<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="5"><div type="textpart" subtype="scene" n="5"><sp><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" n="960">for this reason, because their joys are their own. <note resp="editor"><q rend="double" type="mentioned">Their joys are their own</q>: Westerhovius remarks that he seems here to be promulgating the doctrine of Epicurus, who taught that the Deities devoted themselves entirely to pleasure and did not trouble themselves about mortals. Donatus observes that these are the doctrines of Epicurus, and that the whole sentence is copied from the Eunuch of Menander; to which practice of borrowing from various Plays, allusion is made in the Prologue, where he mentions the mixing of plays; <foreign xml:lang="lat" rend="double">contaminari fabulas.</foreign></note> For immortality has been obtained by me, if no sorrow interrupts this delight. But whom in particular could I wish to be now thrown in my way, for me to relate these things to?</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><lb/><stage>(apart to himself.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="963" part="I">What means this rapture?</l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><lb/><stage>(to himself.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="963b" part="F">I see Davus. There is no one in the world whom I would choose in preference; for I am sure that he of all people will sincerely rejoice in my happiness.</l></sp></div><div type="textpart" subtype="scene" n="6"><milestone unit="card" resp="perseus" n="965"/><stage>(Enter DAVUS.)</stage><sp><speaker>DAVUS</speaker><lb/><stage>(to himself.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="965" part="I">Where is Pamphilus, I wonder?</l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="965b" part="M">Here he is, Davus.</l></sp><sp><speaker>DAVUS</speaker><lb/><stage>(turning round.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="965c" part="M">Who’s that?</l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="965d" part="M">’Tis I,</l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" n="965e" part="F">Pamphilus; </l><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" n="966" part="I">you don’t know what has happened to me.</l></sp><sp><speaker>DAVUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="966b" part="F">No really; but I know what has happened to myself.</l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="967" part="I">And I too.</l></sp><sp><speaker>DAVUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="967b" part="F">It has fallen out just like human affairs in general, that you should know the mishap I have met with, before I the good that has befallen you.</l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="969" part="I">My Glycerium has discovered her parents.</l></sp><sp><speaker>DAVUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="969b" part="M">O, well done!</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><lb/><stage>(apart, in surprise.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="969c" part="F">Hah!</l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="970" part="I">Her father is an intimate friend of ours.</l></sp><sp><speaker>DAVUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="970b" part="M">Who?</l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="970c" part="M">Chremes.</l></sp><sp><speaker>DAVUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="970d" part="F">You do tell good news.</l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="971" part="I">And there’s no hinderance to my marrying her at once.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><lb/><stage>(apart.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="971b" part="F">Is he dreaming the same that he has been wishing for when awake?</l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="972b" part="M">Then about the child, Davus.</l></sp><sp><speaker>DAVUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="972c" part="F">O, say no more; you are the only person whom the Gods favor.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><lb/><stage>(apart.)</stage><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="973b" part="F">I’m all right if these things are true. I’ll accost them.</l><stage>(Comes forward.)</stage></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="974b" part="F">Who is this? Why, Charinus, you meet me at the very nick of time.</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="975" part="I">That’s all right.</l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="975b" part="M">Have you heard—?</l></sp><sp><speaker>CHARINUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="975c" part="F">Every thing; come, in your good fortune do have some regard for me. Chremes is now at your command; I’m sure that he’ll do every thing you wish.</l></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="977">I’ll remember you; and because it is tedious for us to wait for him until he comes out, follow me this way; he is now in-doors at the house of Glycerium; do you, Davus, go home; send with all haste to remove her thence. Why are you standing there? Why are you delaying?</l></sp><sp><speaker>DAVUS</speaker><l xml:base="urn:cts:latinLit:phi0134.phi001.perseus-eng2" rend="align(indent)" n="979b" part="F">I’m going. <stage>(PAMPHILUS and CHARINUS go into the house of GLYCERIUM. DAVUS then comes forward and addresses the Audience.)</stage> Don’t you wait until they come out from there; she will be betrothed within: if there is any thing else that remains, it will be transacted in-doors.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>