Why do you. suppose he is? (Ironically.) Quarreling with her, of course. DAVUS Nay but, Chremes, I’ll let you now hear from me a disgraceful piece of business. An old man, I don’t know who he is, has just now come here; look you, he is a confident and shrewd person; when you look at his appearance, he seems to be a person of some consequence. There is a grave sternness in his features, and something commanding in his words. SIMO What news are you bringing, I wonder? DAVUS Why nothing but what I heard him mention. SIMO What does he say then? DAVUS That he knows Glycerium to be a citizen of Attica . SIMO (going to his door.) Ho there! Dromo, Dromo! (Enter DROMO hastily from the house.) DROMO What is it? SIMO Dromo! DAVUS Hear me. SIMO If you add a word—Dromo! DAVUS Hear me, pray. DROMO (to SIMO.) What do you want? SIMO (pointing to DAVUS.) Carry him off on your shoulders in-doors as fast as possible. DROMO Whom? SIMO Davus. DAVUS For what reason? SIMO Because I choose. (To. DROMO.) Carry him off, I say. DAVUS What have I done? SIMO Carry him off. DAVUS If you find that I have told a lie in any one matter, then kill me. SIMO I’ll hear nothing. I’ll soon have you set in motion. You set in motion : By the use of the word Commotus he seems to allude to the wretched, restless existence of a man tied hand and foot, and continually working at the hand-mill. Westerhovius thinks that Simo uses this word sarcastically, in allusion to the words of Davus, at the beginning of the present Scene, Animo otioso esse impero; I bid you set your minds at ease. DAVUS What? Although this is the truth. SIMO In spite of it. (To DROMO.) Take care he’s kept well secured; and, do you hear? Tie him up hands and feet together. Hands and feet together : Quadrupedem. Literally as a quadruped or all fours. Echard remarks that it was the custom of the Athenians to tie criminals hands and feet together, just like calves. Now then, be off; upon my faith this very day, if I live, I’ll teach you what hazard there is in deceiving a master, and him in deceiving a father. (DROMO leads DAVUS into the house.) CHREMES Oh, don’t be so extremely vexed. SIMO O Chremes, the dutifulness of a son! Do you not pity me? That I should endure so much trouble for such a son! (Goes to the door of GLYCERIUM’s house.) Come, Pamphilus, come out, Pamphilus! have you any shame left?