker>PHAEDRIA</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="712c" part="F"> He can’t be brought to confess without being punished, I see: follow me this way. At one moment he affirms, at another denies. <stage>(Aside.)</stage> Ask pardon of me.</l></sp><sp><speaker>DORUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="714b" part="M"> Indeed, I do entreat you, Phaedria.</l></sp><sp><speaker>PHAEDRIA</speaker><lb/><stage>(kicking him.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="714c" part="M">Be off in-doors.</l></sp><sp><speaker>DORUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="714d" part="F"> Oh! oh!</l></sp><sp><speaker>PHAEDRIA</speaker><lb/><stage>(aside.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="715">How in any other fashion to get decently out of this I don’t know; for really it’s all up with me. <stage>(Aloud, with pretended indignation.)</stage> Will you be trifling with me even here, you knave?</l><stage>(Follows DORUS into the house.)</stage></sp><sp><speaker>PYTHIAS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="717"> I’m as certain that this is the contrivance of Parmeno as that I’m alive.</l></sp><sp><speaker>DORIAS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="718" part="I"> So it is, no doubt.</l></sp><sp><speaker>PYTHIAS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="718b" part="F"> I’faith, I’ll find out a method to-day to be even with him. But now, what do you think ought to be done, Dorias?</l></sp><sp><speaker>DORIAS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="719b" part="F"> Do you mean with regard to this</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" n="720" part="I">girl?</l></sp><sp><speaker>PYTHIAS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="720b" part="F"> Yes; whether I ought to mention it or be silent?</l></sp><sp><speaker>DORIAS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="721"> Upon my word, if you are prudent,<note resp="perseus">This text appears at the end of line 720b in the Latin.</note> you won’t know what you do know, either about the Eunuch or the girl’s misfortune. By this method you’ll both rid yourself of all perplexity, and have done a service to her.<note resp="translator"><q rend="double" type="mentioned">Have done a service to her</q>: Though some would have <q type="foreign;mentioned" xml:lang="lat" rend="double">illi</q> here to refer to the damsel, and others again to Phaedria, it is pretty clear that Madame Dacier is right in suggesting that Thais is the person meant.</note> Say this only, that Dorus has run away.</l></sp><sp><speaker>PYTHIAS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="723b" part="M"> I’ll do so.</l></sp><sp><speaker>DORIAS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="723c" part="F"> But don’t I see Chremes? Thais will be here just now.</l></sp><sp><speaker>PYTHIAS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="724b" part="M"> Why so?</l></sp><sp><speaker>DORIAS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="724c" part="F"> Because when I came away from there, a quarrel had just commenced between them.</l></sp><sp><speaker>PYTHIAS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="725b" part="F"> Take in these golden trinkets; I shall learn from him what’s the matter.</l><stage>(DORIAS takes the casket into the house.)</stage></sp></div><div type="textpart" subtype="scene" n="5"><milestone unit="card" resp="perseus" n="726"/><stage>(Enter CHREMES, somewhat drunk.)</stage><sp><speaker>CHREMES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="726"> Heyday! upon my faith, I’ve been bamboozled: the wine that I’ve drunk has got the upper hand. But, so long as I was reclining, how extremely sober I did seem to myself to be; when I got up, neither feet nor senses were quite equal to their duty.</l></sp><sp><speaker>PYTHIAS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="729" part="I"> Chremes! </l></sp><sp><speaker>CHREMES</speaker><lb/><stage>(turning round.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="729b" part="F">Who’s that? What, Pythias; dear me, how much more charming you now</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" n="730" part="I">seem to me than a short time since!</l></sp><sp><speaker>PYTHIAS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="730b" part="F"> Troth now, you are much more merry, that’s certain.</l></sp><sp><speaker>CHREMES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="731"> Upon my faith, it is a true saying, that <q rend="double">Venus grows cold without <persName>Ceres</persName> and Bacchus.</q> But has Thais got here long before me?</l></sp><sp><speaker>PYTHIAS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="732b" part="F"> Has she already come away from the Captain’s?</l></sp><sp><speaker>CHREMES</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="733"> A long time ago; an age since. There has been a most violent quarrel between them.</l></sp><sp><speaker>PYTHIAS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi003.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="734" part="I"> Did she say nothing about you following her?</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>