Bid him answer me in my turn. PHAEDRIA Question him. PYTHIAS (to DORUS.) Did you come here to-day to our house? (DORUS shakes his head.) He says, no. But it was the other one that came, about sixteen years of age; whom Parmeno brought with him. PHAEDRIA (to DORUS.) Well now, in the first place tell me this, where did you get that dress that you have on? What, are you silent? Monster of a fellow, are you not going to speak? (Shakes him.) DORUS Chaerea came. PHAEDRIA What, my brother? DORUS Yes. PHAEDRIA When? DORUS To-day. PHAEDRIA How long since? DORUS Just now. PHAEDRIA With whom? DORUS With Parmeno. PHAEDRIA Did you know him before? DORUS No. PHAEDRIA How did you know he was my brother? DORUS Parmeno said he was. He gave me these clothes. PHAEDRIA I’m undone! DORUS He himself put on mine; afterward, they both went out together. PYTHIAS Now are you quite satisfied that I am sober, and that we have told you no falsehood? Is it now sufficiently evident that the girl has been ravished? PHAEDRIA Avaunt, you beast, do you believe what he says? PYTHIAS What is there to believe? The thing speaks for itself. PHAEDRIA (apart to DORUS.) Step aside a little this way. Do you hear? (DORUS steps aside.) A little further still. That will do. Now tell me this once more; did Chaerea take your clothes off you? DORUS He did. PHAEDRIA And did he put them on? DORUS He did. PHAEDRIA And was he brought here instead of you? DORUS Yes.